Стивен Кинг

 

                                               Т Е М Н А Я   Б А Ш Н Я

 

                                         Мистическая драма в 5-ти действиях

                                       

                                                 по сценарию   Д.Литвин

                                                                                                            

                                                                                                        Сценарий привязан к разме-

                                                                                     рам и планировке сцены и за-

                                                                                                        ла театра «Аэлита».

                                                                                                        В 2002  г была осуществлена

                                                                                                        постановка 1-го действия.

                                                                                                        Дальнейшая работа над спек-

                                                                                                        таклем была прекращена в

                                                                                                        связи с отсутствием необхо-

                                                                                                        димого количества исполни-

                                                                                                        телей.

 

                                                          Д Е Й С Т В И Е    1 – е

                                         

                                                           Действующие лица:

 

                                      Стрелок Роланд – сухопарый, но жилистый голубоглазый мужчина,

                                                                     лет тридцати.

                                      Джейк – мальчик, лет тринадцати.

                                      Человек в черном – Вальтер

                                      Призраки:

                                      Касберт

                                      Аллен     

                                      Джейми

                                      Томи

                                      Корт

                                      Мать

                                      Сюзанна

                   

 

 

                                      Занавес открыт. Сцена почти пуста, только справа из-за портала не-

                                      много выдвинута стремянка, закамуфлированная не то под ствол де-

                                      рева, не то под скалу, да произвольно разбросаны по сцене три-че-

                                      тыре валуна. Слышно завывание ветра. Освещение вечернее, по ме-

                                      ре действия переходящее в ночное.

                                      Справа, вдоль задника усталой походкой (походкой мима очень мед-

                                      ленно), движется Стрелок. Шаг его спокоен, размерен, но все же во

                                      взгляде и движениях сквозит усталость. Навстречу ему также мед-

                                      ленно движутся, прикрываясь макетами-рисунками валунов Мать,

                                      Джейми, Аллен, Томи,  Касберт. К концу записи Мать скрывается

                                       за правой задней кулисой, а Касберт только появился из-за левой.

 

                                                               - 2 -                                       

  

Запись   Человек в черном уходил через пустыню, и Стрелок преследовал его. Эта пусты-

               ня была апофеозом всех пустынь. Огромная, белая, слепящая, безводная, без еди-

               ной приметы, лишь с туманной полоской гор на горизонте и дьявольской травой,

               которая навевает сладкие сны, кошмары и смерть. Когда-то здесь была торная до-                                                              

              рога, отмеченная редкими могильными камнями, и по ней ходили. Но с тех пор

              мир неузнаваемо изменился и опустел. Воспоминания преследовали Стрелка вме-

              сте с непереносимой жарой, гоняясь в его мозгу за собственным хвостом. Прошло

              уже шестнадцать дней с тех пор, как он миновал землянку отшельника на самом

              краю пустыни.

 

                                       Освещение меняется на сумерки.

                                       Стрелок останавливается, одновременно останавливаются все валу-

                                       ны. Он снимает с плеча кожаную сумку-мешок, с другого мех для

                                       воды, натягивает перчатки, ищет, рвет дьявольскую траву. Из-за

                                       «своего» валуна выходит Касберт, наблюдает за его действиями.

                                       Стрелок присел на корточки, разглядывает землю. Касберт, прибли-

                                       зившись, заглядывает через его плечо.

 

Касберт   Как всегда, остатки костерка?

Стрелок   Да, он ночевал здесь. Эти скупые приметы подтверждают, что я преследую все

                 же человека, а не самого дьявола. Это радует.

Касберт   Красивая идеограмма… Что она означает?

Стрелок   Кто знает… Я ни разу не нашел за ним ничего, кроме этих идеограмм-кострищ.

                 Возможно, эти костры – сигналы, передаваемые буква за буквой: «Нужен по-

                 рох», или «Конец близок», или даже «Обедайте у Джо». Я их не понимаю.

Касберт   Как ему это удается?

Стрелок   Он колдун. Ты забыл?

Касберт   Даже не знал. На пути к Темной Башне мы с тобой расстались много лет назад…

Стрелок   Ах, да… Ты же мертв. Прости, Касберт, мысли путаются… Все погибли:

                 Аллен… (из-за «своего» валуна выходит Аллен)

                 Джейми  (из-за «своего» валуна выходит Джейми)

                 Томи  (из-за «своего» валуна выходит Томи)

                 Все погибли… Последние воспитанники Корта.

 

                                         Призраки свободно двигаясь по сцене, размещаются вокруг Стрел-

                                         ка, который поджег с помощью кресала костер, достал из мешка

                                         одеяло, сел на него спиной к огню.

 

Аллен   Почему ты отвернулся от огня?

Стрелок   Дьявольская трава. Она расползается по земле как зараза. Кое-кто ее курит. Дру-

                 гие жуют. Это вызывает видения и кошмары и очень быстро приводит к сума-

                 сшествию и гибели. Дьяволы живут даже в огне. Они гипнотизируют, зазывают,

                 затягивают тех, кто смотрит в огонь.

                      

                                         Стрелок достал из сумки мешочек, высыпал на ладонь несколько

                      бобов, жует, всматриваясь вдаль (за левые кулисы). Все при-

                      зраки смотрят в том же направлении.

 

 

 

                                                  - 3 -

                                                                            

Джейми   Впереди до самых гор – ни проблеска, ни искры от костра. За три меся-

                 ца пути расстояние между вами не сократилось. Так можно гнаться до

                 скончания веков.

Стрелок   Это не так. Я уже ближе к цели. Я его поймаю!

Аллен   Откуда ты знаешь? Мир продолжает сдвигаться. Всё меняется: и время, и

              расстояние.

Стрелок   Знаю. Хоть и не могу сказать, откуда. Да это и не имеет значения…

 

                       Складывает пустой мешочек, сцеживает из меха в кружку и выпи-

                       вает последние три глотка воды. Всё аккуратно складывает в мешок

 

Касберт   Ты доел последнюю пищу и выпил последний глоток воды. А горы на

                 краю пустыни почти не приблизились. Ты достиг восьмого уровня в

                 искусстве выживания?

Стрелок   Только пятого…

Томи   Тогда тебе нужна вода. Хоть пять глотков в день.

 

                                                              Пауза.

 

Джейми   Значит, ты скоро умрешь.

Стрелок   Я знаю. Я готов к этому.

Аллен   А наша клятва? Какой смысл был в наших смертях? Ты – последний из

              нас. Последний Стрелок на этой земле. Если ты умрешь, кто найдет Тем-

              ную Башню?

Стрелок   Путь к Башне замкнут на человеке в черном, и я его поймаю. (уклады-

                 вается спать)

Томи   Настанет утро и ты пойдешь дальше? Без воды? Далеко ли ты уйдешь? За-

            чем?

 

                               Появляется Корт, бьет Томи кулаком в лицо, тот падает, под-

                               нимается, стоит перед Кортом, как провинившийся ученик.

 

Корт   «Зачем» - кривое слово и его не выправишь… не спрашивай зачем, просто

           поднимайся, тупица! Поднимайся! Путь только начинается!

Томи   (высокой речью)  Я повинен, учитель. Я забыл лицо своего отца, право на

            револьверы которого я надеюсь однажды заслужить.

 

                               Стрелок укрывается, закрывает глаза. Призраки плавно удаля-

                               ются в разные стороны, скрываются за кулисами.

                               Освещение ночное, только горит костер.

                               Появляется Мать, ходит по сцене, словно укачивая ребенка,

                               поет.

 

Мать   Испанские равнины мокнут под дождем,

            А горы остаются совершенно ни при чем.

            Можете смеяться, можете рыдать,

            Но желает дождик равнины поливать.

                

            Пусть весь мир изменится, всё будет, как и было.

            Это очень странно и совсем не мило.

                                                - 4 -                                                      

 

            Но будь ты сумасшедшим иль в уме своем,

            Испанские равнины мокнут под дождем.

                        

            Одни любя, еле ноги таскают.

            Другие, шутя, и в оковах взлетают.

            Хоть старым, хоть новым шагай ты путем,

            Испанские равнины всё мокнут под дождем.

 

                                  Светает. Мать скрывается за кулисами. Стрелок просыпается,

                                  встает, складывает одеяло, забрасывает сумку за спину, наде-

                                  вает ремень с револьверами в кобурах и продолжает путь –

                                  уходит за левую кулису, через некоторое время появляется

                                  справа. Он идет с большим трудом передвигая ноги, а при-

                                  зраки, прикрываясь валунами и медленно двигаясь ему на-

                                  встречу, создают иллюзию его движения вперед.

 

Стрелок   Испанские… равнины… мокнут…. под дождем… а горы… остаются…

                 совершенно… ни при чем…

Касберт   Ты сейчас упадешь…

Стрелок   Я… не хочу… падать… Испанские… равнины…

Аллен   Здесь никого нет! Никто не заметит.

Стрелок   Это… вопрос… чести… Испанские… равнины…

Корт   Этот парень знает, что такое честь! Это невидимая кость, которая не поз-

            воляет сгибаться шее.

Стрелок   мокнут… под дождем… (поднимая голову вглядывается вперед)

 

                                  Все призраки оглянулись, смотрят туда же.

 

Касберт   Что это?

Джейми   Всё будто плывет… и искры, искры…

Аллен   Но там что-то есть!

Мать   А горы остаются совершенно ни при чем…

 

                                     Стрелок уже почти добрался до левой кулисы

 

Стрелок   (прибавляя шаг)  Нет, это значительно ближе, чем горы. Гораздо бли-

                 же. Всего милях в пяти… (скрывается за левой кулисой)

 

                                  Призраки, тем временем, по мере приближения, скрываются

                                  за правой кулисой.

                                  Несколько секунд сцена пуста. Затем из заднего левого угла

                                  выходит Джейк, неторопливо, обреченно проходит к левому

                                  порталу, садится, обхватив коленки руками, безразлично

                                  смотрит перед собой, голова его постепенно склоняется, он

                                  опускает ее на колени, засыпает.

                                  С правого заднего угла, припадая за каждым шагом на коле-

                                  ни выходит Стрелок. Призраки, кружась вокруг него, бормо-

 

 

 

                                                                - 5 -   

                                  чут одновременно каждый свою строчку из песни. Стрелок

                                  делает пару шагов и падает. Призраки, замерев на секунду,

                                                     плавно скрываются за правой кулисой. (на этот раз они были

                                  без валунов)

                                  Через несколько секунд Стрелок пошевелился, приподнялся

                                  на локте, смотрит на расцарапанную руку, с которой капает

                                  кровь.

 

Стрелок   (с ненавистью стряхивая кровь)  Кровь! Такая же живая. Не испытыва-

                 ющая жажды. Крови служат, крови поклоняются, крови приносят

                 жертвы. Всё, что требуется от крови – это течь… течь… течь… (смот-

                 рит на землю)  Где ты? Как быстро тебя поглощает земля. Как тебе это

                 нравится, кровь? Как тебе нравится, когда тебя пьют?  (тряхнул голо-                

                 вой, сел, явно не понимая причину этой вспышки ненависти)  О Боже,

                 до чего я докатился! Позор… (смотрит на левые кулисы, с трудом под-

                 нимаясь на ноги)  Промежуточная станция. Конюшня и постоялый

                 двор. Полуразрушенная, но настоящая промежуточная станция. (уви-

                 дел мальчика и вмиг преобразился, застыв, как охотничья собака в сто-

                 йке)  А вот и он! (рванулся вперед, быстро, но долго бежит по диагона-

                 ли сцены к мальчику, подбежав, выхватывает револьверы)  Я догнал

                 тебя!!! Я догнал тебя…

 

                                 Мальчик проснулся, встал, безразлично смотрит на Стрелка.

                                 Тот замер, уставившись на Джейка, тряхнул головой, сделал

                                 движение рукой, словно отгоняя привидение, и завалился ли-

                                 цом вниз. Мальчик выждал какое-то время, потом, присев на

                                 корточки, осторожно дотронулся до него, Стрелок застонал.

                                 Джейк поднялся, задумчиво постоял и, наконец, перевернул

                                 его на спину. Затем не торопясь, равнодушно вышел за кули-

                                                 сы, принес какое-то рядно, свернул его, подложил Стрелку

                                 под голову, сел в сторонке и застыл, изредка поглядывая на

                                 Стрелка, но больше поверх него куда-то вдаль.

                                 После того, как Джейк перевернул его, Стрелок начинает ме-

                                 таться в бреду и плавно вводится звук фонограммы.

 

                                          Ф о н о г р а м м а                                  

                                                          Голоса   О Иисус, спаситель наш…

                        Проповедница   О мои братья и сестры, берегитесь Того, Кто Вме-

                                                    шивается!

                        Голоса   Да, мой Господь…

                        Проповедница   Это он привел Господа нашего на Гору…

                        Голоса   Да…

                        Проповедница   Это он вернется с приходом Последнего Часа этого

                                                    мира, чтобы вести людей в гиену огненную…  

                        Голоса  О-о-о… О Боже… О-о-о…

                        Проповедница   Это он стоит за плотскими наслаждениями! Он!

                                                    Тот, Кто Вмешивается…

                        Голоса   Да, Господи!

                        Проповедница   Когда ты пьешь, кто держит бутылку?

                                                    

                                  

                                                              - 6 –

 

                       Голоса   Тот, Кто Вмешивается…

                       Проповедница   Когда ты сидишь за игральным столом, кто перево-

                                                   рачивает карты?

                       Голоса   Тот, Кто Вмешивается…

                       Проповедница   Имя которому…

                       Голоса   Сатана!!!

                       Проповедница   Убейте его!!!

 

                                 Стрелок в бреду резко садится, его руки имитируют стрельбу

                                 из револьверов, вновь откидывается, мечется, стреляет, стре-

                                 ляет, стреляет

 

                                 Толпа рванулась к выходу, грохот переворачиваемых стульев,

                                 топот ног, треск досок, стук камней и палок и выстрелы, вы-

                                 стрелы, выстрелы.

                       Голоса   Сатана!

                       Проповедница   Проклятый!.. Убейте его!

                       Голос 1   Сатана!

                       Голос 2   Антихрист!

                       Голос 3   Тот, Кто Вмешивается!

                       Голоса   Убейте его!

                       Голос 4   Получай!

                       Проповедница   Убийца детей. Убейте его!

                       Голоса   Бей! Бей! Бей!

                       Голос 1   Вот тебе, Сатана!

                                          Голос 2   Убийца детей!

                                          Проповедница   Уничтожьте его, братья и сестры! Убейте Сат…

                                                           Выстрел. Быстрый, удаляющийся топот ног. Выстрел.

                                                           Тишина.

                                                                     К о н е ц   ф о н о г р а м м ы

 

                                                           Стрелок мечется, колотит кулаками землю.

Стрелок   Подлец!.. Подлец!.. Я поймаю тебя!.. Ты заставил меня умыться кро-

                 вью невинных!.. Я достану тебя!

                                   Стрелок откинулся, задыхаясь. Мальчик вышел, слышен шум

                                                     включенного насоса, звук струи. Мальчик вернулся со старой

                                   жестянкой в руках, налил воды на ладошку, брызнул в лицо

                                   Стрелка, тот вздрогнул, облизнулся.

                Во-да-а.. (открыл глаза)  Во-да… (приподнялся, опираясь на портал)

 

                                   Джейк протянул ему жестянку. Стрелок схватил ее дрожа-

                                                     щей рукой, отпил немного, подождал, пока вода устроится

                                   у него в желудке, и отпил еще немного. Джейк улыбнулся.

 

Джейк   Хотите поесть чего-нибудь?

Стрелок   Не сейчас…  (помассировав желудок)  Кто ты?

Джейк   Меня зовут Джон Чамберз. Можете называть меня Джейк.

 

                                    Стрелок сделал еще глоток. Его замутило, и он проиграл

                                    короткую битву с собственным желудком.

                                              - 7 –

Джейк   Тут есть еще.

                                 Джейк взял пустую жестянку, направился за левую заднюю ку-             

                                 лису, оглянулся, неуверенно улыбнулся Стрелку. Тот кивнул

                                 ему, опустил голову и сжал ее руками. Мальчик вышел. Слышен

                                 звук работающего насоса. Джейк вернулся с полной жестянкой,

                                 протянул ее Стрелку, сам уселся на прежнее место. Стрелок сно-

                                 ва отпил несколько глотков.

               Я не знал, что делать, когда вы упали. Мне вдруг показалось, что вы хотите

               меня застрелить.

Стрелок   Я принял тебя за другого.

Джейк   За священника?

Стрелок   (резко вскинув голову)  Какого священника?

Джейк   (нахмурившись)  Священник. Он остановился во дворе. Я был там, в доме.

              Он мне не понравился, и я не стал к нему выходить. Он пришел вечером и

              ушел на следующий день. Я бы спрятался и от вас, но я уснул, когда вы

              подходили. Я не люблю людей. Им на меня наплевать.

Стрелок   Как выглядел этот священник?

Джейк   Как священник. На нем было все черное.

Стрелок   Вроде рясы с капюшоном?

Джейк   (кивнув)  Балахон с капюшоном.

Стрелок   (подавшись к нему, резко)  Как давно это было?

Джейк   (испуганно)  Я… Я…

Стрелок   (мягко)  Я не собираюсь причинять тебе вред.

Джейк   Я не знаю. Я времени не запоминаю. Все дни похожи друг на друга.

Стрелок   Подумай. Давно?

Джейк   Нет. Недавно. Я вообще здесь недавно.

 

                                 Стрелок схватил жестянку, отпил еще глоток. Подходит Касберт.

 

Касберт   Роланд, опомнись! Как мог появиться здесь этот мальчик? Один. В центре

                 убийственной пустыни.

Стрелок   (Касберту)  Это не имеет значения. По крайней мере, сейчас.  (Джейку) 

                 Как давно? Неделя? Две? Три?

Джейк   Да.

Стрелок   Сколько?

Джейк   Неделя… или две. Я не выходил наружу. Он даже не стал пить. Я подумал,

              что он, может быть, просто призрак священника. Я испугался. Я почти все

              время боялся.  (еле сдерживая слезы)  Он даже не разжигал костер. Он про-

              сто сидел. Я даже не знаю, спал ли он.  (отвернулся, скрывая слезы, от пере-

              житого страха)

Стрелок   (Касберту) Близко. Теперь я ближе к нему, чем когда-либо.

Касберт   Откуда взялся мальчик? Это очередная ловушка человека в черном, рас-

                 ставленая для тебя.

Джейк   Тут есть немного сушеного мяса…

Стрелок   Хорошо. Отлично!

 

                                Джейк уходит все за ту же левую кулису.

 

Касберт   Он полон соков. Он не высох, кожа не шелушится и не трескается. Он по-

                 лон соков, и он не из этих мест.

                               Джейк возвращается с вяленым мясом. Стрелок ест много, пьет.

                                                       - 8 –

                               Джейк съел совсем мало. Оба молчат. Наконец, трапеза законче-

                               на. Стрелок изучающе смотрит на Джейка, тот не отводит взгляд.   

 

Стрелок   Откуда ты пришел, Джейк?

Джейк   Я не знаю. Не знаю. Я знал, когда появился здесь. Но теперь всё смутно…

              Это как будто плохой сон, который забываешь, просыпаясь. У меня много

              плохих снов…

Стрелок   Тебя кто-то привел?

Джейк   Нет. Я просто очутился здесь.

Стрелок   Но это бессмысленно.

Джейк   (чуть не плача)  Я ничего не могу поделать. Я просто оказался здесь.А те-

               перь вы уйдете, и я тут умру от голода, потому что вы съели почти всю

               мою еду. Я не хотел быть здесь. Мне здесь не нравится. Вот так.

Стрелок   Не надо так сильно жалеть себя.

Джейк   (упрямо)  Я не хотел оказаться здесь, я никого не просил.

Стрелок   (Касберту)  Он говорит правду. Он не хотел этого. И это очень плохо.

Касберт   Ты тоже не хотел поднимать револьверы против безоружного населения

                 Тула. Игра становится слишком грязной.

 

                                                 Пауза.

 

Стрелок   Расскажи мне, что ты помнишь.

Джейк   Очень немного. И это кажется лишенным всякого смысла.

Стрелок   Расскажи мне. Может быть, я смогу найти в этом смысл.

Джейк   Это было такое место… Высокое место, много комнат и веранда… Оттуда

              можно было видеть высокое здание и воду. В воде стояла статуя.

Стрелок   Статуя в воде?

Джейк   Да. Огромная женщина в короне и с факелом.

Стрелок   Ты это придумал?

Джейк   (безнадежно)  Наверное. По дорогам ездили какие-то штуки. Большие и ма-

               ленькие. Желтые. Много желтых. Я шел в школу. Там были такие окна, в

               которые можно смотреть, и в них – много статуй в одежде. Статуи продава-

               ли одежду. Я знаю, это звучит дико, но статуи продавали одежду.

                                Стрелок с сомнением покачал головой.

               (упрямо)  Я шел в школу… И у меня был… была… коричневая сумка…

               для книг… Я нес завтрак… И на мне был… (закрыв глаза, мучительно

               вспоминает)  галстук.

Стрелок   Что?

Джейк   Я не знаю. (сделал неопределенный жест вокруг шеи, словно затянул пет-

              лю)  Не знаю. Это все исчезло.  (отвернулся)

Стрелок   (помолчав)  Можно я тебя усыплю?

Джейк   Я не хочу спать.

Стрелок   Я могу усыпить тебя и ты вспомнишь.

Джейк   А как ты сможешь это сделать?

Стрелок   Вот так.

                               Стрелок достал патрон и стал перекатывать его между пальцами

                               одной руки. Джейк смотрит сначала с сомнением, потом восхи-

                               щенно, глаза его закрываются. Слышен далекий перезвон.

                 Где ты?

Джейк   (ровным, без эмоций голосом)  Я спускаюсь по лестнице с портфелем в ру-

              ке. В нем – учебники по физике, экономической географии, тетрадь, каран-

                                                           - 9 -  

              даш, завтрак, который приготовила кухарка мамы – мисс Грета Шоу. Она

              единственный человек, который присматривает за мной, интересуется мо-

              ими делами. Папа с мамой считают, что их долг передо мной ограничивает-

              ся престижным обеспечением и образованием. Погода хорошая и я иду пе-

              шком. Я всегда иду пешком, если погода хорошая, хотя мама дает мне день-

              ги на проезд… Я иду по знакомой улице мимо магазина «Брендио», где сто-

              ят манекены, одетые в меховые пальто, костюмы в стиле Эдварда с шестью

              пуговицами, некоторые вообще без ничего… Я подхожу к углу и останавли-

              ваюсь. Передо мной с ревом проносятся автобусы, такси, «Фольксвагены»,

              грузовики. Краем глаза я вижу человека в черной сутане и его руки, кото-

              рые вдруг вытянулись и с силой толкнули меня. Я падаю на асфальт и обди-

              раю колени. На миг вижу несущийся на меня «Кадиллак», за ветровым стек-

              лом – испуганное лицо в темносиней шляпе с маленьким перышком за лен-

              той, а потом трещину в асфальте в двух дюймах от глаз… и еще пожилую

              женщину в темной вуали. Она кричит. Колеса «Кадиллака» перекатываются

              через мою спину и я слышу хруст. Струи крови… красные задние фонари

              «Кадиллака» и дым из-под его шин… Слышу визг тормозов. Чернокожий

              парень, который продает содовую и леденцы с тележки, бежит ко мне. И во-

              дитель «Кадиллака». И еще какие-то люди. Кровь льется из носа, изо рта, из

              ушей. Но я очень хочу посмотреть, как сильно я оцарапал колени. А потом

              раздается ужасный холодный голос: «Я священник. Разрешите пройти. Акт

              исповеди…» - и я вижу черную сутану. Мне страшно, я хочу бежать, но мо-

              гу только отвернуться. Я поворачиваю голову и вижу свои руки, скребущие

              асфальт… Это всё.

Стрелок   (Касберту) Да-а… Значит, он умер. Но где?

Касберт   Он мало рассказал о своем городе, но все равно… такой город никогда не

                 существовал. Разве что в доисторических мифах?

Стрелок   Нет. Даже в них я не встречал ничего подобного. Это-то  меня и тревожит.

                 И человек в черном.

Касберт   Что ты думаешь обо всем этом?

Стрелок   Я не осмеливаюсь делать выводы. У меня нехорошее предчувствие и это

                 мне не нравится. Но мне нравится мальчик.

Касберт   Будь осмотрительным.  (уходит за последнюю, левую кулису)

Стрелок   (Джейку)  Джейк, ты хочешь помнить это, когда проснешься, или хочешь

                 забыть?

Джейк   (не открывая глаз)  Забыть. Я боюсь.

Стрелок  Хорошо. Теперь ты уснешь по-настоящему, понимаешь? Ложись.

 

                          Стрелок укладывает Джейка на то место, где недавно лежал сам.

                          Джейк во сне мостится поудобней, затихает. Стрелок постоял над

                          ним, покачал в сомнении головой, вынул из мешка два меха для во-

                          ды, ушел за кулисы. Слышно как заработал насос и вода наполняет

                          один мех, потом второй. Из-за кулис выходит Касберт, за ним Стре-

                          лок несет наполненные мехи, кладет их рядом со своим мешком.

 

Касберт   (заходя)  Насос совсем как новый. Его не тронули ни ржавчина, ни разло-

                 жение.

Стрелок   Я видел подобные насосы в других засушливых местах, но никогда не ви-

                 дел такого большого. Представляю, как глубоко пришлось бурить, чтобы

                 достать воду. Почему они не демонтировали насос, когда покидали стан-

                 цию?

                                                     - 10 –

Касберт   Возможно, из-за демонов.

 

                         Стрелок вздрогнул, оглянулся, но заставил себя вновь расслабиться

 

Стрелок   Здесь, в этом месте и в этом времени этот насос нужен не больше, чем чи-

                 стая любовь. Торчит, как молчаливый памятник временам, когда мир еще

                 не сдвинулся. На чем он работает? На тысячи миль вокруг нет никакого

                 электричества, а сухие батареи уж давно разрядились бы.

Касберт   Остается только атомная энергия…

Стрелок   Не нравится мне это. Свежий, здоровый мальчик, появившийся из ниотку-

                 да, нетронутый временем насос, работающий неизвестно на чем…

Касберт   И все это очень смахивает на очередную ловушку.

Стрелок   (укладываясь спать недалеко от Джейка)  Да, возможно, я играю ему на

                 руку…

                                    Появляется Корт

 

Корт   Тебе следует, наконец, принять решение, Стрелок. Но помни, наказание за

           поспешность то же, что и за неспособность. К утру ты примешь решение, а

           решив – выполняй, не оглядываясь.  (Касберту)  Оставь его. Ему надо выспа-

           ться.

 

                                   Касберт и Корт уходят. Свет гаснет.

 

                                  Утро следующего дня. Из-за последней, левой кулисы выходит

                                  Стрелок, за ним Джейк. Оба явно только что умылись.       

 

Стрелок   Мы должны поговорить.

Джейк   (кивнув)  Да.

 

                                  Стрелок усаживается на один из камней, Джейк садится напро-

                                  тив.

 

Стрелок   Ты, видимо, понял, что я преследую человека в черном, которого ты видел

Джейк   Ты хочешь убить его?

Стрелок   Не знаю. Я должен заставить его сказать кое-что. Возможно, я заставлю

                 его отвести меня кое-куда.

Джейк   Куда?

Стрелок   Я должен найти Башню.  (испытывающее смотрит на Джейка)

                              Джейк остается равнодушным.

                 Значит, я ухожу. (выждал)

                              Джейк отвернулся, обреченно поник.

                Ты должен пойти со мной.

Джейк   (встрепенувшись)  Хорошо!  (кинулся собирать постель, на которой спал)

              Хорошо, что я не убил вас, когда вы спали. У меня был вертел, и я думал…

              Но я не решился и теперь рад этому. И еще… Я больше не буду бояться

              спать!

Стрелок   А чего ты боялся?

Джейк   (угрюмо)  Призрака. Что он вернется.

Стрелок   Человека в черном?

Джейк   Да. Он плохой человек?

Стрелок   Это зависит от точки зрения… Сколько осталось мяса?

                                                    - 11 –

 

Джейк   Всего пригоршня.

Стрелок   Кукурузы?

Джейк   Немного.

Стрелок   Здесь есть подвал?

Джейк   Да.  (испуганно)  Нужно потянуть за кольцо в полу. Но я не спускался вниз.

              Я боялся, что лестница сломается, и я не смогу выбраться. И там плохой за-

              пах. Это единственное место, где есть какой-то запах.

Стрелок   Солнце выжгло все запахи и не оставило ничего. Воздух тут совершенно

                 стерилен. Идем, посмотрим, нет ли там чего-нибудь, что стоит взять с со-

                 бой.

 

                              Уходят через левый задний угол. Свет меняется на сумрачный,

                              подвальный. Стрелок спускается по стремянке, которая постоянно

                              находится за правым порталом, ищет за валунами, заходит за ле-

                              вые кулисы. Слышно как он что-то передвигает там.

 

Джейк   (слева, сверху из-за кулис, кричит)  С вами всё в порядке?

Стрелок   (из-за левых кулис, кричит)  Да!.  (проходит по сцене к стремянке, неся в

                 руках три консервные банки, поднимается на пору ступеней)  Здесь есть

                 консервы. (передает вверх Джейку)  Бобы… бобы… А это тушеная говя-

                 дина. Сейчас поищу еще…

 

                             Стрелок вновь уходит за левые кулисы, возвращается еще с двумя

                             банками. Вдруг раздается вздох, потом стон, рычание, словно кто-

                             то с трудом пытается вырваться из стены. Задник шевелится.

                  

Джейк   (сверху из-за кулис, отчаянно)  Выходите! О, Боже, мистер, выходите!!!

Стрелок   (Джейку, кричит)  Уходи!!!

Джейк   (голос удаляется)  Выходите-е-е!!!

 

                              Стрелок, преодолевая страх, подходит к заднику. Включается под-

                              светка сзади, высвечивая на заднике огромный лохматый силуэт.

                              Все звуки стихают, кроме тяжелого дыхания.

 

Стрелок   Кто ты?  (требовательно, Высокой Речью)  Кто ты, Демон? Говори, если

                 можешь. Мое время коротко, мои руки теряют терпение.

Голос Демона   (в записи)  Будь осмотрителен… Будь осмотрителен, Стрелок, беря

                           на себя ношу. Пока ты идешь с мальчиком, человек в черном держит

                           твою душу в кармане…

Стрелок   Что ты хочешь сказать?  (пауза)  Говори!

                                Дыхание затихает, силуэт плавно гаснет. Стрелок постоял, подо-

                                шел к тому месту, где был силуэт, сунул руку в складки задника,

                                вытащил челюсть, повертел, разглядывая.

                 Ладно.  

                               Сунул челюсть в карман, взял банки, поднялся по стремянке за

                               портал.

 

                               Освещение меняется на дневное. Из-за левой задней кулисы выбе-

                               жал запыхавшийся Джейк, сел под портал, спрятав голову в коле-

                               ни и зажав уши руками. Через несколько секунд вслед за ним вы-

                                                       - 12 –

 

                             ходит Стрелок с консервами в руках, несколько секунд наблюдает

                             за Джейком.

 

Стрелок   Джейк!

 

                            Джейк встрепенулся, бросился к нему, рыдая, прижался к его груди.

 

Джейк   Я думал, оно поймало вас... Я думал...

Стрелок    Оно не смогло.

Джейк   Это был демон?

Стрелок   Да. Говорящий демон. Нам пора собираться.

                           Они собирают пожитки. Джейк сбегал за кулисы, принес остатки су-

                           шеного мяса, кукурузу.

                 Ты понесешь один мех с водой. Положи его на плечи, как факир, который

                 несет змею.

Джейк   Да...  (пристраивает на плечах мех)

 

                           Стрелок вскидывает на плечо мешок, пристраивает на другом вто-

                           рой мех с водой.

 

Стрелок   (оценивающе осматривая Джейка)  Не очень тяжело?

Джейк   Нет. Отлично.

Стрелок   Говори правду. Я не смогу нести тебя, если ты получишь солнечный удар.

Джейк   Этого не случится. Все будет в порядке. Мы идем к горам, правильно?

Стрелок   Да.

 

                            Они уходят за левые кулисы и появляются из-за правых. Идут по-

                            чти на одном месте. Джейк слегка отстает.

 

Джейк   Мы идем четвертый день, правда?

Стрелок   Да.

Джейк   Горы стали намного ближе. Я вижу, как пустыня достигает их подножия.

              Или мне это мерещится?

Стрелок   Нет. Это действительно так. Я даже вижу полосу зелени, траву, кусты. И

                 все же эта близость обманчива.

 

                              Джейк встрепенулся, обогнал Стрелка, возбужденно вглядываясь

                              вдаль. Из-за кулис выходит и шагает чуть позади Стрелка Касберт.

 

Касберт   Малыш хорошо выдерживает дорогу. Он достаточно силён и вынослив.

Стрелок   Он говорит немного и почти не задает вопросов.

Касберт   Ему льстит твоя компания, даже возвышает.

Стрелок   Он был помещен на моем пути. И тот факт, что он не замедляет мое дви-

                 жение, заставляет думать, что человек в черном имеет в отношении

                 Джейка более коварные планы.          

Касберт   Какие планы? Ты должен будешь сделать выбор между мальчиком и Баш-

                 ней?

Стрелок   Не знаю. И не хочу знать. Тебя этот вопрос, конечно, живо заинтересовал

                 бы, но тебя нет. А я должен просто идти вперед. Идти тем путем, который

                 мне предопределен.

                                                  - 13 -      

 

                                         Касберт отстает и скрывается за правой кулисой.

                                         Стрелок догоняет Джейка.

 

Джейк   Ты часто стрелял в людей?

Стрелок   (подумав)  Я – Стрелок. В мире, где я вырос, это почетное звание. Стре-

                 лять, владеть всеми видами боевого искусства меня обучали чуть ли не

                 со дня рождения. Быть всегда на страже, стрелять, убивать врагов – это

                 моя профессия, мой долг.

Джейк   Нет. Я спрашиваю, приходилось ли тебе убивать беззащитных, например,

              детей?

Стрелок   (подозрительно)  Почему ты об этом спрашиваешь?

Джейк   Там, на станции ты бредил. Ты страшно кричал и как будто стрелял, стре-

              лял, стрелял… Мне показалось, что ты стреляешь в безоружных.

Стрелок   Они не были безоружными в прямом смысле этого слова, но против моих

                 револьверов можно сказать и так. У них были ножи, топоры, камни, пал-

                 ки… но с тех пор, как мир сдвинулся, огнестрельное оружие они видели

                 разве что на картинке.

Джейк   Почему они напали на тебя?

Стрелок   Это была ловушка, подстроенная мне человеком в черном. Он прошел че-

                 рез этот город месяца за два до меня. Выдал себя за Бога, воскресив на

                 глазах у всех человека, умершего накануне. Никчемного человека, поже-

                 рателя дьявольской травы. Но сам факт воскрешения поразил воображе-

                 ние обывателей. Человек в черном сказал им, что его преследует Тот, Кто

                 Вмешивается, и дал описание моей внешности. И еще он вселил демона в

                 тамошнюю проповедницу, чтобы она постоянно внушала пастве, что я и

                 есть сам Сатана, что я не должен пройти через их город.

Джейк   Сколько их было?

Стрелок   Тридцать девять мужчин, четырнадцать женщин и пятеро детей. Теперь

                 этот город мертв. Последний город на краю пустыни.

Джейк   Как он назывался?

Стрелок   Тулл.

Джейк   У тебя не было выбора.

Стрелок   Был. Я мог повернуть обратно. Но тогда я не выполнил бы своего предна-

                 значения, своего ка. Мое ка в том, чтобы добраться до Темной Башни.

                 Что-то случилось с нашим миром. Как раз в мое время. Мы говорили: мир

                 сдвинулся. Но теперь он начал сдвигаться быстрее. Что-то случилось со

                 временем. И я думаю, что все дело в Темной Башне. Она стоит где-то,

                 уходя вершиной в небо, и вокруг нее вращаются вселенные. Я должен

                 найти ее. Поэтому там, в Тулле  я сделал свой выбор.

 

                              Уходят за левые кулисы. Свет меркнет. Призраки делают неболь-

                              шую перестановку. Загорается зеленый свет с красной подсветкой

                              от заходящего солнца. Из-за правых кулис выходят усталые Стре-

                              лок и Джейк. Слышен стрекот кузнечиков, щебет птиц, кваканье

                              лягушек.

 

Стрелок   (сбрасывая поклажу)  Здесь.

Джейк   Мы дошли, Роланд! Мы дошли!

Стрелок   Ты молодец, Джейк!

Джейк   Господи, трава!.. И кусты!.. Настоящие, живые, зеленые кусты! Целый лес

                                                        - 14 –

                кустов. Пойдем туда, Роланд. Я хочу ночевать в лесу.

Стрелок   Нет. Среди ветвей могут гнездиться летучие мыши-вампиры. И если они

                 во время сна прокусят нам кожу, то ни ты, ни я больше не проснемся… по

                 крайней мере в этом мире.

Джейк   Я соберу дров.

Стрелок   Нет, ты не пойдешь. Садись Джейк.

 

                           Джейк устало садится, но через пару секунд вскакивает, деловито

                           расстелает одеяло Стрелка, затем свое, обустраивает стоянку. Затем

                           садится и устремляет взгляд вверх на левые кулисы. Слева заходит

                           Стрелок с охапкой дров.

 

Джейк   (вскочив)  Смотри, Роланд!

                          Стрелок, оглянувшись, смотрит на склоны гор.

              Да нет! Не туда. Левее!.. Словно маленькая мошка ползет по стене.. 

                          Стрелок перевел взгляд, увидел.

              Это он?

Стрелок   (устало)  Это он, Джейк. До него не меньше недели пути.

Джейк   Как ты думаешь, мы его схватим?

Стрелок   Не на этой стороне. На другой.

Джейк   Горы такие высокие… Что там, на другой стороне?

Стрелок   Не знаю. И не думаю, что кто-либо знает. Раньше, может быть, знали… Я

                 принесу воды, а ты разведи костер. Вот кремень и огниво. Умеешь этим

                 пользоваться?

Джейк   Да. Думаю, что смогу.

 

                          Стрелок идет за левые кулисы. Джейк складывает костер. (основа ко-

                          стра постоянно находится на одном месте), устанавливает по бокам

                          рогульки. Слышен выстрел. Джейк вздрогнул, посмотрел в ту сторо-

                          ну, куда ушел Стрелок. Неуверенно пользуясь кремнем, все же до-

                          бывает огонь и поджигает костер. Появившийся чуть раньше Стре-

                          лок с интересом наблюдает за ним.

 

Стрелок   Я подстрелил кролика. Их тут много. Сегодня у нас будет чудное жаркое

                 из крольчатины с бобами. И ручей недалеко. Небольшой, но чистый и хо-

                 лодный.

 

                          Стрелок, усевшись боком в зал, разделывает кролика, рубит его на

                          куски, Джейк наливает в котелок воду вешает его над костром, до-

                          стает из мешка консервы с бобами. Стрелок забрасывает в котелок

                          куски крольчатины, вскрывает бобы, вываливает их туда же, подса-

                          ливает. Наконец, садятся оба и ждут.

 

Джейк   Расскажи о своей стране, Роланд. Откуда ты пришел?

Стрелок   Из места, которого больше нет. Ты знаешь Библию?

Джейк   Иисус и Моисей? Конечно.

Стрелок   Правильно. Моя земля имела библейское имя – Новый Ханаан. Земля мо-

                 лока и меда. Это было прекрасное место.

Джейк   Я слышал про Одиссея. Это тоже Библия?

Стрелок   Возможно. Я потерял свою и помню только отдельные главы, которые ме-

                 ня заставляли учить наизусть.

                                                     - 15 - 

Джейк   Но другие?

Стрелок   Других нет. Я последний.

 

                          Стрелок снимает котелок, накладавает жаркое в крышку, протягива-

                          ет ее Джейку, сам ест из котелка.

 

Джейк   (несмело)  Она была красивой? Твоя страна… твоя земля?

Стрелок   Она была прекрасна. Поля, реки, туманы по утрам… Но все это лишь кра-

                 сиво. Так обычно говорила  моя мать… и единственными по-настоящему

                 прекрасными вещами были порядок, любовь и свет.

Джейк   Была война?

Стрелок   Даже лучше. Была революция. Мы выиграли все битвы и проиграли войну

                 Никто не выиграл от войны, кроме, разве что, стервятников. Им, наверное,

                 осталась пожива на многие годы

Джейк   Я хотел бы жить там.

Стрелок   Это был другой мир. Когда я был в твоем возрасте, я жил в городе, окру-

                 женном стеной. В нем бала почти сотня каменных замков. Двенадцать лет

                 назад я в последний раз видел этот город. Даже тогда стены уже упали,

                 сорняки росли посреди двора, а в темных углах огромные белые поганки.

                 С тех пор начался мой бесконечный поход за человеком в черном.

Джейк   Ты жил в одном из этих замков?  (отставил пустую тарелку)

Стрелок  Да. У моего отца была власть. Он был Стрелком. Его признали и отличили

                среди прочих. И рядом с ним был плохой человек…

Джейк   Священник?

Стрелок   Нет. Но теперь мне кажется, что они родственники. Возможно, двоюрод-

                 ные братья. Мартин был волшебником… как Мерлин. Там, откуда ты при-

                 шел, рассказывали о Мерлине?

Джейк   Мерлин, Артур и рыцари круглого стола?..

Стрелок   Вот именно. Отец выдвигал идеи. Мартин их оценивал и одобрял. А мать

                 была связующим звеном. И она ушла к нему. Изменила. Мой отец был по-

                 следним повелителем света. Он был убит подло, ножом  в спину. (помол-

                 чав)  Давай спать.

 

                              Укладываются спать. Свет меркнет. Через некоторое время разда-

                              ется вздох, потом еще и еще погромче. Джейк встает и как лунатик

                              идет за левые кулисы. Вздохи удаляются, затихают.

                              Справа плавно выдвигается Сюзанна в белом саване. Она привяза-

                              на к столбу. Стрелок зашевелился. За спиной Сюзанны, включи-

                              лась красная подсветка на трепещущее полотнище полиэтилена,

                              имитируя огромный костер. Стрелок вскочил, рвется к Сюзанне,

                              но его словно кто-то держит за руки и за шею.

 

Стрелок   Сюзанна!  (делает шаг, словно тянет кого-то за собой)  Сюзанна!!!.. Нет!..

                 Не-ет!!!

Сюзанна   (кричит)  Мальчик!.. Роланд, мальчик!!!

Стрелок   Сюзанна!.. Любимая!.. Нет!!! Нет!!!

Сюзанна   Спасай мальчика!.. Ма-альчи-ика-а!!!

 

                             Костер резко гаснет, шум его обрывается и в наступившей тишине

                             слева слышен стон Джейка: «Н-н-н…». Стрелок тряхнул головой,

                             прогоняя остатки сна. Сюзанна в полумраке плавно удаляется за

                                                        - 16 –

                            правые кулисы.

Стрелок   (прислушиваясь к стону)  Оракул!  (выхватив челюстную кость, убегает за

                 Джейком)

 

                             Слышны стоны Джейка: «Н-н-н-н…», потом возмущенный, слов-

                             но сотканный из ветра, крик демона: «Отда-а-ай! Это моя добыча!»

                             Вздохи разочарования, всхлипы… Возвращается Стрелок, неся

                             бесчувственное тело Джейка, укладывает его. Берет веревку. Один

                             конец привязал к лодыжке Джейка, другой обмотал вокруг своей

                             ладони. Улегся, засыпает.

                             Свет медленно прибавляется. Ночные звуки сменяются щебетом

                             птиц. Утро. Джейк сел, удивленно разглядывает веревку. С первым

                             его движением Стрелок поднял голову, затем тоже сел.

 

Джейк   (обиженно)  Зачем вы меня привязали? Я не собираюсь убегать.

Стрелок   (бросая ему свой конец веревки)  Ты уже убегал.

Джейк   (недоверчиво)  Я?!

Стрелок   Тебя заманил Оракул. Ты уже был в его круге, когда я тебя догнал. Еще

                 немного и ты погиб бы в его объятиях.

Джейк   Это демон?

Стрелок   Да. Демон, не имеющий формы. Это неопределенная сексуальная аура с

                 даром предсказания. Я должен задать ему несколько вопросов.

Джейк   Вы меня оставляете?

Стрелок   Нет. Но я хочу, чтобы ты оставался здесь, пока меня не будет. Голос и со-

                 знание Оракула будут заняты мной, но всё же… Риск высок. Поэтому

                 возьми амулет.  (протянул Джейку челюсть)

Джейк   (отшатнувшись)   Нет! Я не смогу… Я… Я просто не смогу!..

Стрелок   Ты можешь. Ты должен. Особенно после полудня. Если почувствуешь

                 что-то странное или необычное, возьми эту кость и держи ее в руках. Это

                 очень важно. Понял?  (положил кость рядом с Джейком)

 

                          Стрелок достает из мешка небольшую коробочку с мазью, пузырек

                          с какой-то жидкостью, сунул всё в карман, надел пояс с револьвера-

                          ми.

 

Джейк   Будьте осторожны. Пожалуйста!

 

                         Стрелок потрепал его по волосам и решительно двинулся к левым ку-

                         лисам.

 

Стрелок   (оглянувшись)  Помни про кость!

 

                        Джейк садится, брезгливо берет в руки кость и замирает.

                        Свет меркнет. Призраки, появившись с разных сторон и двигаясь по

                        кругу, меняют расстановку валунов: огромный валун-стол устанавли-

                        вают двое в центре, накрыв им основу костра и скрыв от зрителей ве-

                        щи стоянки вместе с Джейком, который незаметно уползает под зад-

                        ник. Остальные призраки за два-три круга выставляют по окружности

                        шесть-семь валунов, произвольно разбросанных по сцене в предыду-

                        щей картине. Призраки непрерывно бормочут: «Риск есть. И риск этот

                        высок.»  Корт, находясь в круге, проверяет правильность расстановки.

                                                      - 17 -              

                       Тем временем вышедший справа Стрелок, стоя на авансцене, натера-

                       ет мазью из коробочки лицо и руки, задумавшись в нерешительности,

                       все же выпивает из пузырька какую-то жидкость и направляется к кру-

                       гу, образованному валунами. Призраки скрываются за кулисами. На-

                       встречу Стрелку из круга выходит Корт.

 

Корт   (проходя мимо, Стрелку)  Да, Стрелок, риск есть. И риск этот высок! Но ты

            принял решение!  (уходит)

 

                       Стрелок, собравшись с духом, вступил в круг. Принюхивается, ощупы-

                       вает воздух.

 

Стрелок   Хозяйки нет. Придется ее подождать. (обходит вокруг центрального валу-

                 на)  «За кругом жизни человечьей – касание ада, странные встречи…» (па-

                 уза)  Эти камни стоят здесь тысячи лет… Оракул обозначил свою террито-

                 рию задолго до начала исторических времен… Сколько же человеческих

                 жертв принял он на этом алтаре в свои сексуальные ледяные объятия? «За

                 кругом жизни человечьей – касания ада, странные встречи…»  (садится на

                 алтарь спиной в зал)  Как далеко я зашел: от встречи с Сюзанной на души-

                 стом сеновале до этого…

 

                       Порыв ветра и шелестящий голос Оракула.

 

Голос Оракула   Я иду…

Стрелок   За кругом жизни человечьей – касание ада, странные встречи…

Голос Оракула   Я иду-у…

 

                        Шум ветра усиливается. Стрелок вдруг заваливается на спину, голова

                        его свешивается через край стола лицом в зал. Руки будто уперлись в

                        чью-то грудь, не давая  ЭТОМУ  навалиться на себя.

 

Стрелок   Совершай свое предсказание!

Голос Оракула   (нежно, страстно)  Жасмин, роза, жимолость, сено…Запах любви.

                            Люби меня…

Стрелок   Говори пророчество!

Голос Оракула   Не надо оставаться холодным. Здесь всегда так холодно! Сжалься,

                            Стрелок! Прошу тебя, умоляю о снисхождении! Сжалься!

Стрелок   А ты разве сжалилась над мальчиком?

Голос Оракула   Какой мальчик? Я не знаю никаких мальчиков! Мне не нужны

                            мальчики! Прошу тебя!

Стрелок   Предсказание!

Голос Оракула   (стонет в отчаянии)  Три. Тройка – число твоей судьбы.

Стрелок   Три?

Голос Оракула   Да, три – это тайное число. Тройка в сердце матры.

Стрелок   Какая тройка?

Голос Оракула   Я вижу только часть. Зеркало предсказаний тускнеет.

Стрелок   Говори, что видишь.

Голос Оракула   Первый молод. Он находится на грани грабежа и убийства. Им ов-

                            ладел демон. Имя демона – героин.

Стрелок   Что это за демон? Я его не знаю. Даже в старых сказках я не слышал о нем

Голос Оракула   Я вижу часть и здесь зеркало предсказаний тускнеет. Есть другие

                                                       - 18 -     

                             миры, Стрелок, и другие демоны. Эти воды глубоки.

Стрелок   Второй?

Голос Оракула   Она на колесах. Ее сознание – сталь, но ее сердце и глаза нежны. Я

                            не вижу больше.

Стрелок   Третий?

Голос Оракула   В цепях.

Стрелок   Человек в черном? Где он?

Голос Оракула   Рядом. Ты будешь говорить с ним.

Стрелок   О чем мы будем говорить?

Голос Оракула   О Башне,

Стрелок   А мальчик? Джейк? Скажи мне о мальчике!

Голос Оракула   Мальчик – твои ворота к человеку в черном. Человек в черном твои

                            ворота к троим. Трое – твой путь к Башне.

Стрелок   Можно его спасти?

Голос Оракула   Да.

Стрелок   Как?

Голос Оракула   Отступись, Стрелок. Сверни свой лагерь и иди на запад. На западе

                            еще нужны люди, умеющие стрелять.

Стрелок   Я поклялся револьверами своего отца и предательством Мартина.

Голос Оракула   Мартина больше нет. Человек в черном поглотил его душу, и ты

                            знаешь это.

Стрелок   Я поклялся.

Голос Оракула   Тогда ты проклят.

Стрелок   (перестал сопротивляться)  Делай со мной что хочешь, сука!

                                  Свет гаснет. Слышны страстные женские стоны, вздохи.

                 Хватит!

Голос Оракула   Нет! Этого мало! Это…

Стрелок   Пошла прочь, Звездная Стерва! Потаскушка ветров!

Голос Оракула   Нет! Не-ет! Не-ет!!!

 

                                   Включается слабое освещение. Стрелка уже нет. Призраки вос-

                                   станавливают декорации предыдущей картины. Последним пе-

                                   реносится стол-валун, открывая сидящего Джейка, который

                                   сжимает в руках кость. Стол-валун переносят Корт и Касберт и

                                   устанавливают на прежнее место – слева под самый задник. Им

                                   навстречу из левого заднего угла выходит Стрелок. Вид у него

                                   совершенно измотанный.

                                   Включается вечернее освещение, постепенно переходящее в

                                   ночное. Соответственно меняется звуковой фон.

                                   Джейк оглянулся, увидел Стрелка, бросился к нему, не выпус-

                                   кая из руки кость, которую брезгливо держит на расстоянии,

                                   рыдает на груди у Стрелка.

 

Корт   (осуждающе)  Ты совершил ошибку, Стрелок! Ты позволил себе полюбить

            ребенка!

Касберт   Это же просто мальчик, беззащитный, доверчивый… Он надеется на тебя,

                 верит тебе. Неужели ты способен предать его?

Стрелок   Я должен…

Касберт   Предатель!  (уходит)

Корт   (Касберту) Это не последнее его предательство! Да и не первое… (уходит

            вслед за Касбертом)

                                                   - 19 -                                                

Джейк   (заглядывая в лицо Стрелка)  Вы заболели?

Стрелок   Нет. Просто устал. Я вымотался… (указывая на кость)  Можешь выбро-

                 сить это.

 

                             Джейк брезгливо отшвырнул кость. Они идут к лагерю. Стрелок

                             устало садится, Джейк хлопочет вокруг: раздул костер, подает еду.

                             Они поели. Темнеет. Джейк, откинувшись, смотрит в небо.

 

Джейк   Вон Марс… А там Большая Медведица…

Стрелок   (взглянув в небо)  Мир сдвинулся, но звезды пока еще на своих местах…

Джейк   Зачем я здесь? Почему я забыл все, что было раньше?

Стрелок   Потому что тебя притащил человек в черном. И из-за Башни… Она стоит

                 на чем-то вроде энергетического узла. Во времени.

Джейк   Я этого не понимаю.

Стрелок   Я тоже.

                                                       Пауза.

Джейк   (застенчиво)  А как вы стали взрослым?

Стрелок   Зачем тебе это знать?

Джейк   Просто хочу… (помолчав)  Мне всегда было интересно, как становятся

              взрослыми. Обычно об этом всегда лгут.

Стрелок   Я не стал взрослым вдруг. Однажды я смотрел, как повесили человека. И

                 это было частью взросления. Я видел, как моя мать изменяла моему отцу -

                 и это было частью взросления. Двенадцать лет назад я оставил девушку в

                 Королевском городе. Это тоже взросление… Но у нас был и официальный

                 ритуал совершеннолетия, хотя, фактически, этот ритуал тоже всего лишь

                 часть взросления.

Джейк   Что это за ритуал? Расскажите.

Стрелок   Полагалось проявить себя в бою. Отобрать оружие у учителя. Нас обучал

                 боевым искусствам и соколиной охоте Корт. Он напоминал древнюю, по-

                 крытую шрамами боевую машину, которая осыпала головы мальчишек

                 ударами своих кулаков за малейшую оплошность. Это был его долг, что-

                 бы на смену своим отцам приходили настоящие стрелки. Обычно ритуаль-

                 ный бой отмечал девятнадцателетие ученика. Юноши, выигравшие поеди-

                 нок, оставались во дворце, входили в права взрослых мужчин, станови-

                 лись стрелками. Но гораздо больше было таких, которых, избитых и окро-

                 вавленных, вышвыривали из дворца в изгнание. Они навсегда оставались

                 мальчиками, становились отшельниками или земледельцами. Ритуал был

                 формальностью, стилизованный почти как танец. Как смерть. На нем всег-

                 да толпились зрители: родственники, друзья, знакомые. Но не в моем слу-

                 чае. Мне было четырнадцать лет, когда Мартин спровоцировал мое взро-

                 сление. Он позвал меня из спальни моей матери, когда я проходил мимо, и

                 разговаривал со мной нагло и насмешливо, положив руку на ее шею и по-

                 казывая тем самым свою власть над ней. А я не мог призвать его к ответу:

                 я был всего лишь мальчиком. Он надеялся, что я не стерплю и потребую

                 ритуала. И проиграю бой. Он ошибся только в одном: поединок состоялся

                 уже через час, но я вышел из него победителем. В тот же день я стал

                 стрелком и получил право на эти револьверы. А вскоре застрелил Марти-

                 на на дуэли.

Джейк   Но разве вы могли победить своего учителя?

Стрелок   Это было почти невозможно. Но я применил хитрость. Условиями пое-

                 динка она разрешалась… В тот день я впервые услышал, что Корт умеет

                                                        - 20 –

                просить. Я распахнул дверь в дом учителя ударом ноги. «Корт! Я хочу ви-

                деть тебя вассал!»      

                                                  Появляется Корт.

                Не учи меня больше, вассал. Сегодня я буду учить тебя!

Корт   Ты пришел рано, сопляк. На пять лет раньше, чем нужно. Но я спрошу тебя

           еще раз. Ты возьмешь свои слова обратно?   

Стрелок   Нет!

Корт   Это очень плохо. Ты подавал самые большие надежды – ты был лучшим за

           две дюжины лет, насколько я помню. Мне будет досадно, когда ты проигра-

           ешь и покинешь свой путь. Но мир сдвинулся. Плохие времена приближаю-

           тся во весь опор. И всё же это право наследника, каковы бы ни были револю-

           ции и колдовство на западе. (опускается на одно колено, склоняет голову)  Я

           твой вассал, мальчик. Я признаю твой приказ и подчиняюсь ему – даже если

           в последний раз – всем сердцем.

Стрелок   Поднимись вассал. Прими мое благословение.

Корт   (поднимаясь)  Это бесполезно. Откажись, малыш. Я нарушу свою присягу.

            Откажись и обожди.

Стрелок   Сколько палок у тебя отобрали, Корт?

Корт   Сегодня у меня никто не отнимет палку. Мне жаль. Ведь есть лишь один

            шанс, мальчик. Ты не можешь обождать?

Стрелок   Нет.

Корт   Хорошо. Какое оружие ты выбираешь?

Стрелок   (Джейку)  Я не ответил. Это было мое право.

Корт   Достаточно мудро для начала. Тогда иди. Через час!

 

                                          Корт уходит.

 

Стрелок   Своим оружием я выбрал сокола Давида. Когда-то на этом соколе Корт

                 обучал нас соколиной охоте. Теперь Давид состарился, и я держал его в

                 подвале под коровником. Я кормил его, ухаживал за ним и мог часами ве-

                 сти с ним односторонние беседы. Я надеялся, что Давид мне друг, хоть

                 наверняка не знал, на кого он бросится по команде: на Корта или на меня.

                 Но Давид не подвел. Когда учитель двинулся ко мне, перекидывая палку

                 из руки в руку, я спустил сокола: «На него!» И сокол, стрелой рванувшись

                 к Корту, впился в его лицо когтями и клювом стал рвать плоть. Корт

                 взмахнув палкой, рассек воздух, я кинулся вперед, но учитель уже отбро-

                 сил птицу, трижды со всех сил ударив себя кулаком в лицо. Давид беспо-

                 мощно затрепетал переломанными крыльями. В этот миг я ударил Корта

                 ногой в висок. Он пошатнулся и рухнул, но успел схватить меня за ногу.

                 Я рванулся, высвободил ногу, но упал. Корт уже был на ногах, палку он

                 выронил, но готов был навалиться на меня всей массой и прикончить. И

                 тут я почувствовал перья под рукой. Я схватил сокола и швырнул его, как

                 камень, в лицо учителя: «Ату, Давид! Убей!» И сокол яростно вцепился в

                 окровавленное лицо, ухо исчезло, вместо него зияла кровавая дыра, когти

                 рвали щеку. Корт снова рухнул. Ударом кулака перебил спину птице, но

                 даже мертвый сокол цепко держал его когтями. Я вскочил, ребром ладони

                 перебил учителю нос, а потом схватил его палку: «Сдавайся или умри!»

                 Корт был почти без сознания, но все же нашел в себе силы улыбнуться:

                 «Я сдаюсь, Стрелок! Я уступаю с улыбкой!»

Джейк   (помолчав)  Но сокол погиб. Он действительно был вашим другом.

Стрелок   Ты прав, малыш. Эта победа не совсем чистая. И сильно смахивает на

                                                           - 21 –

                 предательство.         

                                                         Пауза.

Джейк   А мною вы тоже пожертвуете, если понадобится?

                                                         Пауза.

Стрелок   Давай спать. Завтра мы снова двинемся в путь.

 

                         Свет гаснет. Стрелок и Джейк, прихватив свои пожитки уходят.

                         Загорается слабая подсветка. Призраки переставляют валуны. На пе-

                         реднем плане выставляются в одну линия: два небольших валуна (за-

                         декорированные табуретки), большой валун-стол, два небольших ва-

                         луна-табуретки. Между валунами небольшие промежутки, чтобы

                         можно было легко перепрыгнуть с одного на другой. Пока идет пере-

                         становка, звучит запись.

 

Запись   Прошло две недели, прежде чем они достигли конца начала – для Стрелка

               это был затянувшийся на двенадцать лет пролог, начавшийся с гибели его

               родных мест. Для Джейка началом послужила странная сметь в ином мире.

               Последние две недели они неуклонно продолжали восхождение, перебира-

               ясь через груды камней, цепляясь за другие камни, проходя по расщелинам

               и карнизам, нависавшим над пропастью. Джейк взбирался упорно, не выка-

               зывая признаков боязни высоты, когда они пересекали трещины или караб-

               кались по отвесным стенам. Дважды ему удалось подняться в тех местах,

               где Стрелок пройти даже не пытался. Джейк привязывал веревку к камням,

               и Стрелок взбирался по ней на руках. И вот настал день, вернее вечер, ког-

               да они почти настигли человека в черном.

 

                                 Свет загорается (красно-синий). Слышен шум бурного потока.

                                 Сцену от кулис до кулис перегораживает цепочка валунов – это

                                 карниз над пропастью. Предполагается, что монолит горы нахо-

                                 дится перед карнизом, закрывая его от зала.

                                 Из левого заднего угла появляется человек в длинном черном

                                 плаще с опущенным на лицо капюшоном. Изредка оглядываясь

                                 он легко перебирается по карнизу к правому порталу, поднима-

                                 ется на пару ступеней по стремянке и замирает.

 

Джейк   (слева из-за кулис)  Он близко. Я чую его!

Стрелок  (слева из-за кулис)  Я тоже.

 

                                 С заднего угла выходит Стрелок, за ним – Джейк.

 

Джейк   (резко остановившись, испуганно)  Подождите!

Стрелок  Что случилось?

Джейк   Пойдемте назад. Пойдемте назад! Быстрее!!!

                                 Стрелок отрицательно качает головой.

              (умоляюще)  Ну, пожалуйста! Пожалуйста!

Стрелок   Нет.

Джейк   Ты хочешь убить меня? Он убил меня в первый раз, а ты собираешься убить

              меня сейчас!

Стрелок   (не очень уверенно) С тобой будет все в порядке. Я позабочусь об этом.

Вальтер   Стрелок! Как хорошо ты выполняешь древние предсказания! День доб-

                 рый, день добрый, день добрый!  (хохочет)

                                                - 22 -                            

                      Стрелок выхватывает оба револьвера, трижды стреляет.

 

Джейк   Ты промахнулся трижды.

 

                      Вальтер смеется громко и искренне.

 

Вальтер   Так просто хочешь уничтожить все ответы, Стрелок?

Стрелок   Спускайся. Отвечай на вопросы!

Вальтер   Я боюсь не твоих пуль, Роланд. Меня пугает твое желание получить отве-

                 ты.

Стрелок   Спускайся!

Вальтер   На другой стороне, Стрелок. На другой стороне мы сможем побеседовать

                 дольше… Только поторопись. Проход в горах закрывается и тогда ты ни-

                 когда уж не поймаешь меня!  (исчезает за кулисами)

 

                       Стрелок ступил на карниз, спешит, прижимается к скале. Джейк стоит

                       в нерешительности.

 

Джейк   Роланд! Не оставляй меня!

Стрелок   (оглянувшись, нетерпеливо)  Иди со мной… или оставайся.

 

                       Джейк еще помедлил и ступил на карниз. В центре карниза  (валун-

                       стол)  подразумевается выступ скалы, прерывающий тропу. Стрелок

                       преодолевает препятствие, переступив на тропу за уступом и удержи-

                       ваясь за него правой рукой. Джейк, добравшись до выступа, не может

                       обойти его из-за своего роста.

 

Джейк   (кричит)  Помоги мне!..

 

                      Стрелок оглянулся, подался к Джейку.

 

Вальтер   (сверху из-за кулис)  Ну спеши же, Стрелок! Или никогда не поймаешь

                 меня!

 

                      Стрелок в нерешительности оглядывается то на Вальтера то на Джей-

                      ка. Джейк пытается обойти выступ, но сползает с  карниза, удержав-

                      шись на локтях.

 

Джейк   Помоги!!!

Вальтер   (из-за кулис)  Ну что ж, я оставляю тебя!..

                                                                                           

                         Слышен грохот обвала.

 

Стрелок   Нет!!!  (бросается за Вальтером)

Джейк   Тогда иди!  (срывается в пропасть)  Есть и другие миры кроме этого!  (го-

              лос замирает)

 

                     Свет меркнет, при слабой подсветке призраки меняют расположение

                     валунов: стол – в правый передний угол, перед ним – основание костра,

                     остальные валуны – произвольно.

                     Вечер в желто-зелено-красных тонах. Из-за левой задней кулисы появ-

                                                    - 23 -  

                      ляется Вальтер, капюшон отброшен, он широко улыбается. Из-за ле-

                      вой задней кулисы, тяжело дыша, выбегает Стрелок.

 

Вальтер   Вот так! Не конец, а конец начала, так? Ты делаешь успехи, Стрелок! Ты

                 делаешь успехи! О, как я восхищаюсь тобой!  (смеется)

Стрелок   (выхватывая револьверы и стреляя на ходу, бежит к нему)  Вальтер! Про-

                 клятый хлыщ из свиты Мартина! Я мог бы догадаться!  (подбежал вплот-

                 ную к Вальтеру)

Вальтер   (смеясь, двумя пальцами раздвинул дула револьверов)  Ну, ну! Магия свя-

                 зала нас. Ты своими выстрелами убиваешь меня не более, чем самого се-

                 бя. Пойдем, пойдем, пойдем!

                             Вальтер спокойно направляется к левому порталу. Стрелок, убрав

                             револьверы, следует за ним.

                 Собери дров, Стрелок. На такой высоте холод все же может ткнуть ножом

                 в живот. А ночь будет долгой.

Стрелок   (выхватив нож и замахнувшись)  Я убью тебя!

Вальтер   (даже не оглянувшись)  Нет, не убьешь. Не сможешь. Но ты можешь со-

                 брать дрова, чтобы почтить огнем Исаака, принесенного в жертву.

                                Стрелок в сердцах сдернул с плеча мешок , швырнул под портал

                                и ушел за правые кулисы. Вальтер уселся на валун-стол, достал

                                колоду карт, тасует их. Возвращается Стрелок с хворостом.

                 Превосходно. Какой необычный человек! Какой методичный! Я восхища-

                 юсь тобой!

Стрелок   (сооружая костер)  Я думал, ты старше… (достает огниво, пытается за-

                 жечь костер)

Вальтер   А какая разница? Я почти бессмертен. Конечно, я мог бы выбрать лицо,

                 которое ты ожидал, но решил показать тебе то лицо, с которым родился.

                 (делает на пальцах знак козы, поднимает руку к небу и резко опускает ее

                 в сторону костра, костер вспыхнул)  У меня есть спички, но я подумал,

                 что магия тебе больше понравится. Неплохо, а? А теперь я хочу тебе пога-

                 дать. Это карты Таро. Посмотри внимательно, Стрелок.

 

                                      Тем временем стемнело. Свет – только от костра.

 

Стрелок   Зачем?

Вальтер   Я должен предсказать тебе будущее, Роланд. Нужно перевернуть семь

                 карт одну за другой и разложить их в определенном порядке. Я не делал

                 этого уже триста лет. И я, пожалуй, никогда еще не гадал кому-нибудь,

                 вроде тебя. Ты последний в мире искатель приключений. Ты даже не

                 представляешь, как близко от Башни ты стоишь сейчас. Близко во време-

                 ни. Миры вращаются вокруг твоей головы.

Стрелок   Тогда прочти мне мою судьбу.

Вальтер   (открыл верхнюю карту)  Висельник… И все же здесь, без других карт, он

                 означает силу, а не смерть. Ты, Стрелок, висельник. Ты всегда бредёшь к

                 своей цели в подземном царстве Аида. И ты уже бросил в этом царстве

                 одного спутника, или, может, я не прав?

                                                Стрелок молчит

                 (открыл вторую карту)  Моряк. Обрати внимание: чистый лоб, безусое ли-

                 цо, большие глаза. Он тонет, Стрелок, и никто не бросит ему веревку.

                 Мальчик Джейк. Эту карту мы положим над верхним левым углом твоей

                 карты.

                                              - 24 –

                                 Стрелок молчит.

                (открыл третью карту)  Оскаливший зубы бабуин сидит на плече у молодо-

                го человека, лицо которого застыло в характерном выражении ужаса. Уз-

                ник. Его мы положим над верхним левым углом твоей карты.  (открыл чет-

                вертую карту)  Госпожа Теней. Она будто рыдает и хитро улыбается одно-

                временно, правда? Так и есть. Истинный Янус. Двуликая. Ее разместим

                под нижним левым углом твоей карты.
Стрелок   Зачем ты мне показываешь все это?

Вальтер   Не спрашивай. Просто смотри. Воспринимай это как бессмысленный ри-

                 туал, если тебе так легче. Как церковный обряд. (хихикнул, открыл пятую

                 карту)  О, усмехающаяся жница с косой в костяных пальцах. Смерть. И

                 всё еще не для тебя. Ее место в нижнем правом углу. (открыл шестую кар-

                 ту)  Башня.  (пауза)

Стрелок   Куда ляжет эта карта?

Вальтер   На твою, Стрелок!

Стрелок   Что это значит?

                                                Вальтер молчит.

                 Что это значит?!

                                                Вальтер молчит.

                 Черт бы тебя побрал…

                                                          Молчание

                 Тогда какой будет седьмая карта?

Вальтер   (открывая карту)  Солнце всходит. Купидон и фея веселятся рядом с ним.

                 Это жизнь. Седьмая карта – жизнь. Но не для тебя.

Стрелок   Где ее место в раскладе?

Вальтер   Тебе не дано знать. И мне не дано. (сгребает карты, прячет колоду)

                               Стрелок поёжился, посмотрел на небо.

                 Ты уже ждешь рассвета?

Стрелок   Я создан для света.

Вальтер   А, конечно! Как невежливо с моей стороны забывать это. Но мы с тобой

                 еще долго будем разговаривать. Потому что так сказал мой хозяин. Спра-

                 шивай. Я расскажу тебе то, что знаю.

Стрелок   Кто твой хозяин?

Вальтер   Я никогда не видел его, но тебе придется с ним встретиться. Чтобы до-

                стичь Башни, ты должен сначала встретиться с ним, Вечным Незнакомцем.

                Ты должен убить его, Стрелок.

Стрелок   Если ты его никогда не видел, откуда ты его знаешь?

Вальтер   Он приходил ко мне однажды во сне. Тысячу лет назад, или пять, или де-

                 сять. Он внушил мне мой долг. Мое главное дело – ты, Стрелок. Видишь,

                 кое-кто принимает тебя всерьез.

Стрелок   У этого незнакомца нет имени?

Вальтер   У него есть имя. Мерлин.

 

                                Вскрикнула ночная птица. Оба вздрогнули.

 

Стрелок   Он любимец Башни?

Вальтер   Да. Он наделен даром направлять время своей жизни вспять. Он постоян-

                но изменяется. Он живет во всех временах. Но есть еще кто-то больший,

                чем он.

Стрелок   Кто?

Вальтер   (шепотом)  Зверь. Хранитель Башни. Основатель волшебства.

                                                   - 25 -   

Стрелок   Кто это? Кто этот зверь?

Вальтер   (кричит)  Не спрашивай меня больше! Я не знаю! Я не хочу знать! Гово-

                 рить о Звере – это значит погубить собственную душу. Перед ним Мерлин

                 так же ничтожен, как я перед Мерлином.

Стрелок   И Зверь владеет Башней и всем, что она содержит?

Вальтер   Да. Но это еще не все, о чем ты желаешь спросить.

Стрелок   Куда мне идти и что делать дальше?

Вальтер   Иди на запад. Через двадцать миль выйдешь на берег моря. Там ты бу-

                 дешь наделен силой собирания. Нет. Я не совсем точно выразился. Никто

                 не хочет наделять тебя какой бы то ни было силой, она уже есть в тебе. И

                 тебе надлежит знать об этом. Я понимаю, ты соберешь тройку… но мне

                 до этого нет никакого дела, и я в самом деле не хочу ничего знать.

Стрелок   (в зал)  Тройка. Оракул тоже говорил о тройке.

Вальтер   И тогда начнется веселье. Но потом меня уже не будет. Прощай, Стрелок.

                 Теперь моя миссия завершена. ( отходит к порталу, застывает, опершись

                 на него спиной)

 

                                             Свет полностью гаснет.

 

Стрелок   Ты должен сказать еще одну вещь, не так ли?

Вальтер   Да. (пауза)  Да будет свет.

 

                        Вспыхнуло яркое освещение. Роланд спит. Под порталом стоит чело-

                        век в черном, с накинутым на лицо капюшоном. Стрелок просыпает-

                        ся, оглядывается, разминается, подходит к человеку в черном, распа-

                        хивает балахон – под ним скелет. Роланд отшатнулся, запахнул бала-

                        хон, подумал, сунул руку под капюшон, вытащил челюстную кость,

                        сунул себе в карман, собрал вещи, ушел в задний правый угол.

 

 

                                        К О Н Е Ц    1 –го    Д Е Й С Т В И Я      

 

                 

               

 

 

                                                

 

                   

          

 

                    

   

 

           

                

                                  

 

                               

   

       

                                                        - 26 –

 

                                           Д Е Й С Т В И Е    2-е

 

                                          Действующие лица:

            

                        Роланд - Стрелок

                        Эдди Дин – «Узник»

                                                             

                        Экипаж самолета  Боинг-901:

                        Мак-Дональд – командир

                        Дир – второй пилот

                        Джейн – стюардесса

                        Паула – стюардесса

 

                        Старший таможенник

                        Таможенник 1

                        Таможенник 2

                        Таможенник 3  

 

                        Мафия:

                        Балазар – глава мафии

                        Джек Андолини

                        Кол

                        Клаудио

                        Джорж

                        Трикс

                        Чими

 

                       Призраки:

                       Корт – учитель Роланда

                       Вальтер – человек в черном

                       Мать Роланда

                       Аллен – друг детства Роланда

                       Касберт – друг детства Роланда              

                         

                       Омар – омароподобное страшилище                      

       

 

    

                                            

            

                               

 

                                             

 

 

                                                     

                                     

               

                                 

 

                                                   - 27 –

                           Свет очень слабый вечерний, переходящий в ночь.

                           Берег моря. Валуны разбросаны ближе к заднику. Шумит прибой.

                           Стрелок лежит почти на авансцене, ногами в зал. Он спит, положив

                           голову на свой мешок. В отдалении в разных углах стоят призраки:

                           Корт и Вальтер. Они внимательно наблюдают за Стрелком.

 

Вальтер   (ехидно)  Он тонет, Стрелок, и никто не бросает ему конец. Мальчик

                 Джейк.

Стрелок   (сквозь сон)  Нет. Это я тону… Как хорошо, что тону я, а не Джейк!

Вальтер   Ты тонешь? Разве ты не на суше?

Корт   (грубо)  Очнись, сопляк! Ты проворонил свое оружие. Ты забыл лицо своего

            отца.

Стрелок   (резко сев)  Вода!  (пытается вскочить, но ноги не слушаются)  О, дья-

                  вол! Ноги затекли!  (подхватив мешок, отползает вглубь сцены)

                            Человек в черном с хохотом удаляется. Издалека слышны прибли-

                            жающиеся странные голоса: «Дид-а-чик? Дум-а-чум? Дад-а-чам?

                            Дед-а-чек?»

                 Как же я здесь очутился? И сколько проспал? Я разговаривал с челове-

                 ком в черном… а потом… потом… Ничего не помню. (тем временем от-

                 стегивает пояс с револьверами)  А был ли вообще разговор? Догнал ли я

                 человека в черном? Или все это лишь приснилось?

 

                            Из-за левой кулисы выползает огромное омароподобное страши-

                            лище.

 

Омар   (заботливо)  Дад-а-чам?.. Дед-а-чек?..

Стрелок  О, Создатель! Я все еще сплю…

                            Шум набегающей волны. Омар поворачивается к ней, становится в

                            боксерскую Стойку Чести и замирает. Волна откатывается, Омар

                            поворачивается к Стрелку.

                (удивленно покачав головой и пожав плечами)  Надо спасать патроны…

                Если еще есть что спасать!  (вытаскивает револьверы, осматривает их) 

                Да… револьверы точно намокли. Но что с патронами в барабанах?  (ощу-

                пывает патронташ)  Патроны на бедрах тоже намокли… (в сторону Ома-

                ра)  Это страшилище ведет себя довольно миролюбиво. Во всяком случае

                оно неповоротливо. Револьверы надо спасать… (роется в мешке)

Омар   (ползет к Стрелку)  Дод-а-чок?... (заботливо)  Дум-а-чум?

                           Набегает волна и Омар принимает Стойку Чести, повернувшись ей

                           навстречу. Стрелок достает сверток со всем необходимым для

                           чистки револьверов, одновременно разрабатывая затекшие ноги.

                           Волна откатывается.

             (ползет к Стрелку, жалобно)  Дид-а-чик?

                           Стрелок машинально отмахнулся от него правой рукой, Омар стре-

                           мительно бросился вперед, щелкнули челюсти. На правой руке

                           Стрелка исчезли средний и указательный пальцы, льется кровь. Ро-

                           ланд вскочил на ноги одновременно с броском Омара, в левой руке

                           револьвер. Слышны пять щелчков, патроны не стреляют

             (удивленно)  Дум-а-чум?.. Дад-а-чам?  (подхватил клешней мешок)

Стрелок   (отбросив револьвер)  Нет, сволочь!!!  (со стоном двумя руками подхва-

                 тывает огромный камень, с силой швыряет его на спину Омара)

                           Слышен хруст, Омар, корчась, отползает за кулисы, Стрелок про-

                                                    - 28 - 

                           должает швырять в него камнями, потом, подхватив свои пожитки,

                           шатаясь, отходит к заднику, устраивается на валунах. Со всех сто-

                           рон слышны вопросы: «Дод-а-чок? Дуд-а-чум? Дид-а-чик? Дед-а-

                           чек? Дад-а-чам?»

                Да этих тварей здесь видимо-невидимо! Они выходят из моря. Остается

                только надеяться, что они не поднимаются выше линии прилива.  (доста-

                ет из мешка перевязочные материалы, заматывает рану)  Похоже, впере-

                ди меня ждут серьезные проблемы. Что касается стрельбы, левая рука

                равносильна правой, но во всех других случаях она, конечно, уступает…

                (разбирает и чистит револьверы, это ему плохо удается, разглядывает ра-

                ненную руку)  А тварь к тому же ядовита. Краснота ползет… Нужны ле-

                карства… Но здесь нет лекарств…

                              

                             Вальтер, наблюдавший издалека, приближается к Стрелку.                           

 

Вальтер   (со смехом)   Как замечательно, Стрелок! Как ты неукотим! Как ты неук-

                 ротим в своем тупом упрямстве!

Стрелок   Пошел к черту! Ты мертв!  (вытащил из кармана челюстную кость, на-

                 правил ее в сторону призрака)

                            Человек в черном с хохотом удаляется.Освещение переходит в ут-

                            реннюю  зорю. Стрелок закончил с револьверами, раскладывает на

                            кучки патроны.

                Двадцать сухих патронов. И некоторые из них дадут осечку.  (зарядил ре-

                вольверы)  Тридцать семь – подмокших. Они, конечно, подсохнут, но

                каждый из них может выстрелить, а может и нет. Сколько же у меня оста-

                лось? Десять?.. Или пять?.. Или один?.. Или ни одного?..  (вскидывает ру-

                ку с револьвером)  Может проверить?

 

                           Наблюдавший издалека Корт, приближается к Стрелку, кладет ру-

                           ку ему на плечо.                        

 

Корт   Что ж, ты и раньше был не так уж хорошо вооружен. Брось дурить, Стрелок.

            Если ты нажмешь на курок и раздастся щелчек, он не будет означать ничего

            А если раздастся выстрел, это уменьшит количество пригодных патронов с

            двадцати до девятнадцати... или девяти... или трех... Вставай! Неужели ты

            забрался так далеко только для того, чтобы умереть?!

Стрелок   Корт!.. Учитель! Ты, как всегда, прав... Но сначала мне надо поесть...(до-

                 стает кусок солонины, разрезает пополам, половину прячет, остальное

                 ест)

Корт   (отходя к авансцене)  Чудовища уходят в море. Похоже, это ночные твари.

Стрелок   И за всю ночь ни одна из них не заползла за полосу водорослей, отмеча-

                 ющую линию прилива.  (переводит взгляд на море)  Сколько воды! По-

                 трясающее зрелище! Я даже вообразить себе не мог...

Корт   Мог. Учителя рассказывали тебе о Западном море.

Стрелок   Я не верил им. К тому же это было так давно... Еще до того, как мир

                 сдвинулся.  (доел)  Я голоден...  (с сомнением смотрит на оставшуюся

                 половину)

Корт   Ешь. Тебе нужны силы. Сейчас. Дальше будет видно.

Стрелок   (ест)  Действительно, что толку экономить пищу, если не хватит сил про-

                 йти хотя бы милю?  (проверяет воду)  Воды тоже не густо. Парадокс.

                 Столько воды перед глазами, но нельзя сделать ни глотка. (запивает пи-

                                                       - 29 -

               щу, собирает вещи, уходит за правые кулисы)

 

               Свет меняется на дневной. Стрелок выходит слева, бредет вдоль задника,

               с трудом переставляя ноги. Мать, Касберт и Аллен кружатся вокгуг него.

 

Мать   Три – это число твоей судьбы...

Стрелок  Три?

Касберт   Да, три – это мистическое число...

Аллен   Троица стоит в сердце матры...

Стрелок   Какая троица?

Мать   Первый молод, он стоит на грани грабежа и убийства.

Касберт   Им овладел демон...

Аллен   Имя демона  ГЕРОИН. 

 

                          Призраки плавно удаляются и скрываются за кулисами. Стрелок

                          идет все с большим трудом, припал на колено, поднялся, бредет,

                          шатаясь.

 

Стрелок   Отлично... Теперь я – человек без еды... без двух пальцев на руке... Я –

                 Стрелок с патронами, которые ... могут... не выстрелить... Я... заражён

                 укусом чудовища... и у меня... нет... лекарств... У меня... воды... в луч-

                 шем случае... на день... Короче говоря... я... у края...

 

                           Слева выходит Вальтер, обгоняет Стрелка, идет перед ним, пятясь,

                           заглядывая в лицо.

 

Вальтер   Что такое, Стрелок? Тебе жарко?

Стрелок   Солнце... жжёт... как в пустыне...

Вальтер   (взглянув на солнце)  Ну что ты! Его тепла явно недостаточно, чтобы вы-

                 звать столь обильный пот на твоем лице... Да ты же весь дрожишь!

Стрелок   Это ветер с моря... Пронизывает до костей...

Вальтер   Не-ет, Стрелок! Это лихорадка. Лихорадка, Стрелок! Все, что у тебя ос-

                 талось, сгорит в ней!

Стрелок   Сгинь... Пропади... Сатана...

 

                           Человек в черном со смехом скрывается за правой кулисой. Стре-

                           лок уходит следом.

 

Запись   Он шел уже пять часов. Ландшафт был однообразным и неприятным. Мо-

               ре справа, горы слева, серый песок с галькой под ногами. Красная полоса

               заражения поднялась от кисти почти до локтя. Он шел из ниоткуда в ни-

               куда, человек из другого времени, который, казалось, достиг границы бес-

               конечности.

 

                           Стрелок делает шаг из-за задней левой кулисы, падает на колени

 

Стрелок   Вот это место... Здесь... (падает)  Это конец... конец всему... (уронил го-

                 лову, замер, снова приподняв голову, зовет)  Ко-орт!

 

                            Справа выходит Корт, опускается над Стрелком на одно колено

Корт   Я здесь, Стрелок! Очнись. Взгляни вперед!

                                                     - 30 -

Стрелок   (с трудом приподнявшись на локтях и вглядываясь вдаль)  Это что-то но-

                 вое… Что-то стоит прямо на берегу…

Корт   Смотри! Смотри внимательней!

Стрелок   (тряхнув головой)  Дверь!.. Это галлюцинация… Дверь… Она ни к чему

                 не крепится… Она просто стоит на песке…

Корт   Три, Стрелок. Три – число твоей судьбы.

 

                            Стрелок ползет через всю сцену к правой кулисе, где в метре от

                            неё предположительно стоит дверь, которой фактически нет. Стре-

                            лок играет «с предметом без предмета». Корт остается на месте.

                            Стрелок с трудом садится перед дверью, внимательно рассматри-

                            вает ее.

 

Стрелок   Дверь. Футов шесть с половиной в высоту… Видимо, из железного дере-

                 ва… Вон и петли… но они ни к чему не крепятся. (с большим трудом

                 поднимается на ноги)  Это загадка… таинственная загадка…

 

                            Из-за левых кулис появляется человек в черном

 

Вальтер   Имеет ли она значение? Ты умираешь, Стрелок. Твоя собственная загад-

                 ка, единственная загадка, имеющая значение, приближается.

Стрелок   И все же это имеет значение. Дверь, где не может быть дверей. Она реаь-

                 на, как это море. Вот тень от нее. Ручка, похоже из золота… и гравиров-

                 ка на ней… (наклоняется, разглядывает)  Улыбающаяся морда бабуина.

                 (поднимает взгляд выше)  Буквы высокой речи… «Узник».

Вальтер   Ну так открой ее. Она не заперта. Ты знаешь, что она не заперта.

 

                             Стрелок отмахнулся и стал обходить дверь по часовой стрелке.

                             Дойдя до ребра двери, т. е., стоя лицом в зал, вдруг остолбенел.

 

Стрелок   (потрясенно)  Исчезла… (заглянул на дверь с лицевой стороны)  Но вот

                 же она!.. (идет дальше, останавливается за дверью)  Ничего… Море…

                 песок… след от моего тела… И все же она есть! Вон тень от нее. Значит,

                 я могу в нее постучать… (поднял правую руку, задержал, сокрушенно

                 покачал головой, опустил, поднял левую, изготовился стучать)  Это дол-

                 жно быть очень интересно – сделать это перед смертью… (рука прохо-

                 дит, не встречая преграды)  Стучать не по чему… (продолжая обход,

                 вновь останавливается перед лицевой стороной двери)  Да, есть чему

                 удивляться. Но правда проста: вот стоит дверь, одна на всём бесконеч-

                 ном берегу. Дверь – без обратной стороны. И есть только два выхода: от-

                 крыть ее или оставить закрытой.  (с мрачным юмором)  Если я открою

                 ее, то, возможно, умру не так быстро. Тогда стоит ли бояться?

 

                              Стрелок берется за ручку, тянет дверь на себя. Врывается гул

                              самолетных турбин. Стрелок смотрит несколько секунд и с кри-

                              ком ужаса захлопывает дверь. Гул турбин обрывается. Колени

                              Роланда подкосились, он сел, опустив правую руку и прикрыв

                              глаза левой. Человек в черном с хохотом скрывается за левыми

                              кулисами. Шум прибоя. Крики чаек.

 

Корт   (подходя к Стрелку)  Ни разу за свою взрослую жизнь ты не проявил внеш-

                                                     - 31 -                

          не своего страха. Что могло вызвать этот крик ужаса?

Стрелок   Я увидел землю с огромного невообразимого расстояния. С расстояния

                 во много миль. Я летел в три раза выше любого орла. Стоило мне шаг-

                 нуть, и я бы упал. Я падал бы, падал долгие минуты, пока не зарылся бы

                 глубоко в землю.

Корт   Что еще ты видел?

Стрелок   Тени от облаков, летящих над землей, словно сны… И землю. Не воду,

                 не пустыню, а сочную зеленую равнину…

Корт   Нет. Ты увидел больше. Я учил вас уметь увидеть одним взглядом столько,

           сколько обычный человек не увидит за всю жизнь. Чтобы кое-что из того,

           что вы не увидели сразу, вы смогли бы увидеть потом глазами своей памяти.

           Потому что разница между виденьем и не виденьем может оказаться разни-

           цей между жизнью и смертью. Обратись к своей памяти, Стрелок. Что еще

           ты видел?

Стрелок   (вспоминая)  Еще… Да! Я видел что-то белое. Белые края…

Корт   (положив руку на плечо Стрелка)  Браво, Роланд!

Стрелок   Это было окно… Точно! Я смотрел сквозь окно!

Корт   Торопись, Стрелок! Заражение поднялось уже выше локтя. Скоро оно до-

           стигнет сердца…

 

                            Корт отступает за кулисы. Стрелок с трудом поднимается, берется

                            за ручку двери.

 

Стрелок   Надо собрать всю волю… Сосредоточиться… (закрывает глаза)

                            Свет гаснет. В темноте из-за правых кулис со своими стульями вы-

                            ходят и садятся пассажиры самолета. Они сидят лицом в зал,

                            образуя два ряда с проходом между ними. В ряду не менее трех

                            человек. Первым в левом ряду, слегка развернувшись и глядя на-

                            зад, вглубь прохода, сидит Эдди. У всех пассажиров в руках бума-

                            га. У кого – журнал, у кого – блокнот, у кого – папка с документа-

                            ми. Мир Роланда подразумевается слева от невидимой двери, пе-

                            ред которой он стоит. В темноте он отступает на несколько шагов,

                            давая место для салона самолета. Все эти перемещения должны

                            быть выполнены, пока Стрелок в темноте продолжает говорить.

                Сейчас я окажусь на невообразимой высоте… Далеко-далеко внизу будет

                медленно проплывать сочная зеленая равнина …В этом нет ничего…

                страшного… Я не упаду… Я не могу упасть!..

                            Загорается свет, направленный на салон самолета. Стрелок откры-

                            вает глаза, решительно поворачивает ручку, распахивает дверь.

                Ничего похожего!.. Это экипаж… Экипаж, летящий по воздуху!.. Это…

                Это другой мир. Какая странная одежда… И ни у кого никакого оружия:

                ни кинжала, ни револьвера. Что за доверчивые овцы! И у всех бумага.

                Господи, сколько бумаги! В моем мире, даже до того, как он сдвинулся,

                бумага и золото стоили одинаково дорого.

                             Из заднего правого угла выходит стюардесса Джейн. Она прохо-

                             дит по салону наклоняясь к пассажирам и беззвучно спрашивая

                             их о чем-то.

                Женщина … в брюках! Никогда не видел у одетой женщины того места,

                где сходятся ноги!

 

Джейн   (обращаясь к Эдди)  Не желаете ли чего-нибудь выпить? Пепси, кола? Или

                                                    - 32 -  

                что-нибудь покрепче?

Стрелок   Она меня не видит. Она не может так спокойно смотреть на грязного,

                 шатающегося, усталого человека, увешанного револьверами! Но обра-

                 щается ко мне… Значит, не ко мне. К другому человеку, глазами которо-

                 го я ее вижу?

Эдди   (поколебавшись)  Джин, пожалуй… Джин с тоником.

 

                 Джейн, профессионально улыбнувшись, идет дальше. Навстречу ей из-за

                 левого портала выходит Паула. В руках у нее поднос, уставленный стоп-

                 ками с напитками.

 

Стрелок   Я все понял! Я смотрю чужими глазами, глазами человека, который ска-

                 зал: «Джин». И я думаю, что это какой-то спиртной напиток.

Паула   (к Джейн)  Чему ты улыбаешься?

Джейн   Да так… У меня на «3-А» - парень. Вообще-то, ничего особенного, но гла-

               за! Теплые, карие, с зеленоватым отливом. Никогда таких не видела. И я

               подумала, что эти глаза растопили, наверное, немало женских сердец и

               помогли ему раздвинуть не одну пару изящных ножек.

 

                 Обе фыркнули и разошлись: Джейн за портал, Паула  вглубь салона за

                 заднюю кулису.

 

Стрелок   И я знаю, что этот человек – УЗНИК. Откуда пришла эта уверенность –

                 не знаю. Да это и не имеет значения. Я знаю, что это Узник, и что я дол-

                 жен пройти через эту дверь.  (делает движение вперед – тело его обмяка-

                 ет, опускается на пол и замирает)

Стрелок   (голос в записи)  Я прошел! Я в воздушном экипаже!

 

                   Эдди, словно потеряв сознание, на пару секунд откинулся на спинку

                   стула.

 

Эдди   (открыл глаза, встряхнулся)  Что это? Я будто отключился? Только этого не

            хватает! Я укололся десять часов назад. Что-то рановато начинается отход-

            няк. Сейчас она принесет джин. Возможно, это не самая удачная мысль –

            проходить Нью-Йоркскую таможню пьяным, ведь я могу и не остановиться,

            - но мне срочно нужно выпить хоть чего-нибудь. Иначе меня стошнит. Про-

           ходить таможню, неся под мышками по фунту кокаина, когда от тебя несет

           джином, нехорошо. Но проходить таможню в запачканных блевотиной шта-

           нах в этом случае – катастрофа.

Стрелок   (запись)  Эй, да этот парень тоже болен! Он дрожит… он напряжен... и

                 страх… даже ужас!.. Кажется, я понял, что такое ГЕРОИН. Это что-то

                 вроде дьявольской травы.

Эдди   (растеряно оглядываясь)  За мной кто-то следит!.. Нет, это внутри меня!

            Будто кто-то в меня вселился. Как в девочку из фильма «Изгоняющий бе-

            сов». Эй, спокойнее! Ты, кажется, меньше всех на этом свете был склонен к

            паранойе. Поэтому тебя и послали. (достает платок, утирает лицо)  Господи,

            взмок весь. (смотрит на правую руку)  И пальцы болят, словно по ним мо-

            лотком треснули…

Стрелок   (запись)  Он почувствовал меня. Надо затаиться.

Эдди   Что, черт побери, это за дерьмо?.. Что сказал бы мой Генри – мудрый и все-

            знающий наркоман?  (передразнивая)  «У тебя был минутный обморок, Эд-

                                               - 33 -    

           ди. Довольно обычное явление для того, кто стал остывшей индейкой, то

           есть накололся на иглу. Еще не сел на нее, но уже накололся…

Стрелок   (запись)  Его зовут Эдди. Он чувствует меня, но пока не понимает этого.

                 И я чувствую его болезнь. И я буду испытывать его боль, и мной будет

                 руководить этот демон-обезьяна  ГЕРОИН. Но, главное, я, кажется, смо-

                 гу управлять этим телом. И это нужно проверить немедленно. Я должен

                 обернуться и взглянуть на дверь.

 

                               Эдди с большим усилием поворачивает голову и обозревает мир

                               Роланда, в последнюю очередь останавливая взгляд на его не-

                               подвижном теле.

 

Эдди   (в ужасе)  Что это?! Что, черт побери, это за дерьмо?  (резко отвернулся, за-

            крыл глаза)

Стрелок   (запись)  Дверь на месте, рядом… И мое тело еще живо. Оно дышит, но..

                 оно в полосе прибоя. С заходом солнца из моря выползут омароподоб-

                 ные чудища, зададут свои вопросы и славно поужинают.

Эдди   (стряхивая наваждение)  Надо взять себя в руки! Через полчаса я должен

            попытаться пронести через американскую таможню два фунта кокаина, что

            наказывается заключением на срок не менее десяти лет в федеральной

            тюрьме. А у меня вдруг обнаружились провалы в памяти. Генри сказал бы:

            «Нервы. Просто нервы. Это часть опыта остывшей индейки, младший бра-

            тишка». Но тогда откуда это странное, неодолимое желание заснуть? Нао-

            борот, я должен быть взвинчен, напряжён…

                                                Перед ним остановилась Джейн, вышедшая из-за левого портала

                             с подносом, уставленным напитками, протягивает ему бокал.

            (принимая бокал)  Благодарю… (выпивает, ставит пустой бокал на поднос)

                             Джейн проходит дальше и скрывается за последней левой кули-

                             сой.

            (закрыв глаза и откинувшись на спинку стула)  Вроде полегчало…

 

                                                       Пауза

 

Стрелок   (запись)  Я читаю его мысли и могу копаться в его воспоминаниях. Он

                 везет откуда-то зелье. Не то зелье, которое принимает его брат Генри и

                 он сам, и не то, которое могло бы помочь мне от заражения, но то, кото-

                 рое запрещено законом и потому стоит огромных денег. Он должен от-

                 дать это зелье брату, тот передаст его человеку по имени Балазар. Сдел-

                 ка будет завершена, когда Балазар отдаст им взамен зелье, которое могут

                 использовать они. Если только Узник сможет пройти таможню. Это, на-

                 верно, какой-то ритуал. А может это какой-то оракул, умеющий расска-

                 зывать все про людей, который выглядят подозрительно… Кто-то под-

                 ходит. Его сознание спит. Надо этим воспользоваться…

 

                                 По проходу возвращается Джейн, останавливается возле Эдди.

 

Джейн   Не желаете ли… (замечает, что он спит)  еще… чего-нибудь?..

Эдди   (не открывая глаз)  Пожалуйста, я бы хотел чего-нибудь поесть.

Джейн   (растерянно)  Но мы подавали горячие закуски…

Эдди   (открыв глаза, и сев прямо, но глядя перед собой)  Но я, действительно,

            очень голоден. Все, что угодно, хотя бы бутер.

                                                  - 34 –

Джейн   (удивленно)  Бутер?

Стрелок   (запись)  А, черт! Как же это по-ихнему?

Эдди   (запнувшись)  Сэндвич. Даже сендвич.

Джейн   (с сомнением) Хорошо… у меня есть немного голубого тунца…

Эдди   Это было бы замечательно.

Стрелок   (запись)  Никогда в жизни не видел в своем мире тельца голубого цвета

Джейн   Вы выглядите немного бледным. Вам душно?

Эдди   Нет, это просто голод.

Джейн   Я заскачу, посмотрю, что можно сделать. (уходит за левый портал)

Стрелок   (запись)  «Скакнуть»? В моем мире на сленге это означает «изнасиловать

                 Ладно. Все равно. Скоро будет еда и надо решить ряд вопросов. Смогу

                 ли я перенести сквозь дверь что-нибудь материальное из этого мира в

                 свой и наоборот. Мое тело нуждается в еде и питье. Но еще больше оно

                 нуждается в лекарствах. В этом мире должны быть такие лекарства. Но

                 что толку, если я не смогу пронести их через дверь!

 

                                  Из-за последней левой кулисы выскакивает человек в черном.

                                  Он останавливается за спиной у Эдди, наклоняется к нему.

 

Вальтер   Ты можешь жить в этом мире, Стрелок. Оставь этот кусок дышащего мя-

                 са там, где он лежит. Пусть им займутся омары. Он – всего лишь оболоч-

                 ка.

Стрелок   (запись)  Я этого ни за что не сделаю. Это будет самым убийственным

                 видом воровства: я украду тело Эдди. Кроме того, я – Роланд. Если необ-

                 ходимо умереть, я умру Роландом. Я предпочитаю умереть ползком на

                 пути к Башне, если иначе нельзя.

Вальтер   (убегая назад за кулисы)  Я восхищен твоим тупым упрямством!

          

                                  Из-за левого портала выходит Джейн с сэндвичем на подносе

 

Джейн   Пожалуйста, вот ваш заказ.

Эдди   (глядя ей в глаза, берет сэндвич)  Благодарю…

                                        

                                  Джейн отходит, настороженно оглянулась, скрылась за левым

                                  порталом.

 

Стрелок   (запись)  О, Боже! Эта армейская женщина что-то заподозрила. Что мог-

                 ло насторожить ее в облике Узника? Глаза! Я смотрел на нее. Но что мо-

                 гут сказать глаза? Ладно. Об этом потом. Сейчас надо проверить…

                                  Эдди сунул руку в карман, вытащил монету, рассмотрел, под-

                                  бросил, зажал в левом кулаке. В правой руке держит сэндвич

                 Пошел!

                                  Эдди протягивает обе руки в сторону Стрелка, тот принимает

                                  у него монету и сэндвич. Монета падает из покалеченной руки

                                  в мире Роланда. Стрелок сел, Эдди, наоборот, принял позу спя-

                                  щего. Стрелок осторожно попробовал сэндвич, жадно ест.

                                  Тем временем из-за последней левой кулисы выходит Паула,

                                  неся поднос с пустыми бокалами. Из-за левого портала ей на-

                                  встречу выходит Джейн. В руках у нее термос без пробки, она

                                  слегка,  на пол оборота закручивает его колпачком. Они разго-

                                  варивают под самым порталом.

                                                 - 35 -       

Джейн   Мне надо сказать тебе пару слов.

Паула   Что случилось? Ты не больна? У тебя такой вид…

Джейн   Помнишь, на курсах стюардесс нас предупреждали, чтобы мы никогда не        

               игнорировали своих подозрений насчет пассажиров?

Паула   (подхватывает)  Что, если мы почувствуем в своем сознании хоть слабый

              щелчок, не забывать об этом, быть начеку. Потому что человек, вызвав-

              ший наше подозрение, может оказаться террористом.

Джейн   Именно. Так вот. Можешь считать меня сумасшедшей, но я почувствовала

               этот щелчок. Парень с «3-А». Я тебе говорила, у него красивые карие теп-

               лые глаза… Но когда я подошла к нему вновь, глаза у него стали голубы-

               ми. Заметными, очень заметными, но голубыми, как линялые джинсы, и

               холодными, как айсберг.

 

                              Стрелок доел, поднял монету, взял в ту же руку патрон и, сделав

                              движение к Эдди, вновь безвольно опустился на пол. Эдди заше-

                              велился, открыл глаза, оглянулся на Стрелка.

                              Включается объявление по радио, в то же время стюардессы про-

                              должают разговор.

Голос по радио   Леди и джентльмены. Рейс 727-й совершил посадку в междуна-

                             родном аэропорту Кеннеди. Видимость неограниченна, ветер за-

                             падный, десять миль в час, температура воздуха !7 градусов по

                             Цельсию. Экипаж самолета «Дельта-901» благодарит вас от свое-

                             го имени и от имени компании «Дельта».

 

Паула   (с сомнением)  Может, контактные линзы?

Джейн   Конечно. Но это дорогое удовольствие. А цветные контакты стоят целое

               состояние. Ими, как правило, пользуются женщины, при том исключи-

               тельно тщеславные.

Паула   Парни тоже бывают тщеславные… Но по его виду не скажешь, чтобы он

             ради этого швырял такие деньги на цветные линцы. Скорее маскировка. Ты

             права, надо быть начеку.

Джейн   (кивнув на термос)  Здесь кипяток. Если он выхватит оружие, я успею вы-

               плеснуть его в эти сейчас-голубые-сейчас- карие глаза.

Стрелок   (запись)  Итак, я могу переносить вещи из этого мира в свой. И обратно.

                 Но не могу перенести ничего из своего мира в этот. Патрон остался за

                 дверью.

                                 Тем временем пассажиры, готовясь к выходу повставали со

                                 своих мест. Эдди тоже встал, потянулся, разминаясь после дол-

                                 гого сидения, внимательно взглянул на стюардесс.

                 Армейские женщины. Они говорят обо мне-нём.

                                 Эдди наклонился, достал из-под стула дорожную сумку. Джейн

                                 подалась вперед

                 Эта трубка у нее в руках – оружие, она сейчас швырнет его или снимет

                 крышку и начнет стрелять.

                                  Эдди расстегнул молнию, достал из сумки портмоне, перело-

                                  жил его в карман куртки. Джейн расслабилась закрутила кры-

                                   шку термоса.

 

Джейн   Назови меня дурой, и будешь права.

Паула   Нет, ты все сделала правильно.

Джейн   Я перестраховалась. С меня ужин.

                                                - 36 –

Паула   Ты смотрела на его руки, а я на то, что случилось с его рубахой, когда он

             нагнулся. У него под мышками какие-то мешки. Это не террорист. Это

             контрабандист.

Стрелок   (запись)  Он всё еще не видит. О, Боже! Корт сперва высек бы его, а по-

                 том расплющил о ближайшую стенку!

Джейн   Что будем делать  (смеется)

Паула   Мы – ничего. Скажи капитану. Он свяжется с таможней.  (деланно смеет-

             ся)

Стрелок   (запись) Если это смех, то я – речная жаба.

Паула   Мы уже остановились. Твой приятель сойдет вместе со всеми. Но потом

             найдутся парни, которые выведут его из толпы и проведут в маленькую

             комнатку…

Джейн   (уходя за портал)  Жаль, все же он хорошенький.

Стрелок   (запись)  Нет, черт возьми, Узник не осквернит ритуал Прохождения Та-

                 можни. Он пройдет. И я вместе с ним пойду к Балазару. Тот занимается

                 зельем, значит, он знахарь, и у него должны быть нужные мне лекарства!

                 Слушай меня, парень. Слушай внимательно. И если ты хочешь оставать-

                 ся в безопасности, заставь свое лицо не выражать ничего, что вызвало бы

                 еще большие подозрения у этих женщин в униформе.

Эдди   Боже! В моей голове чей-то голос! А, может, я принимаю какую-то радио-

            станцию – КВ, УКВ – через пломбы в зубах?

Стрелок   (запись)  Выпрямись, идиот! Они и так достаточно насторожены, а ты

                 еще и выглядишь, как сумасшедший!

Эдди   Что за ерунда здесь происходит?

Стрелок   (запись)  Ты не слышишь голосов извне. Ты не сошел с ума. Я – другой

                 человек.

Эдди   Это телепатия?

Стрелок   (запись)  Я не знаю этого слова. Эти женщины в униформе догадались,

                 что ты несешь героин или кокаин.

Эдди   Какие женщины?

Стрелок   (запись)  У меня нет времени растолковывать тебе каждое слово. Просто

                 слушай. Я не знаю, откуда они узнали, и это не имеет значение. Одна из

                 них сказала возницам. Они сообщат тому жрецу, который проводит це-

                 ремонию Прохождения Таможни.

Эдди   То есть, игра закончена? Но это неправда! Это всё только в моем мозгу, это

            приступ паранойи. Нужно просто не замечать, игнорировать…

Стрелок   (запись)  Ты не должен игнорировать это, или попадешь в заточение, а я

                 погибну!

Эдди   Кто ты, во имя всего святого?

 

                            Тем временем пассажиры, не спеша, двинулись к выходу. Из-за

                            левого портала вышли капитан Мак-Дональд, Дир, Джейн. Пасса-

                            жиры, обтекая их, уходят по правой лесенке прямо в коридор. Их

                            должно быть довольно много, т. е. не только те , что были на сце-

                            не, но и выходящие из-за правой задней кулисы – как бы из друго-

                            го салона самолета.

 

Стрелок   (запись)  Сейчас не время, Узник. Слушай. Есть место, куда ты можешь

                 убрать всё, пока будешь выполнять ритуал. Затем, когда ты будешь уже

                 далеко, ты сможешь опять взять его и отдать тому человеку – Балазару.

                 Возьми сумку. Возьми куртку. Иди в отхожее место.

                                                 - 37 -     

Эдди   (выполняя приказания)  Куда?

Стрелок   (запись)  А, черт! Туалет. Впереди. Шевелись!

 

                     Эдди направляется к выходу, Дир шагнул ему навстречу, но Эдди

                     вдруг зажал рот рукой и развернул  (словно открыл дверь)  первую

                     правую кулису.

 

Эдди   Я не очень хорошо себя чувствую. Извините,

Дир   (хватая его за руку)  Боюсь, вам придется выйти из самолета. Это…

Эдди   Простите, меня сейчас стошнит, и я не хотел бы делать это на ваши туфли.

            Да и на свои тоже…  (шагнул за кулису, закрыв ее за собой)

                     Свет на несколько секунд гаснет, стулья убираются. Голос Эдди зву-

                     чит в темноте.   

            Если ты здесь, то лучше делай что-нибудь и быстро, кто бы ты ни был!..

            (помолчав)  О, Боже!  Это все мне почудилось… О, Боже Иисусе! Каким же

            сумасшедшим надо быть…

 

                       Свет загорается. Эдди стоит лицом к  кулисе, спиной к Стрелку, ко-

                       торый застыл в прежней позе. На сцене больше никого нет.

 

Стрелок   (запись) (перебивая)  Приготовься. Я не могу заставить тебя пройти

                 сквозь дверь. Ты должен это сделать вместе со мной. Обернись

Эдди   (обернувшись, потрясенно)  Господи! Я смотрю двумя парами глаз, думаю

            четырьмя полушариями!.. Мои пальцы кричат от боли…

Стрелок  (запись)  Проходи.

Эдди   …мою кровь гонят два сердца…

Стрелок   (запись)  Проходи, черт бы тебя побрал!

 

                       Эдди шагнул, споткнулся  и упал в другой мир. Включается освеще-

                       ние мира Роланда, слышны крики чаек, шум прибоя. Эдди медленно

                       поднимается на ноги, не отводя взгляда от Ролонда, который тоже

                       ожил и с большим трудом встает.

 

Эдди   Ты призрак?

Стрелок   Еще нет. Дьявольское зелье. Кокаин… или как ты там его называешь…

                 Снимай рубашку! Долой груз!

 

                        Из-за правых кулис слышен приглушенный стук в дверь и далекий

                        голос капитана

 

Мак-Дональд   (из-за кулис)  Мистер Дин, вам, действительно, придется выйти!

Стрелок   Потом заберешь. Ты что, не понимаешь? У нас нет времени, идиот!

 

                        Эдди, опомнившись, стягивает с себя рубашку. Мешки под мышка-

                        ми приклеены широкой полосой клейкой ленты, несколько раз обмо-

                        танной  вокруг корпуса.

 

Эдди   (упавшим голосом)  Я не могу избавиться от этого дерьма. Я не знаю, кто

            ты и где я, но здесь слишком много ленты, а у нас слишком мало времени…

Дир   (из-за правых кулис)  Да куда он денется? Что он может сделать? Удрать че-

          рез унитаз?

                                               - 38 -    .

Стрелок   Возьми нож. Он в мешке.

                         Эдди бросается к мешку, достает из чехла нож.

                 Разрежь ленту. Постарайся не пораниться. Но все же двигайся быстро. У

                 нас мало времени.

                          Эдди с восхищением разглядывает нож, трогает остриё. Стрелок

                          бьет его в ухо.

                 Восхищаться будешь позже, Узник! Сейчас просто воспользуйся им!

Эдди   ( пытается подрезать ленту)  Почему ты так меня называешь?

Стрелок   Сосредоточься. Если они ворвутся в нужник и тебя там не будет, боюсь,

                 ты надолго останешься здесь. Да вскоре еще и с трупом в компании.

                    

                             Глухой стук в дверь.

 

Мак-Дональд   (из-за кулис)  Выходите, друг мой! Я хочу задать вам пару вопросов

Эдди   А, черт!

Стрелок   Не чертыхайся, не поможет.

Мак-Дональд   (из-за кулис)  Отлично! Приступим!

 

                              Глухой тяжелый удар в дверь.

 

Эдди   Я сейчас проткну себя, или ты попробуй сделать это… Я не вижу, что де-

            лаю: мне мешает подбородок.

                              Стрелок взял нож в левую руку. Она сильно дрожит. Эдди смот-

                              рит с ужасом

            Ты левша?

Стрелок   Нет. Подожди.  (сосредотачивается, дрожь исчезает, рука становится

                 твердой)

Эдди   Может быть, лучше я сам?..

Стрелок   Сейчас… (подрезает ленту)  Готово. Теперь стягивай эту ленту как мож-

                 но дальше. Я зайду сзади.

 

                           Глухой тяжелый удар в дверь.

 

Мак-Дональд   (из-за кулис)  Отлично. Вы, парни, стойте пака там. Здесь вам не та-

                          можня. Здесь я хозяин!

 

                             Эдди осторожно, кривясь от боли, стягивает ленту.

 

Стрелок   Прекрати нежничать! Дергай ее!

                            Эдди со стоном дергает ленту, Роланд, перехватив ее, одним рыв-

                            ком срывает со спины. Эдди взвыл.

                 Одевайся!.. Быстрее!..

                            Эдди путается в рубашке, Стрелок помогает ему одеться.

                 О, Боги! Ну почему ты такой неуклюжий!

                             Еще один удар в дверь. Стрелок тянет Эдди к двери междк мира-

                             ми, тот на ходу застегивает рубашку и вдруг, хлопнув себя по лбу,

                             начинает расстегивать штаны.

                 На это нет времени! Дверь не выдержит еще одного удара!

Эдди   Спокойно! Я знаю, что делаю.

 

                              Они на секунду замерли перед дверью между мирами. Эдди дела-

                                                   - 39 –

                             ет шаг вперед, тело Стрелка обмякает. Свет гаснет. В темноте

                             Эдди уходит за первую правую кулису, Роланд перемещается

                             на авансцену. Справа из-за кулис выходят Мак-Дональд, Дир,

                             Джейн, Паула и становятся лицом к кулисам. На ступеньках  вы-

                             хода на авансцену – таможенники.

                             Вспыхивает освещение правой стороны сцены. Из-за кулисы, за-

                             стегивая на ходу штаны, выходит Эдди, закрывает за собой кули-

                             су

 

Мак-Дональд   (рявкнул)  Какого черта вы там делалаи, мистер?!

Эдди   Вообще-то, я сидел на унитазе. Припёрло, знаете ли… Но если у вас, ми-

            стер, те же проблемы, я могу довершить начатое в здании аэропорта.

 

                              Дир кинулся в туалет.

 

Мак-Дональд   И, видимо, вы не слышали, как мы тут кричали, не так ли?

Эдди   Видите ли, вставать во время такого процесса нежелательно, если вы об

            этом до сих пор не знали. Разве что, вы горите желанием постирать свои

            штаны.

Дир   (выходя из туалета)  Дерьма нет.

Эдди   Ну да, вы же знаете, как это бывает. Иногда мучаешься, как сумасшедший,

            а это – ложная тревога.  Но у меня все равно кое-что получилось. Я имею

            ввиду отработанные газы. Если бы вы зажгли там спичку три минуты назад,

            то получилась бы Рождественская индейка.

Паула   Может он спустил груз в унитаз и слил воду?

Дир   Я отключил воду сразу же. К тому же, если бы он попытался это сделать, мы

          бы услышали.

Таможенник 1   Все равно мы сделаем анализ воды во всех баках.

Мак-Дональд   (толкает Эдди к таможенникам)  Уберите его!

Таможенник 2   (хватая Эдди за руку)  Пойдем, малыш !

Эдди   (рванувшись назад)  Эй! А моя сумка? И моя куртка?

 

                                Дир снова скрывается в туалете.

 

Таможенник 2  Да, лучше тебе взять все свои вещи,

 

                                Дир выносит вещи, передает их Эдди

 

Таможенник 1   Нас очень интересуют твои вещи. Идем.

Стрелок   (запись)  Я должен уйти.

Эдди   (в зал, с явным испугом)  Куда ты?

Стрелок   (запись)  Я скоро вернусь. Не пугайся. Я только отползу за линию прили-

                 ва.

 

                              Эдди оглянулся. На несколько секунд включается освещение и

                              шумы мира Роланда. Слышны приближающиеся вопросы: «Дод-

                              а-чок?. Дид-а-чик? Дад-а-чам?» Из-за левых кулис выползает

                              омар. Эдди отшатнулся, глаза его в ужасе расширились.

 

Таможенник 1   (также оглянувшись, но ничего не увидев)  Что случилось? Ты как

                            будто  чего-то испугался?

                                                    - 40 - 

Эдди   Вам показалось. Со мной всё отлично. Все о-кей!

 

                             Все направляются к правой лесенке Занавес закрывается. Свет

                             гаснет. В темноте таможенники и Эдди возвращаются вдоль зана-

                             веса к левому порталу. Таможенник 3 выставляет из-за портала

                             стул, на который садится Эдди. Прожектор освещает этот угол

                             авансцены. Помещение таможни. Идет перекрестный допрос.

 

Таможенник 1   (указывая на локтевой сгиб руки Эдди)  И это не следы от уколов?

Эдди   Укусы москитов. Я вам уже говорил.

Таможенник 2    А эта красная полоса – след от клейкой ленты?

Эдди   Аллергическая реакция. Я заполучил ее, когда приехал на Богамы.

Таможенник 3   Выходит, ты чист?

Эдди   Вы знаете, что я чист!

Таможенник 3  Тогда почему ты отказываешься пройти пробу крови?

Эдди  Ребята, вы осушили сливные цистерны самолета. Вы копались в моей задни-

           це, копались в моем дерьме, и я сидел здесь перед вами в одних трусах, пока

           вы пускали дым мне в глаза. Вы хотите сделать анализ моей крови? Ладно.

           Но я потребую, чтобы сюда явился генеральный прокурор и потребую, что-

           бы каждый из вас прошел этот чертов тест, и чтобы результаты были от-

           правлены в прокуратуру.

Стрелок   (запись)  Молодец, малыш! Не зазнавайся слишком, но ты молодец!

Эдди   Зовите сюда кого угодно для своего анализа, или я ухожу!

 

                                                     Пауза.

 

Таможенник 3   Отдайте ему вещи. Но я хочу чтобы ты знал: мы все равно выяс-

                            ним, что ты вёз.

Эдди   (орёт)  Я ничего не вёз! А теперь убирайтесь! Оставьте меня одного!

 

                                                      Пауза

 

Таможенник 3   Вы что, не слышали, что я сказал? Отдайте ему вещи!

 

                            Таможенник 1 выходит за левый портал и возвращается с вещами.

                             Все таможенники уходят налево за портал, Эдди быстро натяги-

                             вает на себя штаны и рубашку, подхватывает сумку и куртку и

                             скрывается следом за ними. Свет гаснет. Занавес медленно откры-

                             вается.  Примерно посередине сцены – скамья, на которой сидит

                             Эдди. Рядом на скамье его сумка и куртка. За спиной Эдди – ле-

                             вая половина сцены – мир Роланда и его неподвижное тело. Перед

                             Эдди – правая сторона сцены – мир Эдди, аэропорт.

 

Эдди   Как твое имя, парень? Ты здорово мне помог и мы выиграли!

Стрелок   (запись)  Роланд. А твое – Эдди. Эдди Дин. Но дела мои плохи. Мое тело

                 умирает.

Эдди   (доставая из кармана пузырёк с таблетками)  Я не знаю, какие лекарства те-

            бе нужны, но вот это – аспирин. Он снимает жар. Я откручу крышку, чтобы

            тебе легче было достать. В твоем мире есть аспирин?

Стрелок   Никогда не слышал о нем.

Эдди   Три таблетки сейчас, три потом. Если будет это «потом».

                                                  - 41 -            

 

Стрелок   (запись)  Хорошо. Спасибо…

Эдди   Я взял тебе пару хот-догов. Но, может, ты вегетарианец?

Стрелок   (запись)  Не волнуйся. Мне случалось есть жуков, которые все еще шеве-

                 лились, когда я их глотал.

Эдди   (приподняв из пакета бутылку) Для питья – «Пепси». Но что дальше?

             Нам надо быть чертовски осторожными. Двое таможенников все еще сле-

             дят за мной. За нами… За тем, кем я стал.

Стрелок   (запись)  Не двое. Пятеро. Парень в безрукавке возле… телефона. Жен-

                 щина на скамье - роется в сумочке. Чернокожий парень – перебирает…

                 костюмы возле прилавка.

Эдди   (находя взглядом указанных лиц)  У меня такое чувство, будто мне снова

            пять лет, и Генри ведет меня за руку… Но что мне делать с этим пакетом?

            Где я найду дверь?

Стрелок   (запись)  Оглянись.

Эдди   (оглянувшись)  Господи!

Стрелок   (запись)  Успокойся. Ее никто не видит, кроме тебя и меня. Она неот-

                 ступно следует за нами, находясь от нас не далее, чем в трех футах.

                 Возьми пакет в левую руку…

                                Эдди берет пакет. Рука его будто непроизвольно метнулась к

                                Стрелку. Тот подхватил пакет левой рукой, но еще несколько

                                секунд остается неподвижным.

                 Я скоро вернусь!

Эдди   Дверь исчезла! Он ушел… Ешь на здоровье, дружище!.. Но друг ли ты? Ты

            спас мою задницу, но это еще ничего не значит… И все же ты мне нравишь-

            ся. Ешь на здоровье, оставайся живым и… возвращайся!  (отворачивается

            от двери, оценивает обстановку)  А наблюдатели подтягиваются. Очень ин-

            тересно им заглянуть, чем я тут занимаюсь.

                                Эдди делает вид, что что-то ищет в сумке, наводит в ней поря-

                                док, застегивает молнию.

                                Стрелок тем временем очнулся, с трудом сел, неловко левой ру-

                                кой шарит в пакете.

                                Эдди встал, закинул сумку через плечо.

            Ну, что ж! Работайте, ребята! А я пошел. Домой. Как там Генри?.. Боюсь,

            что с Балазаром у меня возникнут проблемы… (уходит в правый задний

            угол)

 

                               Свет в мире Эдди гаснет. В мире Роланда включается ночное ос-

                               вещение.  Шумят волны, слышны вопрсы «Дид-а-чик? Дад-а-

                               чак? Дод-а-чок?.Дуд-а-чум?.. и т. п.»

 

Стрелок   А у нас темнеет на пару часов раньше, чем в том мире… В мире, кото-

                 рый описал когда-то Джейк. Я узнал его. Даже статуя женщины в воде.

                 (выудил, наконец, пузырек с лекарством)  Если что-то из твоего мира и

                 может навредить мне, Узник, то это, вероятнее, снадобья, а не снедь. 

                 (вытряхнул на колени три таблетки, отложил пузырек, взял их в лерую

                 руку, решительно забросил в рот, запил «Пепси»)  Сладко! Боже, как

                 сладко! В ней же полно сахара! Даже больше, чем обжора Мартин клал

                 себе в кофе по утрам!  (сделал еще несколько глотков)  А ведь Эдди за-

                 платил за эту бутылку… странная бутылка: не стекло… и не бумага…

                 даже меньше, чем за бутеры с мясом. Непонятный мир! Зачем нужен ко-

                                                              - 42 –

                каин или другие запретные зелья в мире, где такое могучее средство, как

                сахар, столь доступно и дешево?!  (достал хот-дог)  Даже боль отпустила,

                и дрожь проходит!.. Благодарю тебя, Господи! И тебя, Эдди Дин!

 

                                                    Появляется Корт.

 

Корт   Не делай ошибки, Стрелок! Не привязывайся к нему душой. В нем есть

            сталь, но в нем есть и слабость. Ты вредишь себе, когда сочувствуешь тем,

            кому собираешься причинить вред.

Стрелок   Хороший совет! Но излишний. Глаза мальчика неотрывно преследуют

                 меня…

Корт   Помни о своем предназначении, Роланд!

Стрелок   Я никогда не забываю о нем. Я проклят своим предназначением. А если

                 уж проклят, зачем отступать?  ( впивается зубами в бутер, жует)  Не так

                 вкусно, как голубой телец, который подала мне армейская женщина в

                 воздушном экипаже, но… (жадно ест) 

                                                     Корт удаляется.

                 Эдди Дин. Да, он мне нравится. Он насторожен, в нем есть сталь и из не-

                 го мог бы получиться настоящий стрелок. Если бы не героин…и не брат

                 Генри, который довел его до этого состояния. Чувствую, что мне придет-

                 ся самому вступить в его мир. Одному ему не выкрутиться. А если

                 ДВЕРЬ  между мирами вдруг захлопнется? Ну что ж, когда это произой-

                 дет, я должен буду быть на этой стороне. И Узник должен быть здесь. Со

                 мной!

 

                                      Появляется человек в черном.

 

Вальтер   (смеясь)  Ты образец добродетели, Стрелок! Ты убил мальчика: эта жерт-

                 ва позволила тебе схватить меня и, видимо, создать ДВЕРЬ между мира-

                 ми. Теперь ты намерен собрать свою тройку. Одного за другим. Чтобы

                 приговорить их к тому, чего не вынес бы и сам: к жизни в чужом мире…

Стрелок   ( с бешенством)  Башня! Как только я доберусь до Башни и сделаю все,

                 что смогу, совершу тот великий акт восстановления или искупления, как

                 мне предназначено, тогда, возможно, они…

                                                  Вальтер хохочет.

                 (меняя тон)  Убирайся. Мне надо спешить! У Эдди проблемы. ( доел бу-

                 тер, делает еще несколько глотков «Пепси»)  Теперь я спокоен за свое

                 тело!  (встает)  Даже если мне самому придется сражаться в чужом мире.

                 (открывает ДВЕРЬ)

 

                                    Свет гаснет. Занавес закрывается.

                             В темноте из-за левого портала выходит Эдди. Включается вечер-

                             нее освещение авансцены и шумы уличного движения. Эдди сто-

                             ит в непосредственной близости от левого портала, вглядываясь

                             куда-то направо от правого портала.

 

Стрелок   (запись)  У тебя все в порядке?

Эдди   (оглянувшись)  Наконец-то! Знаешь, там, в самолете я сначала испугался,

            а теперь мне без тебя даже как-то неуютно.   

Стрелок   (запись)  Никогда, даже в детстве, я не видел таких высоких домов…

Эдди   Да. Мы живем, как в муравейнике. Это быстро надоедает. (кивнув вверх и

                                                  - 43 –

              себе за спину)  Это гостиница. Мы с Генри снимаем здесь номер. Я только

              что приехал на такси. За мной хвост. Люди Балазара. Видишь, на той сто-

              роне улицы, на квартал правее – фургон с надписью: «Пицца Джинелли»?

              Они выжидают, нет ли за мной таможенников.  (всматривается)  А, пле-

              вать! Главное сейчас – увидеть Генри. Последнее время он совсем беспо-

              мощный. (разворачивается, чтобы идти за портал)  А еще мне надо уколо-

              ться. Очень надо!

 

                                 Слышен шум подъехавшей машины. Эдди разворачивается об-

                                 ратно, лицом к правому порталу.

 

Стрелок   (запись)  ДВЕРЬ. Можем пройти. Ты хочешь?

Эдди   Не сейчас. Возможно, они хотят только поговорить. Но приготовься. В окне

            может появиться лицо, а может – ствол. Впрочем, я думаю, ты даже в самом

            глубоком сне более готов действовать, чем я в самый напряженный момент.

Стрелок   (запись)  Соберись.

 

                                Хлопнула дверца машины. Справа на авансцену поднимается

                                Кол, идет вдоль занавеса к Эдди.

 

Эдди   За рулем остался Джек Андолини – первый помощник Балазара. Мне это не

            нравится. Джек – фигура слишком большого  масштаба для такого малень-

            кого наркоши, как я.

Кол   (широко улыбаясь)  Привет, Эдди! Мы слышали, у тебя возникли какие-то

          проблемы?

Эдди   Ничего особенного… (почесывает то одну руку, то другую, переминается с

            ноги на ногу)  Все хорошо…

Стрелок   (запись)  Он чего-то ждет от тебя. Он уверен, что ты станешь его просить

Эдди   (в зал)  Он видит, что я почесываюсь. Потому что мне нужно уколоться.

            Нужна доза. Эта чертова чесотка – верный признак наркомана.

Стрелок   (запись)  Тогда прекрати. Стой спокойно.

 

                                Эдди подтянулся, стоит спокойно, с независимым видом смот-

                                рит Колу в глаза. Улыбка Кола гаснет.

 

Кол   Что ж, хорошо – это хорошо. Забирайся в машину, Эдди. Давай прокатимся.

Эдди   Куда?

Кол   К Балазару. Он хочет знать, что стало с товаром.

Эдди   Товар у меня. Он в безопасности. Но я сперва поднимусь наверх, поговорю

            с Генри…

                                Кол снова расплывается в улыбке.

            (резко)  Где Генри?!  (в зал)  Господи! Они забрали Генри! Они его убили!

            Убьют! Я должен уколоться! Тогда я смогу думать, возьму себя в руки!..

 

                                Кол вопросительно смотрит в сторону машины.

 

Стрелок   (запись)  Прекрати!!! Я буду тем чертовым контролем, который тебе ну-

                 жен!

Эдди   (в зал)  Ты не понимаешь! Он мой брат! Он мой ЧЕРТОВ брат! Балазар за-

            брал моего брата!

Стрелок   (запись)  Ты произносишь это слово так, будто я никогда его раньше не

                                                    - 44 -                            

                  слышал. Ты боишься за него?

Эдди   (в зал)  Да! Бог мой, да!

Стрелок   (запись) Тогда помни, если ты покажешь им свою слабость, то сразу при-

                 близишь смерть своего драгоценного брата.

Эдди   (в зал)  Хорошо. Я буду холоден. Возможно это не самая правильная мысль,

            но я буду холоден.

 

                             Тем временем на авансцену поднялся Джек, подходит к Эдди.

 

Джек   Балазар решил, что с ним твой брат будет в большей безопасности.

Эдди   Тогда поблагодари его от моего имени и скажи, что я вернулся, товар в сох-

            ранности, и я сам могу позаботиться о Генри, как Генри всегда заботился

            обо мне.

Джек   Балазар хочет видеть тебя, Эдди. Забирайся в машину.

Эдди   Засунь свою машину туда, куда солнце не заглядывало. (разворачивается

            уходить)

Джек   (резко развернув его к себе)  Я мог бы убить тебя за такие слова!

Эдди   (орет)  Убей, дерьмо! Рико Балазар нарушил свое слово! Я выполнил свое

            обязательство, а он нарушил свое! И я говорю тебе, заткни свою машину в

            свою вонючую задницу! Я любому скажу, чтобы отправлялся в задницу!

            Даже президенту Рейгану, если он нарушит свое слово!

Джек   Ты закончил?

Эдди   (нормальным голосом)  Да.

Джек   Хорошо. А теперь поехали?

Эдди   Да, наверное. Все равно этот разговор ни к чему не приведет.

Джек   Хорошо. Никто ничего не говорил, и никто ни на кого не сердится.

 

                             Джек обнял Эдди за плечи и все трое направляются к машине.

                             Свет тут же гаснет. (иначе Стрелку, который до сих пор предпо-

                             ложительно лежал за порталом, пришлось бы плыть по воздуху

                             за спиной у Эдди)  Слышно, как хлопнули дверцы и отъехала ма-

                             шина.

                             Занавес открывается. Сцена предположительно разделена попо-

                             лам: слева – мир Роланда. Он лежит неподвижно у невидимой

                             ДВЕРИ. Правее ДВЕРИ – мир Эдди. Под задником – аптечка.

                             Метра полтора пространства между ДВЕРЬЮ и офисом Балаза-

                             ра отведено на туалетную комнату. Стена между туалетом и офи-

                             сом обозначена двумя скамьями, которые находятся в офисе.

                             Справа – небольшой столик, за которым полуоборотом в зал си-

                             дит Балазар. Он строит многоярусное сооружение из игральных

                             карт. Против него на скамье между Клаудио и Колом сидит Эдди.

                             Джек Андолини стоит под задником.

 

Эдди   Где Генри? Я хочу видеть Генри!  (зовет)  Генри! Генри!!!

Балазар   (спокойно)  Генри на кухне играет с моими джентльменами в «Тривиал

                Персьют».

Эдди  Вы связали его, сунули в рот кляп и бросили где-то умирать, так? Хотя нет.

           Зачем? Вы просто вкололи ему сверхдозу!..

Балазар   Успокойся, Эдди. Я рад видеть тебя, сынок. Я слышал, у тебя были не-

                большие неприятности в аэропорту?

Эдди   Никакой я вам не сынок.

                                             - 45 –

Балазар   Ты меня обижаешь, Эдди.

Эдди   Вы думаете, я работаю на Федеральное Агенство?

Балазар   Я не думаю. Я это наверняка знаю. Но в этой истории есть что-то непра-

                вильное. Поэтому я хочу задать тебе пару вопросов, Эдди.

Эдди   Давайте покончим с этим. Вы знаете, что они не могли перевербовать меня

            всего лишь за два часа. И вы знаете, что если бы они захотели это сделать,

            им пришлось бы отвезти меня на 43-ю стрит и допрашивать много часов

            подряд, делая лишь короткие передышки, чтобы я мог блевать в раковину.

Балазар   (мягко)  Так они перевербовали тебя?

Эдди   Нет. Им пришлось отпустить меня. Да, они следили за мной, но я их не вел.

Балазар   Значит, ты сумел припрятать товар? Это восхитительно! Ты должен рас-

                сказать мне, как можно ухитриться спрятать два фунта кокаина, находясь

                на борту самолета. Это очень важная информация. Это похоже на тайну

                запертой комнаты.                       

Эдди   Я не прятал его, но у меня его больше нет.

Клаудио   Тогда у кого же он?!  (стушевался под взглядом Джека)

Эдди   (улыбаясь, указывает на Балазара)  У него. Товар уже доставлен.

Балазар   (удивленно подняв брови, но затем спокойно, вежливо улыбаясь)  Да. В

                то место, которое будет указано позже, после того, как ты получишь сво-

                его брата и свой товар и уедешь. Скорее всего в Исландию. Так это будет,

                Эдди?

Эдди   Нет. Товар здесь. Как мы договаривались. Потому что даже в наше время

            есть люди, которые верят, что сделки надо выполнять, если уж их заключи-

            ли. Это удивительно, я знаю, но это правда.

                                   Все удивленно уставились на Эдди.

            (в зал)  Ну как я, Роланд?

Стрелок   (запись)  Я думаю, отлично. Но не позволяй этому человеку перехватить

                 инициативу. Мне кажется, он опасен.

Эдди   (в зал)  Очень опасен, черт его подери!  (Балазару)  Так что это вы должны

            сейчас бояться федеральных агентов, а не я. Если они вдруг появятся с ор-

            дером на обыск, то окажется, что вас трахнули, даже не раздвигая ног, ми-

            стер Балазар.

 

                                Следы неуверенности, даже страха мелькнули на лице Балазара

                                и исчезли.

 

Балазар   Следи за словами, когда говоришь со мной, Эдди!

Джек   Они договорились, мистер Балазар! Он отдал им кокаин, а они подбросили

            его нам, пока делали вид, что допрашивают его.

Балазар   Мы засекли бы их за милю, ты это хорошо знаешь, Джек. Наши датчики

                срабатывают, даже когда на крышу садится голубь.  (к Эдди)  Эдди, у те-

                бя пятнадцать секунд на то, чтобы прекратить молоть чушь. Или я прика-

                жу Колу, чтобы он пошел на кухню и занялся твоим братом.

Эдди   (непроизвольно)  Нет!

Стрелок   (запись)  Всё, что нужно, чтобы управлять им, - это произнести имя его

                 брата!.

Эдди   Я пойду в ваш туалет. Пойду один. Затем вернусь и принесу фунт вашего

            кокаина. Вы поверите его. Затем покажите мне Генри, чтобы я мог убедить-

            ся, что с ним все в порядке. Вы дадите ему наш товар, и один из ваших

            джентльменов отвезет его домой. Когда Генри будет дома и в безопасности,

            он позвонит мне и скажет определенное слово. То, о котором мы договори-

                                                      - 46 -                

            лись до моего отъезда. После этого я отдам вам второй фунт кокаина.

Балазар   Ты думаешь, что я верю в Санта-Клауса? Клаудио, обыщи его. Джек,

                проверь туалет. Обыщи всё.

                               По безмолвному приказу Клаудио Эдди раздевается и остается в

                               одних плавках. Клаудио прощупывает его одежду, обыскивает

                               сумку. Джек обыскивает туалет, открывает аптечку, обыскивает

                               содержимое.

                Почему ты продолжаешь рассказывать сказки? Я думал, ты умный па-

                рень.

Эдди   Посмотрите мне в глаза. И скажите, что я лгу.

 

                                Они несколько секунд смотрят в глаза друг другу.

 

Балазар   (в зал)  Мне это не нравится. Он полон непреклонной уверенности. Он

                больше не наркоша, которого можно вести куда угодно, зацепив рыбо-

                ловным крючком. Он вырос, изменился, как будто кто-то влил в него па-

                ру кварт новой крови.

Джек   (выходя из туалета)  Там ничего нет.  (глядя в упор на Эдди)  Если ты дума-

            ешь об окнах, можешь забыть о них. Отличная железная решетка!

 

                                           Клаудио завершает обыск.

 

Клаудио   Он чист.

Балазар   Отлично! Что ж, Эдди, если товар там, то пойди и возьми его.

                                           Эдди тянется за одеждой.

                Так, как есть. С голой задницей.  (выжидательно смотрит на Эдди)

Эдди   (беззаботно)  Хорошо.  (двинулся к туалету)

Балазар   Но не один. С тобой пойдет Джек.

Эдди  Нет! Мы так не…

Балазар   (торжествующе улыбнувшись, мягко)  Не надо говорить мне «нет». Ни-

                когда не поступай так, Эдди!

Стрелок   (запись)  Всё в порядке. Пусть идет.

 

                               Эдди застыл, прислушиваясь к голосу. Джек и Балазар обменя-

                               лись взглядами: «Ну всё. Сейчас расколется!»

 

Эдди   (будто очнувшись)  Хорошо. Пойдем, Джек. Я покажу тебе восьмое чудо

            света.  (улыбается)

 

                                     Балазар и Джек разочарованы.

 

Джек   Ну, пойдем. Попробуй меня удивить.

      

                                 Эдди, за ним Джек заходят в туалет. Джек вытащил из-

                                 за пояса на спине пистолет.

 

Эдди   (не оборачиваясь)  Мистер Балазар, он меня боится. У вас здесь человек

            шесть охраны, да каждый с несколькими пушками. А он вынул пистолет

            против голого мальчишки!

 

                                Джек резко развернул Эдди к себе и замахнулся пистолетом

                                                     - 47 -                     

Джек   Ну, всё! С меня довольно!... (замер, уставившись в глаза Эдди)  Глаза…

            чужие!..

Стрелок   (запись)  Теперь хватай его!

 

                              Эдди обхватил Джека за плечи, тот дернулся, стараясь вырваться,

                              одновременно увидев ДВЕРЬ

 

Джек   Дева Мария, помилуй нас!

Эдди   (сильно дернув Джека за собой)  Я же говорил, что это потрясет тебя, Джек!

                       Оба падают в мир Роланда. Стрелок зашевелился, с трудом поднима-

                       ется. Пистолет Джека отлетел в сторону. Эдди и Джек, катаясь по

                       земле, борются, пытаясь дотянутся до него. Джек надавил коленом

                       мышцу бедра Эдди.

           (вскрикнув от боли)  Роланд, помоги! Ради Бога, помоги!!!

 

                       Джек оглянулся на Стрелка, замер, потом резко откатился от Эдди,

                       подхватив свой кольт.

 

Джек   (в зал)  Я пропал! Он почти умер, и все-таки… Он сделает меня... всмятку…

                      Эдди тем временем вырывает из земли камень. Стрелок молниеносно

                      выхватив револьвер, нажимает на курок. Слышен щелчок .

            (улыбаясь)  Я не знаю, кто ты, но можешь на прощание поцеловать свою

            задницу, проклятый призрак!

 

                      Эдди швыряет камень в затылок Джека, тот от удара начав разворачи-

                      ваться,  стреляет, но мимо. Стрелок вторым выстрелом попал Джеку

                      в левую руку. Джек взвыл от боли, валится на бок, но тут же вскаки-

                      вает. Его левая рука болтается, пистолет в дрожащей правой выиски-

                      вает цель. Ему попадается Эдди, но Роланд стреляет вновь и Джека

                      отбрасывает к левой кулисе.

 

Стрелок   Не повезло тебе, парень     

Эдди   Бог мой, у него больше нет лица!.. Роланд, застрели его! Убей его! Пожалей

            его, ради Бога!..

 

                     Из-за кулис слышны торопливые вопросы: «Дид-а-чик? Дум-а-чум?

                     Дам-а-чам? Дод-а-чок?» Омары утаскивают Джека за улисы.

 

Стрелок   Поздно…

Эдди   Боже!  (резко отвернулся)

                                   Стрелок достает из-за валуна пакеты с кокаином.

            Что сейчас?

Стрелок   Теперь ты возьмешь ровно столько «Дьявольского порошка», сколько

                 обещал этому человеку. И мы вернемся. Только на этот раз я пойду с то-

                 бой сам.

Эдди   Боже мой! Ты сможешь?.. Конечно сможешь… Но зачем?

Стрелок   За тем, что один ты с этим не справишься. Пойдем.

                            Эдди отдирает один мешочек с кокаином, все время оглядываясь в

                            ту  сторону, где омары пожирают Джека, задавая свои вопросы.

                 (нетерпеливо) Пойдем. У нас мало времени. Возьми это.  (указал на пра-

                 вый револьвер)  Он мне больше не пригодится…

                                                 - 48 –

Эдди   Я… Кажется, мне не хочется до него дотрагиваться.

Стрелок   Мне тоже этого не хочется, но, боюсь, у нас нет выбора. Нам придется

                 стрелять.

Эдди  (кивнув на ДВЕРЬ)  Там?

Стрелок   Да. И, кажется, много.

 

                        Эдди вынимает из правой кобуры, весящей на поясе Стрелка, ре-

                        вольвер.

 

Эдди   (в зал)  Он весит столько, что мне придется держать его двумя руками. А от-

            дача вобьет меня в ближайшую стенку, если эта штука вообще выстрелит.

            (зажимает мешочек с кокаином под правой мышкой)

Стрелок   Ты готов?

Эдди   Нет, но давай начнем.

 

                        Эдди сжал левую кисть Роланда левой рукой, Роланд обнял Эдди за 

                        плечи правой рукой, и они вместе шагнули в ДВЕРЬ.

 

Стрелок   (быстро оглянувшись)  Вперед?

Эдди   Подожди. Аптечка!  (выгребает из аптечки ворох упаковок)  Вот! Кефлекс.

            Это антибиотик. Все наркоманы подвержены инфекциям. Поэтому я знаю,

            что это такое. Если тебе не поможет кефлекс, то уже ничто не поможет.

            (запихивает остальные упаковки в аптечку, хотел сунуть кефлекс в карман,

            но вспомнил, что голый и запихнул его Стрелку за пазуху)     

         

Клаудио   Сэр, мне послышалось, будто где-то стреляют.

Кол   Да, и чей-то крик…

Балазар   Это далеко. Квартала за два. Но все равно, мне это не нравится.  (достает

                из-под стола «Магнум-357», кладет на стол)

 

                                            Из правого заднего угла заглядывает Джорж

 

Джорж   Босс, у нас, кажется, проблема  вышла…

Балазар   У меня здесь своих полно. Что там еще?

Джорж   Старший брат этого парня…

                                                                 Эдди замер, прислушиваясь.

                   Балазар   (орет)  Ну?!

                   Джорж   Он мертв…

                   Эдди   (обреченно-потерянно)  Они убили моего брата.

                   Балазар   Малыш слышит нас. (зовет)  Джек?!

                                                                     Ответа нет

                                   Ситуация выходит из-под контроля.  (Джоржу)  Зови всех!

 

                                                            Джорж скрывается за кулисами.

 

                   Эдди   (кричит)  Они убили Генри! Они убили Генри!  (бросается в комнату)

                   Стрелок   (бросаясь следом)  Я – вправо, из-за руки!

                   Кол   (шагнув ближе к Балазару и доставая револьвер)  Сейчас я прикончу эту го-

                             лую задницу!

 

                         Клаудио становится спиной к Балазару, заслоняя его от двери в туа-

                                                  - 49 –

                        лет, Кол – справа от Балазара. Балазар выглядывая из-за спины Кла-

                        удио, смотрит на дверь. Эдди, ворвавшись в комнату, видит направ-

                        ленный на него ствол, моментально падает на колени и откатывается

                        под задник. Клаудио, видя Роланда, на секунду замешкался, Кол, не

                        видя Стрелка, а следя только за Эдди, ведет стволом за его перемеще-

                        нием, но выстрелить не успевает. Влетевший вслед за Эдди Стрелок,

                        моментально оценив обстановку, стреляет сначала в Кола, потом уж

                        в очнувшегося Клаудио. Весь бой выполняется в замедленном виде,

                        как в кино и сопровождается соответствующими репликами.

 

Эдди   (перекатываясь)  Боже, не дай мне умереть, когда я голый и мне так нужно         .           уколоться!...

                                        Клаудио рухнул молча.

Кол   (падая)   Бог мой, Бог мой, Бог мой…

 

                       Из заднего правого угла вбегает Трикс со скорострельным М-16, за

                       ним Джорж.

Трикс   (стреляя на ходу, орет, как сумасшедший)  Я его возьму! Я сделаю его! Сде-

             лаю его!!!  (ствол М-16 при стрельбе задирается всё выше к потолку)

Балазар   (кричит)  Прекрати, идиот! Призрака берите! Мальчишка не опасен! Он

                всего лишь голозадый наркоман! 

                        Эдди стреляет в Трикса. Тот падает на спину, прямо на Джоржа,

                        который, едва удержавшись на ногах, с трудом сбрасывает его с

                        себя и ищет прицелом Стрелка. Тем временем Роланд стреляет в

                        Балазара – щелчок, еще раз - щелчок

               (стреляя в Роланда)  Проклятье! Мимо!!!

 

                        Роланд, сунув револьвер в кобуру, тянется за пистолетом, выпав-

                        шим из рук Клаудио.

 

Стрелок   Эдди!  (подхватив пистолет, проверяет его)

Эдди   (оглянувшись, стреляет в Балазара)  Наркоман не опасен?! Я тебе покажу,

            кто не опасен!!!

                        Балазар заверещал, схватился за плечо, завалился за стол, но тут же

                        выглянув из-за него, целится в Эдди, но тот, оценив обстановку, стре-

                        ляет в Джоржа

            Привет, Джорж!

                                                          Джорж рухнул..                  

                        Одновременно Балазар стреляет в Эдди, тот, отшатнувшись, схватил-

                        ся за правый бицепс. Из-под пальцев течет кровь

 

Стрелок   (стреляя в Балазара, в зал)  Вот еще один готов умереть за меня! За какие

                 грехи я наделен столь ужасным даром, губить верных друзей?!

 

                         Балазар упал и затих, но Роланд стреляет еще дважды.

 

Эдди   (сидя под задником и заглядывая в дуло своего револьвера)  В этом не было

            ни одного порченного. Он словно обладает силой талисмана. Силой защиты.

Стрелок   Сколько? Мы всех их уложили?

Эдди   Да, я думаю…

 

                                                - 50 –

                       Из правого заднего угла выглядывает Чими.

 

Чими   Я тебе кое-что принес, Эдди. По-моему, тебе захочется воспользоваться

             этой штукой, как сувениром.  (швырнул к ногам Эдди голову Генри)

Эдди   Нет1 Не-ет!!!  (отбросив револьвер, опустился на колени, прижал голову к

            груди, рыдает)

 

                       Чими, не замечая Стрелка, шагнул в комнату, вытаскивая из-за пояса

                       «Ланд-38», улыбаясь, целится в Эдди.

 

Стрелок   (в зал) Сейчас я тебя огорчу.  (опершись левой рукой на локоть правой,

                 стреляет)

                       Чими падает. Эдди, не обращая внимания, продолжает рыдать. Ро-

                       ланд со всеми осторожностями выходит в правый задний угол. Слы-

                       шится приближающийся вой полицейской сирены, машины останав-

                       ливаются, хлопают дверцы. Возвращается Стрелок. В рукпах у него

                       перевязочные материалы.

                 (присев возле Эдди и трогая его за плечо)  Эдди…

Эдди   Не прикасайся ко мне!

Стрелок   Эдди, всё кончено. Они мертвы, и твой брат мертв.

Эдди   (кричит по-детски)  Оставь моего брата!  (захлебываясь)  Он всегда заботил-

            ся обо мне. Всегда. Почему же я не могу позаботиться о нем? Всего один

            раз! После всего того, что он для меня сделал!  (снова склонился над голо-

            вой)

Стрелок   (в зал)  Он позаботился о тебе. Посмотри на себя, как ты сидишь здесь и

                 дрожишь, словно человек, съевший ядовитое яблоко. Он хорошо позабо-

                 тился о тебе. (тем временем перевязав Эдди руку и сунув остатки перевя-

                 зочных материалов в сумку Эдди)

                                     Эдди затихает, переходя на всхлипывание.

                 Нам нужно идти…

Эдди   Идти? Я не хочу никуда идти! Особенно туда, где эти огромные крабы съели

            Джека.

 

                         Справа за кулисами раздается громкий стук в дверь. Слышны голо-

                         са: «Откройте! Откройте немедленно! Полиция!»

 

Стрелок   Ты хочешь остаться здесь и объяснить, откуда взялись все эти трупы?

Эдди   Меня это не волнует. Без Генри для меня ничто не имеет значения. Ничто.

Стрелок   Может быть, это не имеет значения для тебя, Узник, но сюда вовлечены

                 другие.

Эдди   Не называй меня так!

Стрелок   Я перестану называть тебя так, когда ты докажешь, что можешь выйти из

                 камеры, в которой заперт.

Голос   (из-за правых кулис)  Это ваш последний шанс. Сейчас прибывают армей-

             ские подразделения!

Эдди   Что ждет меня с той стороны ДВЕРИ? Если ты мне скажешь, я, может быть,

            и пойду.

Стрелок   Может, смерть. Но прежде, чем это случится, скучать не придется. Я хо-

                 чу, чтобы ты помог мне в поисках. Конечно, всё может закончиться смер-

                 тью. Но если мы победим, Эдди, ты увидишь нечто, что даже во сне не

                 приснится.

                                                     - 51 –

Эдди   Что это?

Стрелок   Темная Башня.

Эдди   Где она?

Стрелок   Далеко.

Эдди   Что это такое?

Стрелок   Не знаю. Это что-то вроде… стержня. Центральная ось, которая связыва-

                 ет всё сущее. Все существа, все времена, все измерения. Ну как?

                                                    Эдди молчит.

                 Я мог бы протащить тебя сквозь дверь силой, но я видел, как ты сражался

                 с честью прирожденного стрелка, не смотря на то, что вынужден был

                 драться голым. Поэтому я хочу, чтобы ты решил сам.

Эдди   Поиски, приключения, Башни, миры, которые надо завоёвывать… (поднял

            голову Генри, поцеловал ее в щеку, осторожно положил на пол)  Ладно.

            (встал)  Все равно я больше ничего на этот вечер не планировал…

                            Эдди берёт со скамьи свою одежду, натягивает ее на себя, переки-

                            дывает через плечо сумку. Стрелок поднимает свой револьвер, с

                            трудом прячет его в правую кобуру. Они проходят в туалет, снова

                            Эдди берет левой рукой левую руку Стрелка, который обхватывает

                            его плечи правой рукой, и они шагают в мир Роланда.

                            Включается освещение на левую половину сцены. Слышны воп-

                            росы омаров, шум ветра, грохот прибоя.

                            Эдди оглянулся и вдруг рванулся обратно.

           Постой! Мне нужно на минутку вернуться! Если они кололи Генри, там дол-

           жен быть запас. Героин. Он мне нужен. Необходим!

Стрелок   (преградив ему путь левой рукой)  Та часть твоей жизни закончена, Эдди.

Эдди   (кричит)  Нет! Нет, ты не понимаешь! Он мне нужен!   Н У Ж Е Н !!!

 

                           Стрелок захлопнул ДВЕРЬ. Она издала щелчок и с грохотом упала

                           на  песок. Оба отшатнулись. Одновременно погасло освещение пра-

                           вой половины сцены и отрезались шумы рвущейся в помещение по-

                           лиции.

 

Стрелок   Конец. Этот переход между мирами закрылся навсегда.

Эдди   (кричит)  Нет!!!  (падает на то место, где только что была дверь, шарит по

            земле руками, кричит, бьется в конвульсиях)

Стрелок   Твоя нужда пройдет.  (сел, достал лекарство, читает)  Буквы вроде похо-

                 жие, но есть и незнакомые. Вроде, «Чифлет»… (вынул две капсулы) 

                 Спасение или смерть?  (проглотил)  И еще эти. Астин. Три - потом.. (гло-

                 тает таблетки, запивает «Пепси»)

 

                            Стрелок прячет бутылку с остатками «Пепси» в свой мешок, берет

                            оставшийся мешочек с кокаином, швыряет им в омара в передний

                            левый угол сцены, вынимает из-за пазухи остальные упаковки «Ке-

                            флекса», перекладывает их в мешок…

 

                                                                 Занавес

 

                                        К о н е ц    в т о р о г о   д е й с т в и я.

                                                                                                                                          

      

 

                                                           - 52 –

 

                                                Д Е Й С Т В И Е   3

 

                   Действующие лица:

 

                   Стрелок Роланд

                   Эдди Дин

                   Одетта Холмс – Одетта Сюзанна Холмс

                   Детта Уокер

                  

                   Призраки:

                   Аллен

                   Касберт                                                                             

                   Корт

                   Вальтер – человек в черном.

 

                   Омар      

 

                   Голоса из-за кулис:

                   Продавщица 1

                   Продавщица 2

                   Охранник 1

                   Охранник 2                                      

                          

                                                   

 

 

 .

 

  

 

                   

  

         

           

 

 

  

 

                

          

 

                        

  

 

 

 

 

       .    

   

                                                                                                                                                                            

                                                                                 - 53 –

 

Запись   Время, последовавшее за этой ночью, в сознании Роланда было разбито

               на осколки, перестало быть временем. Он запомнил лишь вереницу обра-

               зов, мгновений, разговоров без содержания; образы летели друг за другом

               как одноглазые валеты и тройки, девятки и кроваво-черная Ведьма – Пау-

               чья Королева – в быстро тасуемой колоде. Позже он спросил Эдди, сколь-

               ко это продолжалось, но Эдди тоже не знал. Время умерло для них обоих.

               В аду нет времени, а каждый из них пребывал в своем личном аду. Роланд

               - в аду лихорадки и инфекции, Эдди – в аду ломки после героина..

 

                                                    Занавес открывается.

               Мир Стрелка. Роланд лежит на возвышении, укрытый одеялом, под голо-

               вой – сухие водоросли, покрытые какой-то тряпицей. Эдди сидит у костра

               и крутит над огнем кусок беловато-розового мяса, нанизанный на веточку.

               Ночь. Шумит прибой. Омары задают свои тревожно-печальные вопросы.

               Один из них ползает по авансцене, становясь «в позу» при каждом ударе

               волны.

               Стрелок открыл глаза, приподнялся на локте.

 

Стрелок   Как вкусно пахнет! Боже мой, я же голоден! Если я голоден, то возмож-

                 но, я поправляюсь?  (зовет)  Эдди!

                                Эдди тем временем положил мясо на оловянную тарелку, режет

                                его ножом Роланда. Он оглянулся на голос Стрелка, но продал-

                                жает заниматься своим делом

                Нужно было взять еще этого… астина.  (горько усмехнулся)  Астин, чеф-

                лет, бутеры… «Пепси» - всё для меня и ничего для Эдди.

                                Подошел Эдди с тарелкой с мясом. Руки его время от времени

                                начинают дрожать.

                Что это?

Эдди   Не знаю. Во всяком случае, я от этого не умер.

Стрелок   (в зал)  Руки у него еще дрожат, но по всему видно, его демон уже отсту-

                 пает.  (пытается взять покалеченной рукой кусок мяса)

Эдди   Я покормлю тебя… (кладет в рот Роланду кусочек мяса, другой кусочек ест

            сам)  Черт меня знает, зачем я это делаю. Я должен бы убить тебя. Я мог

            бы, если бы не подумал, что раз ты попал в мой мир однажды, ты можешь

            сделать это опять. И если бы мне не пришлось тогда остаться здесь одному.

            (продолжает кормить Роланда, ест сам)

Стрелок   Восхитительное мясо! Только вот глотать очень больно. В горло будто

                 впились тысячи колючек. Где ты его взял? В жизни не пробовал такого

                 мяса!

Эдди   (кивнув в сторону Омара0  Да вон сколько его гуляет!  (передразнивает)

            «Дум-а-чум? Дад-а-чак?»

Стрелок   (чуть не подавился)  Ты спятил?!

Эдди   А что ты думал? Я заказал это в ресторане «Красный омар»?

Стрелок   Они ж ядовиты!

Эдди   И поэтому их нельзя есть? Гремучая змея тоже ядовита, когда кусает, но

            люди ее едят. И она очень вкусна. Как цыпленок. Ешь, черт тебя подери! Я

            ем это каждый день и, как видишь, пока не сдох. Или ты предпочитаешь ку-

            шать пасочки из песочка?

 

                                                 Едят  молча

                                                   - 54 –

Стрелок   Как долго мы здесь?

Эдди   Не знаю. Мне было не до того, чтобы считать эти проклятые дни.  (помол-

            чал)   Прошло меньше недели. Это все, что я могу сказать.

Стрелок   Откуда ты знаешь?

Эдди   Таблеток, которые я тебе даю, должно хватить на неделю. После чего мы

            должны получить тот или иной результат.

Стрелок   То есть, я выздоровею или умру?

Эдди   Правильно.

Стрелок   (осматривая руку)  Но воспаление уходит. Краснота спустилась уже до

                 кисти. Пожалуй, я выживу.

Эдди   Да?  (с сомнением рассматривает его)  Да. Кажется, теперь это у тебя полу-

            чится. Хотя несколько раз я думал, что ты кончаешься. Наверное, помогли

            антибиотики. Но прежде всего, ты сам помог себе. Для чего? Почему ты так                            .           стараешься выжить на этом пустом берегу?

Стрелок   Башня.

Эдди   А ну тебя и твою Башню…

                                              Стрелок садится.

            Ладно, ладно!

Стрелок   Здесь есть лишь два варианта, Эдди. Я не знаю, как в твоем мире, но

                 здесь варианта лишь два. Подняться и, возможно, выжить… Или умереть

                 на коленях, опустив голову и чувствуя запах собственных подмышек.

                 Это не для меня.

Эдди   Кто ты?

Стрелок   Твоя судьба, Эдди.

Эдди   (вскочив)   Да пошел ты!.. Почему ты просто не сдохнешь?!

                                  Эдди, забрав тарелку, отошел к костру, сел, глядя на огонь.

                                  Стрелок снова лег. Эдди поднялся, налил в кружку воды. До-

                                  стал таблетки, направился к Роланду.

            Открой ротик, Роланд. Открой пошире, доктор Эдди даст тебе пилюлю,

            чертов похититель детей!  (дает Роланду лекарство)

                                 Эдди сел на песок, опираясь на возвышение, на котором лежит

                                 Роланд, смотрит на море.  Пауза.

            Что дальше?

Стрелок   Надо идти на север, вдоль берега.

Эдди   Откуда ты знаешь?

Стрелок   Просто знаю.

Эдди   Зачем?

Стрелок   Мне надо собрать тройку. Ты – первый из них.

Эдди   Значит, еще двоих? Кто они?

Стрелок   Вторая – дама. Двуликая Госпожа Теней. Это все, что я о ней знаю. О

                 третьем  не знаю ничего.

Эдди   Ты будешь забирать их так же, как взял меня?

Стрелок   Да.

Эдди   (задумчиво)  Значит, снова будет дверь…

Стрелок   Думаю, что да. Но неизвестно, в какой мир она откроется. Может, это

                 будет совсем чужой мир. А может, и твой, но совсем в другом времени:

                 еще до твоего рождения или, наоборот, после твоей смерти.

Эдди   (оживившись)  Может быть, мы сможем завтра даже немного пройтись?  Ты

            как будто ожил.

Стрелок   Я попытаюсь.

Эдди   Тогда давай спать.

                                                 - 55 –

                           Свет гаснет. Стрелок и Эдди подхватив все вещи тихо уходят за

                           правые кулисы. Призраки переставляют пару валунов.

                           Предвечернее освещение. Слева выходит Стрелок, за ним Эдди.

                           Стрелок присаживается на крайний слева валун. Эдди следует его

                           примеру.

 

Эдди   Последний привал перед ночлегом… Что предпочитаете на ужин, маса? В

            меню: филе из клешнистого чудища и филе из чудища клешнистого. Что

            выбираете, маса?

Стрелок   Я тебя не понимаю.

Эдди   У тебя просто нет чувства юмора. Что с ним случилось?

Стрелок   Наверное, отстрелили где-нибудь на войне.

 

                                                     Помолчали.

 

Эдди   По-моему, я буду жить. Ты даже не знаешь, как близко я подходил к концу.

            Однажды я взял один из твоих револьверов, взвел курок и приложил к голо-

            ве. Но… на спусковой крючок так и не нажал.

Стрелок   Почему?

Эдди   Видишь ли, это мои единственные штаны. В последнюю секунду я вдруг

            подумал, что если патрон окажется очередной пустышкой, а я при этом на-

            ложу в штаны? Тогда придется их тут же выстирать, или буду вонять всю

            оставшуюся жизнь. Так говорил мне Генри. А как раз была ночь, и дружи-

            ще Омар был неподалеку, не говоря уж о его приятелях.

                                                  Стрелок хохочет.

           Кажется, твое чувство юмора только ранили… в локоть на той войне…(ол-

           ляделся  вокруг, вздохнул)  Возможно, в твоем мире есть где-то Дисней-

           Ленд и Кони-Айленд, но то, что я вижу вокруг, не очень меня развлекает.

Стрелок   Подожди. А в самом деле, почему же ты так и не спустил курок?

Эдди   (отвернувшись)  Наверное, потому, что я тебе нужен. Если бы я убил себя,

            ты мог бы погибнуть. Видишь ли, есть люди, которым нужно, чтобы они

            были кому-то необходимы. Ты можешь использовать меня, а потом выбро-

            сить, как пустой бумажный пакет. И если я буду валяться на берегу и про-

            сить о помощи, ты просто перешагнешь через меня, если я окажусь между

            тобой и твоей чертовой Башней. Ты не сможешь ничего с собой поделать.

            Но не все люди такие. Есть люди, которым нужен кто-то, кто нуждается в

            них. Это другой способ жизни.  (меняя тон)  Черт возьми, но почему именно

            я оказался здесь?!

Стрелок   Это ка.

Эдди   (язвительно)  Что такое «ка»? Я никогда об этом не слышал. Разве что, если

            повторить его дважды, получится детское название дерьма.

Стрелок   Это обозначает обязанность или предопределение, или, простым языком,

                 то, куда ты должен идти.

Эдди   (вглыдываясь вдаль за правую кулису)  Тогда произнеси его дважды, Ро-

            ланд.Ибо все, что я вижу, это миллиард миль этого чертового берега. Если

            это и есть «ка», то «ка» и «кака» - одно и то же. Мы идем уже три дня. У

            нас хватит хороших зарядов, чтобы подстрелить еще полдюжины этих тва-

            рей, но после этого нам придется швырять в них камнями…

Стрелок   Оно там. Я увидел это еще час назад.

Эдди   Это просто твой дешёвый трюк. У меня зрение на все сто. Если бы там что-

            то было, я бы увидел!

                                               - 56 -                               

Стрелок   (поднимаясь)  Ты увидишь это еще до того, как солнце коснется воды.

                 Если только не останешься сидеть здесь, щелкая челюстью…

Эдди   (язвительно)  Ка!

Стрелок   (спокойно)  Ка..  (побрел дальше к правой кулисе)

Эдди   (догоняя его)  Кака. Ну что ж, Роланд, пойдем. Поищем. И если я не увижу

            ничего до захода солнца, ты будешь должен цыпленка… Или гамбургер…

            Или что угодно, кроме омара!

                             Некоторое время движутся молча, почти на месте. Навстречу им

                             медленно движутся призраки с валунами. Вдруг Эдди остановил-

                             ся, протер глаза, всматривается.

            Я вижу, вижу! Ну, Роланд, у тебя и зрение! Что это?

Стрелок   Увидишь.

 

                             Они пошли быстрее, приближаясь к правым кулисам.

 

Эдди   (радостно)  ДВЕРЬ!  Еще одна  ДВЕРЬ!

                             Подходят ближе. Остановились. Стрелок снимает с плеча свой

                             мешок, Эдди – мех с водой. Подходят к невидимой  ДВЕРИ. (Ра-

                             ботают с предметом без предмета)

            Вот!

Стрелок   (соглашается)  Вот.

Эдди   Ка.

Стрелок  Ка.

Эдди   Отсюда ты должен привести второго из своей тройки?

Стрелок   Похоже на то.

 

                            Эдди занимает позицию немного позади Стрелка.. Призраки вни-

                            мательно наблюдают за ними. Из-за кулисы выглядывает человек

                            в черном.

 

Эдди   (читает надпись на ДВЕРИ)  Госпожа Теней…

Аллен   Этот парень сейчас выкинет штуку…

Касберн   И Роланд знает об этом.

 

                            Эдди резко выхватывает револьвер из правой кобуры Стрелка.

 

Аллен   Почему Роланд не остановил его? Он мог дважды сломать ему руку, преж-

              де, чем Узник понял бы, что произошло!

Касберт   Он дает парню возможность решать самому.

 

                              Роланд спокойно повернулся к Эдди. Эдди, держа револьвер дву-

                              мя руками, направил его на Стрелка.

 

Эдди   Открывай!

Стрелок   Ты глуп. Ни ты, ни я не знаем, куда ведет эта  ДВЕРЬ.  Из всего, что мне

                 известно, следует, что Госпожа Теней может иметь восемь глаз и девять

                 рук…

Эдди   Открывай! Я пойду с тобой! Ты понял? Я пойду с тобой! Это не значит, что

            я не вернусь. Может быть, и вернусь. Я скорее всего вернусь. Но я хочу по-

            есть копченого цыпленка и немного отдохнуть за этой  ДВЕРЬЮ  номер два

Стрелок   Ты останешься здесь.

                                                - 57 -    

Эдди   (взводя курок)  Ты думаешь, я не смогу?

Вальтер   (злорадно)  Он сможет, Стрелок, и ты это знаешь!

Стрелок   Я думаю, ты сможешь.

Эдди   Я пристрелю тебя!

Стрелок   (спокойно)  Ка.  (протягивает руку к  ДВЕРИ)

Вальтер   Сейчас грянет выстрел, Стрелок! Или нет?

 

                             Роланд открыл ДВЕРЬ. Слышен тихий гул человеческих голосов,

                             далекие отголоски уличного движения. Эдди, опустив револьвер,

                             жадно вглядывается в происходящее за  ДВЕРЬЮ. Все призраки

                             тихо удаляются за кулисы.

Эдди   Это Нью-Йорк… В этот универмаг я даже забегал разок, другой… Однако

            это было…

Стрелок   Похоже, дама что-то покупает?

Эдди   Но это было… раньше…

Стрелок   Раньше твоего времени?

Эдди   Да. Если тебе угодно считать так, да!

Продавщица 1   (из-за правых кулис)  Хелло, мисс Уокер. Чем-нибудь помочь вам

                            сегодня?

Детта   (из-за кулис)  Вот это.

Эдди   А руки-то у дамы чернокожие…

Детта   (из-за кулис, ехидно)  Не трудитесь упаковывать, крошка, просто засуньте

             его в мою сумку

Продавщица 1   (из-за кулис)  Наличными или че…

Детта   (из-за кулис, перебивает)  Наличными, всегда наличными, правда ведь?

Продавщица 1   (из-за кулис)  Да. Отлично, мисс Уокер.

Детта   (из-за кулис, с вызовом)  Рада, что вы одобряете, дорогая.

Эдди   Похоже, Госпожа Теней порядочная хамка. Послушай, если бы я пришил

            тебя, что случилось бы с этой  ДВЕРЬЮ?

Стрелок   (обернувшись к Эдди)  Не знаю. Думаю, она исчезла бы. Но проверить

                 это можно только на практике.

Эдди   Возьми меня с собой!

Стрелок   Нет.

Эдди   Я вернусь с тобой. Клянусь, Роланд! Всё, что мне нужно, так это побыть

            там  несколько часов. Прихватить на вынос цыпленка в закусочной да ко-

            робку пончиков «Данкин».

Стрелок   Нет.

Эдди   (кричит)  А почему бы не взять? Черт меня побери, почему бы тебе не взять

            меня?

Стрелок   Потому что не цыпленок тебе нужен. Я знаю, как ты называешь ту вещь,

                 которая тебе нужна, Эдди. Ты хочешь «зафиксироваться», ты хочешь

                «оставить след».

Эдди   (истерически, почти визжит)  Ну и что? Ну и что, если я это сделаю?

Стрелок   Пока мы не дошли до Башни, на прошлой жизни можешь поставить

                 крест! Потом ты будешь волен добираться до ада так, как сам того поже-

                 лаешь.

Эдди   (тихо, бесстрастно)  Ах ты паршивый, грязный лжец. Ты же знаешь, что ни-

            каких перспектив на «после Башни» нет. Если мы не умрем по пути к твоей

            Башне, значит, подохнем прямо там. Так ради чего ты мне лжешь?

Стрелок   По крайней мере, к данному моменту та часть твоей жизни закончилась.

Эдди   Да? Только у меня есть для тебя кое-какие новости, Роланд. (протянул ему

                                                      - 58 -   

             револьвер, рукояткой вперед)  Мне не нужно твое оружие. Но как только

             ты войдешь в ее сознание и покинешь свое тело, я схвачу его и оттащу к

             морю. Ты сможешь повернуть ее голову, как поворачивал мою, чтобы по-

             наблюдать, как омары пожирают твою оболочку… Впрочем, нет. Ты смо-

             жжешь успеть!.. Так вот, я просто воспользуюсь твоим ножом, чтобы пе-

             ререзать тебе глотку!

Стрелок   И закрыть эту  ДВЕРЬ  навсегда?

Эдди   Все равно, как ты сказал, та часть моей жизни закончена. Если это так, то я

            желаю, чтобы и эта ее часть тоже закончилась.

Стрелок   (глядя сквозь  ДВЕРЬ)  Так много драгоценностей валяется открыто на

                 прилавке?

Эдди   (смотрит туда же)  Это мишура… дешёвка – костюмные украшения…

Продавщица 2   (из-за кулис)  Вы что-нибудь выбрали, мисс Уокер?

Детта   (из-за кулис)  Здесь не из чего выбирать! Потрудитесь принести мне что-

             нибудь поинтересней, детка!

Продавщица 2   (из-за кулис)  Минутку, мисс…

Эдди   (восхищенно)  Вот это да! Гляди, гляди, как проворно ее руки сгребают всё

            с прилавка в открытую сумку! У тебя подбирается любопытная компашка,

            Роланд! Сначала тебе достался конченный белый наркоман, а теперь наклё-

            вывается закоренелая чернокожая воровка…

                                         Роланд ринулся к двери.

            (кричит)  Запомни! Я перережу твое гнусное гор…ло…

                          Тело Стрелка, обмякнув, опускается на землю. Эдди оторопело 

                          смотрит то на Стрелка, то сквозь ДВЕРЬ

            Ах, так?!  Отлично! Отлично, черт побери!  (бросается к телу, вытаскивает

            из ножен на поясе Стрелка нож)  Гляди же, Роланд! Хорошенько гляди! Я

            хочу показать, чем кончится твоя попытка обставить братьев Дин!  (занес

            нож над горлом Роланда)

Продавщица 2   (из-за кулис, кричит)  Эй, мисс, что вы делаете?!

Охранник 1   (из-за кулис)  Бросьте это!!!

Охранник 2   (из-за кулис)  Остановитесь! Я приказываю!!!

Продавщица 2   (из-за кулис)  Держите воровку!

Охранник 1   (из-за кулис)  Она влетела в примерочную…   

Охранник 2   (из-за кулис)  Порядок! Я возьму ее!!!

 

                           Из  ДВЕРИ  вылетает инвалидная коляска с Одеттой Холмс.. На

                           пару  секунд все остолбенели. Стрелок открыл глаза

.

Вальтер   (выглянув из-за кулис)  Что, Стрелок? Даже при твоей молниеносной

                 реакции ты не успеешь уклониться от ножа!

Одетта   (вежливо)  Что именно вы собираетесь делать этим ножом, молодой че-

               ловек?

Стрелок   Да, что ты думаешь делать с ним, Эдди?

Эдди   Не знаю. Думаю резать наживку. Разве по моему виду не понятно, что я  со-

            бираюсь заняться рыбной ловлей?  (отбросил нож, поднялся на ноги)

 

                          Роланд тоже встал, поднял нож, сунул его в ножны на поясе. Валь-

                          тер, с досадой махнув рукой, скрылся за кулисами.

 

Одетта   (оглядываясь)  Интересно было бы знать, куда вы меня…(видит, что з               креслом никого нет)  Но ведь кто-то меня двигал!  (посмотрела на Ролан-

                                                  - 59 –

               да, потом на Эдди)  Где я нахожусь? Кто толкал мою коляску? Как я тут

               очутилась? Почему я так одета? Ведь я была дома и смотрела двенадцати-

               часовые новости! Кто я? Где это происходит? Кто вы?

Стрелок   (к Эдди, тихо)  Она спросила: «Кто я?» Заметил? Спросила даже раньше,

                 чем выяснить, кто мы!

Эдди   (Стрелку, тихо)  Как же это она не знает?

Стрелок   Я думаю, она в шоке.

Эдди   И шок вернул ее обратно в ее гостиную, еще когда она собиралась в «Мей-

            си»? Это был универмаг «Мейси», я его узнал. Последнее, что она запомни-

            ла, как сидит в купальном халате перед телевизором? Знаешь, я сам был не-

            сколько шокирован, когда ты влетел в мою голову, словно Уолтер Пейтон п

            под кайфом, но память-то у меня не отшибло!  (спохватившись)  А  ДВЕРЬ?

            Где  ДВЕРЬ?!

Стрелок   Она сама по себе сложилась и исчезла.

Одетта   (умоляюще)  Не объяснит ли мне кто-нибудь, где я нахожусь и как я сюда

               попала?

 

                              Эдди выжидающе смотрит на Роланда, но тот молчит.

 

Эдди   Ну, могу вам сказать лишь одну вещь, Дороти: вы уже не в Канзасе.

                                         Одетта разрыдалась.

            (повернувшись к Стрелку, в бешенстве)  Скажи ей, что она попала сюда из-

            за тебя! Ну, давай, расскажи ей, мужчина!

                              Роланд, взяв мехи для воды, молча уходит за правые кулисы.

            (вслед ему)  Чтоб тебе провалиться! Ты прямо как бездушная машина!

                              Откатил коляску с Одеттой к левому порталу, развернул ее в зал,

                              стал рядом на колени. Одетта, рыдая, обвила его шею руками.

            (утешая ее)  Ну, ничего… ничего… Думаю, что дела обстоят не блестяще,

            но и… не так уж плохо.

Одетта  (сквозь слезы)  Где мы находимся? Я сидела дома и смотрела телевизор,

              чтобы узнать, удалось ли моим друзьям по Движению выбраться из Окс-

              форда живыми, а теперь я вот здесь… и я даже не знаю, где?

Эдди   (слегка укачивая ее)  Я сам не знаю, но похоже, что мы тут теперь вместе. А

            я, как и вы, из милого, старого города Нью-Йорка, и со мной приключилась

            такая же история, правда, немного по-другому. Как вас зовут?

Одетта   Одетта Холмс.

Эдди   Красивое имя. Ну, успокойтесь, успокойтесь… У вас все будет хорошо…

            Если вам нравятся омары…

 

                               Одетта перестала плакать, отпустила Эдди, выпрямилась, обвела

                               взглядом окружающее. Эдди опустился рядом на песок, обхва-

                               тил свои колени.

 

Одетта   Нет.

Эдди   Я не понимаю, к чему относится ваше отрицание?

Одетта   (обведя рукой вокруг)  Ко всему этому.

Эдди   Мне понятны ваши чувства, но… вы свыкнетесь со всем этим.

Одетта   Нет. Я уверена, что попрежнему нахожусь в Оксфорде, штат Миссисипи.

               Все, что вокруг меня здесь – это нереально. Мы, участники Движения за

               права цветных, проводили демонстрацию, а жители Оксфорда – мастера

               орудовать дубинками и черенками от лопат. У меня, возможно, какая-то

                                                    - 60 -             

               травма головы, и я нахожусь в коме.

Эдди   Вы пытаетесь убедить меня, что пребываете в бессознательном состоянии,

            и все это сон?

Одетта   Именно. И не смотрите на меня так. Это отнюдь не абсурдно. Взгляните

               сюда  (откинула волосы с левой стороны)

Эдди   (разглядывая)  Вот это так шрам! Да, пожалуй, вам здорово не повезло в                                      .           жизни…

Одетта   И невезения хватало, и благополучной жизни. Родители мои жили в бед-

               ности, но всё же отец сумел пробиться, стал врачом-дантистом, запотен-

               товал несколько изобретений в области протезирования зубов, и в резуль-

               тате, после смерти родителей я унаследовала миллионы. Но я показала

               вам этот шрам… Когда мне было пять лет, мы возвращались со свадьбы

               маминой сестры пешком до вокзала… потому что водитель такси, которое          .              отец вызвал, умчался, едва взглянув на нас. Родители, видимо, побоялись,

               что со следующим такси будет та же история, и решили идти пешком. Ма-

               ма вела меня по внутренней стороне тротуара, подальше от проезжей час-

               ти. И тут мне на голову упал кирпич.

Эдди   Сам упал или его сбросили?

Одетта   Найти виновного не удалось. Мы шли как раз мимо четырёхэтажного до-

               ма,  предназначенного пол снос. Но люди там всё-таки бывали… Полиция

               объявила инцидент несчастным случаем. В общем, я находилась в коме в

               течение трех недель. И тогда мне тоже снились очень реальные сны. (ос-

               мотревшись)  Такие же реальные, как то, что я вижу вокруг. Включая вас,

               Эдди.  (со страхом)  И его. Он кажется мне реальнее всех.

Эдди   Но мы в самом деле реальны. Мы существуем, что бы вы ни думали! И по-

            чему бы вам не допустить другой вариант?  Он возможен. Он фактически

            имеет место… Я имею в виду… (откашлялся)  Я не очень силен в этой фи-

            лософской зауми, знаете, всякие там метаморфозы…

Одетта   Вы имеете в виду метафизику?

Эдди   Возможно. Не знаю. Но это проход между мирами. Такая  ДВЕРЬ… И я

            смотрел на вас сквозь эту  ДВЕРЬ перед тем, как вы оказались тут. Никто не

            шмякал вас по голове дубинкой. Вы сгребали с прилавка бижутерию в сум-

            ку, и к вам бросились охранники. Если бы вы не прошли сквозь эту  ДВЕРЬ,

            они схватили бы вас… И тогда бы вам, действительно, не поздоровилось.

            Позвольте поинтересоваться, какой у вас нынче год?

Одетта  Очевидно, тот же, что и у вас – 1964-й.

Эдди   Увы, я не знаю местного летоисчисления, но я родился в 1964-ом году, в

            том году, когда вас похитил Роланд. Мне двадцать два года.

Одетта   Какая ерунда!

Эдди   Вовсе нет. Я жил в 1987 году, когда он забрал меня.

Одетта   (ехидно)  Право, этим обстоятельством существенно подтверждается ваше

               утверждение, что это всё – реальность, Эдди.

Эдди   Я не собираюсь спорить с вами. Я просто хочу, чтобы вы проснулись и

            ощутили себя бодрствующей в реальном мире.

Одетта   Нет. Меня всё же шмякнули по голове, иначе откуда в моем сознании воз-

               ник этот разрыв. Я сидела в своей гостиной в купальном халате, смотрела

               полуночную программу новостей… Хрущев сказал: «Мы располагаем до-

               кументальным фильмом из…» - и тут я оказалась на этом пляже. А вы го-

               ворите, что видели меня сквозь какой-то волшебный дверной проём, кото-

               рый теперь исчез, ворующей бижутерию. Все это нелепо. Но даже если

               это так, то я могла бы найти себе более подходящее занятие, чем красть

                                                    - 61 -          

               бижутерию. Я вообще не ношу никаких ювелирных изделий!

Эдди   (тихо)  Вам лучше разок взглянуть на свои руки, Одетта.

                              

                     Одетта пораженно рассматривает дешевые кольца на своих пальцах

 

Одетта   (упрямо)  Всего этого не может быть.

Эдди   У вас пластинку заело. Полагаю, что всё зависит от того, во что вы хотите

            верить. Я видел, как вы крали. Вы говорите, что не делаете подобных ве-

            щей. Но вы также говорите, что не носите ювелирных изделий, хотя нес-

            колько раз оглядели свои руки. Ведь кольца были и тогда, но получилось

            так, что вы их как будто не видели, пока я не вынудил вас их увидеть.

Одетта   Я не хочу говорить об этом. У меня опять разболелась голова. Она просто

               раскалывается!

Эдди   Хорошо. Но вы знаете, где потеряли след времени. И это случилось не в

            Оксфорде.

Одетта   Оставьте меня в покое…

                               

                          Эдди встает и идет навстречу Стрелку, который возвращается с

                          полными мехами воды. Одетта, откинувшись на спинку кресла,

                          закрывает глаза.

 

Эдди   (забирая мехи)  Садись. Вид у тебя совсем измученный.

Стрелок   Я чувствую, что снова заболеваю.

Эдди   Это не удивительно, старина. Курс лечения мы не выдержали, Балазаров-

            ского запаса кефлекса не хватило. Прошло несколько дней, и болезнь сно-

            ва обострилась. Нам надо побольше лекарства. Только где та  ДВЕРЬ,  через

            которую можно отправиться за ним?  (помолчал)  Разведи костер, а я пойду

            подстрелю ужин.  (взяв револьвер и прихватив сумку из мешка Роланда,

            уходит за кулисы)

Стрелок   (глядя ему вслед)  Теперь у Эдди будет все нормально. Его брата нет в

                 живых, но ему теперь есть о ком заботиться, а поэтому с ним все будет в

                 порядке.

 

                          Роланд уходит за кулисы, возвращается  с охапкой хвороста, сле-

                          дом за ним идет человек в черном. Стрелок садится спиной к залу,

                          сооружая костер. С противоположной стороны появляется Аллен.

 

Вальтер   Ты видел, Стрелок, как Эдди обнимал и ободрял ее? Обещал, что все бу-

                 дет  хорошо… Ты на такое не способен! Потому что ты не способен лю-

                 бить.

 

                                           Где-то грянул выстрел.

 

Ален   (Вальтеру)  Ты лжешь! Он любил! Он любил Сюзен – девушку в белом, ко-

            торая когда-то ждала его у окна. И Элли. Он плакал над бездыханным те-

            лом Касберта.

Вальтер   О! Тогда он любил. Да. Тогда.

Стрелок   (разворачиваясь и садясь лицом в зал)  Я так хочу любить!..

Вальтер   Если твое сердце отдано Башне, Роланд, ты уже пропащая душа. Бессер-

                 дечное создание, лишенное способности любить… В конце концов в тво-

                 ем сердце будет властвовать одна темнота…Заплатить за ад – это одна

                                                     - 62 –

                сторона дела, захочешь ли ты владеть им?

Аллен   Ты лжешьь! Он любил мальчика. Он до сих пор любит его!

Вальтер   (смеясь)  И все же допустил его смерть!

Аллен   Он любит Эдди!

Вальтер   Но бросит его в жертву, если понадобится?!

Стрелок   Будь ты проклят, Сатана!  (обхватив голову руками, низко опустил ее)

 

                           Вальтер хихикая, Аллен сокрушенно качая головой, расходятся  в

                           разные стороны и скрываются за кулисами. Возвращается Эдди,

                           вынимает из сумки куски мяса, жарит их на вертеле. Едят.

 

Эдди   Мне нужно сказать тебе кое-что относительно Одетты.

Стрелок   Ее так зовут?

Эдди   Ага, Одетта Холмс.

Стрелок   Но  ТАМ  ее называли мисс Уокер.

Эдди   Да. Я слышал. Но она говорит, что ее имя – Одетта Холмс. И она думает,

            что ее здесь нет.

Стрелок   Есть причина. Понимаешь, она – не та женщина, которую я сюда привел.

                 Совсем не та.

                           Эдди вытаращил глаза, потом вдруг кивнул в возбуждении.

                Когда я вошел в ее сознание, ее мозг не выразил никакого удивления,

                будто был постоянно готов к вторжению, и ответил мгновенной вспыш-

                кой ярости, ужаса, ненависти. Он отчаянно боролся, чтобы прогнать меня

Эдди   Но она ничего не помнит. На ее пальцах дешевые кольца, а она разглядыва-

            ет их, будто видит впервые. Она притворяется?

Стрелок   Нет. Просто это не она. В этом теле существуют две женщины, и ни одна

                 из них не подозревает о существовании другой.

Эдди   (потрясенно)  Шизофрения…

Стрелок   Я не знаю, как это называется, не понимаю, как все это может быть, но

                 хочу, чтобы ты хорошо запомнил это обстоятельство. От него может за-

                 висить жизнь нас обоих: моя потому, что я снова заболел, твоя – потому

                 что ты в нее влюбился. Ты усвоил?

Эдди   Да.

Стрелок   Это хорошо. Потому что женщина, в сознание которой я вошел с той

                 стороны  ДВЕРИ,  была так же смертельно опасна, как эти ночные твари.

                 Запомни это и будь начеку!  (протягивает ему тарелку с кусками мяса)  А

                 теперь предложи ей поесть.

 

                              Эдди подходит к коляске, заглядывает в лицо Одетты, возвраща-

                              ется к костру.

 

Эдди   Она спит. Очень крепко.

Стрелок   Тогда не будем ее будить. Оставь это на утро. Надо устроить ей постель

                 и перенести поближе к костру.

 

                              Эдди поставил тарелку, накрыл ее, Стрелок достает из мешка 

                              одеяла, Эдди сгребает сухие водоросли… Свет полностью гаснет.

                              В темноте все укладываются на свои места: Эдди – на переднем

                              плане, перед костром, Де6тта – за костром слева, Роланд – за ко-

                              стром  срава..

                              Включается ночное освещение.

                                                 - 63 -                

                              Детта поднимает голову, внимательно рассматривает спящих,

                              садится.

Детта   А-а, вы развязали меня, белые ублюдки! Думаете, я спущу вам то, как вы

             измывались надо мной с вечера? Как называли черномазой шлюхой и со-

             вали в лицо мясо этого чудовища? Ядовитое, отравленное мясо! Ты совер-

             шил большую ошибку, Самый Плохой Человек! Ты решил, что я слабая,

             беспомощная калека, и вам нечего меня опасаться?! Сейчас ты увидишь, на

             что способна Детта Уокер, подлый ублюдок!

                              Стрелок, словно в бреду, пробормотал что-то, откинул с себя оде-

                              яло и снова замер. Детта  застыла, выжидая.

            Ох и подлый сукин сын, до чего же подлый! Дета, не зевай!  (дотянулась до

            револьвера, лежащего рядом с Роландом, рассматривает его, пытается от-

            крыть патронник)

                              Из-за валуна появляется Корт.

Корт   Она ошиблась всего раз, открывая патронник. Она ждет удара волны, чтобы

            не было слышно щелчка. Вот еще один стрелок, Роланд.

Стрелок   Боже мой, она же воплощение зла, безногая калека!

Корт   И всё же она настоящий стрелок. Как и Эдди!  (удаляется)

Детта   Заряжен! Заряжен, черт! Сначала влеплю пулю этому молодому в лоб, а по-

             том проснется тот – Самый Плохой Человек. Я ему сладко-сладко улыб-

             нусь… и пошлю подарочек прямо ему в рожу!  (легко вскидывает револь-

             вер к голове Эдди, ухмыляясь нажимает курок)

                               Раздается щелчок. Дета нажимает на курок снова и снова, затем

                               перехватывает револьвер за дуло  и пытается ударить Эдди в ви-

                               сок

            Ублюдок!

Эдди   Что? Господи!  (откатился)

 

                               Удар пришелся по щеке. Детта  замахнулась снова. Роланд рас-

                               прямился, как пружина, оттолкнул ее, навалился сверху, пытаясь

                               удержать руку с револьвером. Детта вырывается, извиваясь, от-        

                               плевываясь и кусаясь.

 

Детта   Ты чего хочешь, ублюдок? Хочешь? Дак я тебе дам, чего хочешь, валяй!

Стрелок   (кричит)  Эдди!

                                Эдди, стоя на четвереньках, обалдело смотрит на борющихся.

                Шевелись, черт тебя побери!!!

 

                                 Эдди бросается на помощь, с трудом вырывает у Детты револь-

                                 вер

 

Детта   Ублюдки! Белые ублюдки! Я все равно убью вас обоих!

                                Эдди схватил веревку с трудом связывает ей кисти рук. Детта

                                продолжает отчаянно сопротивляться. Наконец, Эдди удается

                                ухватить ее за плечи, Стрелок обхватывает здоровой рукой ее

                                ноги, и они усаживают Детту в коляску.

            Вы хотите меня изнасиловать? Давайте! Я прикончу вас своим лоном, у ме-

            ня там все утыкано сучьими зубьями!

 

                                Эдди привязывает Детту к креслу, пока Роланд придерживает

                                ее. Наконец, она разом расслабляется, Эдди и Стрелок, отходят

                                                         - 64 -.

                                за костер, садятся на валун.

 

Эдди   Как бы меня сейчас не вырвало!.. (потирает ушибленную щеку)  Она же за-

            просто могла нас прикончить!

Детта   Гомики проклятые! Споймали негретянку, а трахнуть слабо?!

Стрелок   Вот в сознании этой-то женщины я и побывал. Теперь ты мне веришь?

Эдди   Я и раньше тебе верил. Я же говорил!

Стрелок   Ты говорил, что веришь. Твоя вера лежала где-то на поверхности созна-

                 ния. Надеюсь, теперь она внедрится глубже, и ты, действительно, бу-

                 дешь начеку.

Эдди   Это просто дикое везение, что все патроны оказались пустышками!

Стрелок   Я перезарядил револьверы и вынул из патронов пули. А потом ждал.

Эдди   И ничего не сказал мне?

Стрелок   Корт всегда говорил: «Ребенок не поймет, что такое молоток, пока при

                 забивании гвоздя не ударит по пальцу»… Пора двигаться дальше.

 

                                                 Собираются.

 

Эдди   У тебя неважный вид.

Стрелок   (сухо)  Спасибо, Эдди.

Эдди   Ты весь трясешься.

Стрелок   Это пройдет. Двинулись.

Эдди   (подходя к коляске)  Пора в путь, мисс…

Детта   Чего? Дак с вами, ублюдки, я и с места не стронусь.

Эдди   (толкая перед собой коляску)  И все-таки придется, дорогуша…

Детта   Ну, можно и прокатиться чуток. Да только не так далеко, как ты думаешь,

             белячок! И уж точно, не так быстро, как ты думаешь!

 

                                    Все медленно движутся к правой кулисе.

 

Эдди   Что вы имеете ввиду?

Детта   Узнаешь, белячок. Вы оба узнаете!

                                    Все скрываются за кулисами.

             (голос удаляется)  А сколько раз вы меня насиловали, пока я спала?..

 

Запись   Последующие три дня были сплошным кошмаром. Катить коляску по по-

               верхности хрупкого мергеля было очень трудно. То и дело попадались ям-

               ки, задутые песком, и вытолкать коляску из такой ямки требовало боль-

               ших усилий. «Вы оба узнаете!» - сказала тогда Детта, и не прошло и часа,

               как узнавание началось. Она всеми силами пыталась помешать движению,

               извиваясь и перенося центр тяжести своего тела так, чтобы заставить Эд-

               ди тратить как можно больше сил. Дважды ей удалось перевернуть коляс-

               ку: она, не смотря на стягивающие ее веревки, каким-то образом дотяну-

               лась до ручки тормоза, резко остановив колеса. Все свои пакости Детта 

               проделывала с гадким весельем, сопровождая их громким гоготом и пло-

               щадной бранью. Она наотрез отказывалась есть в абсурдной уверенности,

               что ее хотят отравить, а по ночам устраивала измученным путникам вне-

               запные побудки, поднимая страшный вой и гогот, пока Роланд не пригро-

               зил забить ей рот кляпом. Стрелку становилось все хуже, Он уже не сто-

               лько горел от жара, сколько угасал, худея и становясь прозрачным. Снова

               появились красные полосы, неотвратимо ползущие по внутренней сторо-

                                                     - 65 –

               не его правой руки вверх до локтя. Эдди пока держался, но по вечерам

               ему казалось, что его руки превращаются в студень. И в довершение все-

               го у них кончились годные патроны. Накануне вечером Эдди пришлось

               забить омара камнями. 

 

                            Включается освещение – предрассветные сумерки. Одетта сидит

                            в коляске спиной к залу, потирая виски. В стороне спят Роланд и

                            Эдди. Роланд захрипел, изогнулся, как в предсмертной агонии.

 

Детта   Вставай, ублюдок! Эдак мы с тобой одни останемся, милок! Твой дружок,

             похоже, концы отдает. И не миновать ему, я так думаю, поджариваться у

             дьявола в аду.

                             Эдди вскочил, с ужасом смотрит на Стрелка. Тот затих, затем от-

                             крыл глаза, с трудом садится, Эдди помогает ему.

             Хорош иидок! Думала помер, мистер дядя!

Стрелок   Многие думали, что я помер, Детта.  (к Эдди)  Собираемся… (с трудом

                 поднимается на ноги)  Покорми ее…

 

                             Роланд собирает пожитки, складывает их в мешок. Эдди откатыва-

                             ет коляску, чтобы Стрелку было просторнее, при этом слегка раз-

                             ворачивает ее в зал. Затем приносит тарелку с мясом, берет ку-

                             сок, откусывает от него, остальное протягивает Детте.

 

Эдди   Я советую вам поесть, мисс Уокер. За три дня голодовки вы совсем отоща-

            ли. Видите, оно не отравлено.

Детта   Нет, сэр! Ты сунул отраву с другого конца!

                             Эдди положил остаток мяса в рот и съел его.

             (мрачно)  Подумаешь! Оставь меня в покое, беломазик!

 

                             Эдди берет другой кусок мяса, протягивает ей.

 

Эдди   Возьми, раздели его сама. Дай мне любую половину. Я съем ее, а ты доешь

            остальное

Детта    Да не поддамся я на твои белые фокусы, мистер Чарли! Сказано тебе – ос-

              тавь в покое, дак и оставь. Понял?  (она снова потерла вески)  И разверни

              меня к морю. Видеть больше не могу ваши беломазые рожи, ублюдки!

                            Эдди отходит, передает тарелку Роланду.

              Ну же! Гомик проклятый! Разверни меня к морю! Не то я сейчас…(всем те-

              лом  рвется вперед)

Стрелок   Разверни ее.

Эдди   (подходит к коляске)  Как вам будет угодно, мисс…

Детта   Скорей, ублюдок! Я сейчас вырву! Я…

Эдди   (разворачивая коляску в зал)  Возможно, переели вчера вечером. От десерта

            могли и отказаться. Я же говорил, что шоколадный торт тяжеловат для вас..

                            Детта  дернулась, будто через нее пропустили электроток, и без-

                            вольно обвисла на веревках.

            (Роланду, испуганно)  Господи, она умерла! У нее шок и она умерла!

Стрелок   Будь начеку, Эдди!

 

                            Эдди осторожно обходит коляску. Одетта застонала, выпрямилась,

                            открыла глаза.

                                                  - 66 -    

Одетта   Боже милосердный… Со мной опять случился обморок, не так ли? Как

               жаль, что вам пришлось привязать меня. Как оцепенели ноги! Мне дума-

               ется, я бы могла немного привстать, если бы вы…

 

                           У Роланда подкосились ноги, и он свалился без сознания. Эдди бро-

                           сился к нему.

 

Эдди   (укладывая Стрелка поудобнее)  Дышит!.. Держись, старина… держись!..

            Иначе мы все тут загнемся… (вновь вытащил одеяло, укрыл Роланда)

 

                           Одетта через плечо наблюдает за ними. Эдди подходит к ней, развя-

                           зывает веревки. Где-то вдалеке взвыла дикая кошка. Одетта и Эдди

                           насторожились.

 

Одетта   (испугано)  Что это?

Эдди   Не знаю. Но это очень далеко, не пугайтесь так!

Одетта   Спасибо. Вы так внимательны ко мне. Я люблю вас, Эдди. Вы так старае-

               тесь… так терпеливы. И он тоже. Но его… его трудно полюбить.

Эдди   Да. Мне ли этого не знать!

Стрелок   (приподнявшись на локте)  Эдди!

Эдди   Извините.  (подходит к Роланду)

Стрелок   Покорми ее…

Эдди   Ты…

Стрелок   Не обращай на меня внимания. Я выкарабкаюсь. Покорми ее. Теперь она

                 поест, я думаю. А тебе так нужно, чтобы у нее были силы!

Эдди   Роланд, а что, если она только притворяется, что она…

Стрелок   Она никем не притворяется и одна в своем теле. Я знаю это, и ты знаешь

                 это также. Это написано у нее на лице. Покорми ее, ради отцов твоих, а

                 пока она будет есть, возвращайся ко мне. Теперь дорога каждая минута,

                 даже каждая секунда.

                             Эдди встает, но Стрелок удерживает его.

                 И не говори ей ничего о той, другой. Что бы она ни говорила и в какие бы

                 объяснения ни пускалась, не возражай ей.

Эдди   Почему?

Стрелок   Не знаю. Я просто чувствую, что так нужно.

                           

                            Эдди снова подносит к коляске тарелку с омарами

 

Эдди   Вам надо подкрепиться.

Одетта   Я бы поела, если бы могла, но вы же знаете, что из этого получится. Опять

               у меня будет рвота. Как вчера… и позавчера. У меня к ним, наверное, ал-

               лергия.

Эдди   Одетта, надо постараться. Для вашей же пользы.

Одетта   Так это необходимо?

Эдди   Да, вы попробуйте.

 

                            Одетта взяла кусок мяса, сморщила нос, с грустно-комическим вы-

                            ражением смотрит на Эдди.

 

Одетта   Что ж, раз надо, я попробую еще раз.  (откусила, жует осторожно, потом

               смелее и, наконец, ест жадно , поспешно)

                                                   - 67-

Эдди   Ну, не спешите уж так…

Одетта   Это, должно быть, другая порода омаров. Конечно, другая!  (улыбнулась

               Эдди)

Эдди   (в зал)  Как она прекрасна! Теперь я знаю, что весь мир движется ради нее,

            из-за нее! Господи! У меня мало хорошего было в жизни, так, пожалуйста,

            не забирай ее снова! Пожалуйста!

Одетта   Вкусно… Так вкусно!  (смеется)  Этого-то я уже не вырву! Теперь я буду

               есть! Я знаю это. Я чувствую это!..

Эдди   Извините. Мне надо поговорить с Роландом.

Одетта   Хорошо.  (продолжает есть)  Спасибо, Эдди. Спасибо за все ваше терпение

               И ему спасибо. Спасибо, и не говорите ему, что я его боюсь.

 

                               Эдди отходит к Ролану, садится рядом. Стрелок тоже сел.

                               Одетта продолжает теперь уже спокойно кушать.

 

Стрелок   Иди с ней. Раньше я следил за ней, и это было очень важно. Но теперь я

                 только задержу вас. Оставь мне мех с водой, заполненный наполовину.

                 Это всё, что мне нужно. Вези ее к  ДВЕРИ.

Эдди   А если я не…

Стрелок   Не найдешь  ДВЕРЬ? Ты найдешь ее. Две предыдущие нашлись, и эта

                 тоже будет на месте. Доберешься – устрой там как-нибудь Одетту, набей

                 омаров побольше, оставь ей запас еды и воды. И возвращайся ко мне с

                 коляской.  (протянул ему револьвер)  Держи.

Эдди   Я думал, что все патроны не годятся.

Стрелок   Вероятно, это так и есть. Но я зарядил его теми, которые меньше подмок-

                 ли. Если тебе повезет, выстрелят два. Не трать их на омаров. (взглянул на

                 Эдди в упор)  Там могут оказаться другие твари.

Эдди   Значит, ты тоже слышал их вой?

Стрелок   Я слышал дикую кошку в зарослях, и только. Голос у нее раза в четыре

                 громче, чем она сама. Ее вполне можно отогнать палкой. Думать же надо

                 прежде всего о другой женщине. Если она вернется, тебе, возможно, при-

                 деется…

Эдди   (перебивает)  Если ты хочешь сказать «убить», то я не сделаю этого!

Стрелок   Ты можешь подрезать ей крылья. Понимаешь, что я говорю?

Эдди   (неохотно кивнул)  А что, если из зарослей вылезут коты, у которых тело ра-

            за в четыре мощней, чем голос?.. Может, все-таки оставить ей револьвер?

Стрелок   Господи! Оставить ей заряженный револьвер, зная, что в любой момент

                 может вернуться та, другая! В своем ли ты уме?!

Эдди   Но чем же ей защищаться?

Стрелок   Оставь ей кучу камней.

Эдди   Камней?! Господи! Ничего умней не придумал, парень? Да ты же просто

            дерьмо после таких слов!

Стрелок   Ты хочешь оставить револьвер прекрасной даме? Конечно, очень роман-

                 тично, если не считать того, что вместо нее одной можем пропасть мы

                 все трое.

Эдди   Весьма логично. Однако ты все равно дерьмо.

Стрелок   Или иди, или оставайся, И не надо обзывать меня.

Эдди   (зло)  Ты забыл одну вещь.

Стрелок   Что именно?

Эдди   Ты забыл пожелать мне, чтобы я повзрослел. Генри всегда мне говорил:

            «Пора тебе повзрослеть, детка!»

                                                  - 68 –

Стрелок   (устало улыбаясь)  Думаю, что ты уже повзрослел. Так ты идешь или ос-

                 таешься?

Эдди   Я иду. А что ты собираешься здесь есть? Она подъела все остатки.

Стрелок   Дерьму не привыкать находить выход из положения. Дерьмо занимается

                 этим много лет.

Эдди   Я… я не хотел тебя обидеть. Прости, Роланд. Просто … Просто день выдал-

            ся очень тяжелый.

Стрелок   Да, тяжеловатый.

 

                              Эдди сунул револьвер за пояс, взял свою сумку, мех с водой, по-

                              дошел к Одетте, забрал у нее пустую тарелку, сунул ее в сумку.

                              Роланд лежит без движения.

 

Эдди   Мы идем дальше, Одетта. Ему совсем плохо, и мы должны торопиться, что-

            бы я успел вернуться с твоей коляской и отвезти его туда, где мы найдем

            ДВЕРЬ.

Одетта   Да-да, конечно! Я вижу в каком состоянии ваш друг, Эдди. Я постараюсь

               помочь вам, чем смогу.

 

                              Эдди толкает коляску, Одетта руками крутит колеса. Они быстро

                              скрываются за правыми кулисами. Свет меркнет. Призраки пере-

                              ставляют валуны. Стрелок, вместе со всеми пожитками скрывает-

                              ся за задником.

 

Одетта   (слева из-за кулис)  Эдди, смотри, смотри! Ты видишь?!

Эдди   (слева из-за кулис)  Кажется, ничего не видно…

Одетта   (из-за кулис)  Да нет же, нет! Там что-то есть! На самом клинышке пляжа!

               Видишь?

Эдди   (из-за кулис, неуверенно)  Похоже…

Одетта   (из-за кулис)  Так чего же мы ждем? Пошли!

 

                             Свет загорается. Освещение предвечернее. Слева Эдди выкатыва-

                             ет коляску с Одеттой, которая энергично подгоняет колеса руками.

 

Эдди   Вижу, вижу!  (в зал)  Господи, да у нее глаза такие же зоркие, как у Роланда!

            (Одетте)  И пляж… этот дьявольский, невообразимый… бесконечный пляж,

            наконец, сошел нанет! Горы шагнули прямо в море…

 

                             Они приближаются к правым кулисам, перед которыми предполо-

                             жительно стоит ДВЕРЬ, останавливаются перед ней.

 

Одетта   Поразительно… Просто поразительно!

Эдди   Она знаменует собой полную невероятность, но тем не менее, она совершен-

            но реальна.

Одетта   (читает)  «Толкатель»… Странное слово. Что оно означает?

Эдди   Не знаю… (в зал)  Но от него веет ледяным холодом!

Одетта   (возбужденно-умоляюще)  Толкни меня в дверной проём! Пожалуйста!

               Мне хочется взглянуть!.. Я знаю, что ты хочешь вернуться к нему, но будь

               добр, сделай это для меня!

Эдди   После нашей ночи… после всего, что случилось… я ни в чем не могу тебе

            отказать!  (подходит к ДВЕРИ, проводит по ней ладонью, измеряет пальца-

                                                      - 69 -                    

             ми толщину с торца – три-четыре дюйма)

Одетта   А она откроется перед тобой? Или передо мной?

                         Эдди берется за ручку, вращает ее сначала по часовой, потом про-

                         тив часовой стрелки, тянет к себе, толкает от себя – безрезультатно.

               (обреченно)  Хорошо. Значит это дано только ему… Иди за ним, Эдди.

               Иди сейчас же.

Эдди   Сначала я должен устроить тебя поудобней.

Одетта   Мне и так будет хорошо. 

Эдди   Нет, не будет. ДВЕРЬ находится слишком близко к верхней отметке прили-

            ва. Если тебя оставить здесь, то ночью вылезут омары и ты окажешься…

 

                         Раздается крик дикой кошки, гораздо ближе, чем в первый раз. Одет-

                         та со страхом оглянулась на Эдди, скользнула взглядом по револьве-

                         ру.

 

Одетта   Он велел не оставлять мне револьвер, правда ведь? Он не хочет, чтобы эта

               вещь была у меня. По какой-то причине – не хочет.

Эдди   (неловко)  Патроны отсырели… Вероятно, они не будут стрелять…

Одетта   Я понимаю… Перенеси меня на эту площадку, Эдди. Там я буду в безо-

               пасности от омаров. А другие твари вряд ли приблизятся к полосе прили-

               ва, где ползают эти чудовища.

Эдди   (в зал)  При высокой воде, вероятно, не осмелятся… но что будет, когда во-

            да начнет спадать?

Одетта   Оставь мне что-нибудь поесть и несколько камней… И спеши к нему! У

               него осталось очень, очень мало времени…

                         Эдди набирает охапку сухих водорослей, устилает ими валун-стол,

                         переносит на него Одетту, возвращается к коляске за одеялом и сум-

                         кой с продуктами.

               (глядя в небо)  Смотри, Эдди! Вечерняя звезда… «Звездный свет, ясный

               свет…»

Эдди   (подхватывает)  «Не светил мне столько лет…»

Эдди и Одетта    «В небе первая звезда, пусть исполнится мечта…»  (посмотрели

                             друг на друга, улыбнулись)

Эдди   (глядя на звезду)  «Угадай мое желанье, помоги, моя звезда!»  (в зал)  Я хо-

            чу, чтобы Одетта была со мной всегда!

Одетта   (глядя на звезду)  «Угадай мое желанье, помоги, моя звезда!»  (в зал)  Если

               мне суждено умереть в этом странном мире, пусть будет легкой эта смерть

               и пусть этот добрый молодой человек будет рядом со мной!  (вытирает

               слезы, Эдди)  Прости, что я плачу. Я редко плачу, но день…

Эдди   …выдался очень тяжелый. (сел рядом, обнял ее за плечи, в зал)  Где же я

            провел всю свою проклятую жизнь? Где я был? Что делал? Кто был рядом

            со мной всё это время?!  (прижал Одетту к груди) 

                                                       Пауза.

            (отстранившись)  Может быть еще что-нибудь сделать, Одетта? Может раз-

            вести костер?

Одетта   Поцелуй, если не возражаешь. Мне этого будет достаточно…

                                                      Целуются.

               У меня никогда не было любви с белым человеком до прошлой ночи. Я не

               знаю, насколько это важно для тебя. Я даже не знаю, насколько это важно

               для меня. Но, я думаю, тебе надо знать об этом.

Эдди   Зачем мне знать об этом? В темноте, как говорится, все кошки серы. Я люб-

                                                        - 70 -          

           лю тебя Одетта!

Одетта   Ты очень славный человек, и возможно, я люблю тебя тоже, хотя пока

              слишком рано…

 

                             Совсем близко взвыла дикая кошка. Оба вздрогнули, перегляну-

                             лись.

 

Эдди   (соскочив с валуна и протягивая ей револьвер)  Возьми.

Одетта   (качая головой)  Он так рассердится на нас обоих: на тебя – за то, что дал,

               на меня – за то, что взяла.

Эдди   Но если ты не возьмешь его, то я рассержусь на тебя!  (положил револьвер

            рядом с ней)

Одетта   Возьми его назад. Я не умею пользоваться им. Если какая-нибудь тварь

               бросится ко мне в темноте, первое, что я сделаю, - напущу в трусы. А по-

               том, наверное, по ошибке направлю револьвер не в ту сторону и пристре-

               лю себя.  (помолчав)  И еще… Я не хочу прикасаться ни к чему, что при-

               надлежит ему. Моя мама говорила, что некоторые вещи заколдованы и

               приносят несчастье, а я думаю, что его вещи как раз такие. Днем я в это не

               верю, но когда ты уйдешь, и тьма опустится на мою голову…

Эдди   Бери его и не спорь. Если тебе придется им воспользоваться, он сослужит

            тебе добрую службу, а он всегда безотказно служит.

Одетта   (внимательно посмотрев на него)  Пожалуй, я не буду спорить. Пожалуй-

               ста, спеши, насколько это возможно.

Эдди   (быстро поцеловав ее)  Я буду спешить!  (подхватив за ручку коляску, бежит

            к левым кулисам)  Только бы она была в безопасности! Господи, прошу те-

            бя, пусть она будет в безопасности!  (скрывается за кулисами)

 

                             Свет меркнет.. Одетта, прихватив вещи, спускается за валун. При-

                             зраки бесшумно восстанавливают декорации предыдущей сцены.

                             Роланд садится, опершись на валун-стол, лицом к левым кулисам.

                             Включается ночное освещение. Из-за правой кулисы, толкая перед

                             собой коляску, выбегает запыхавшийся Эдди.

 

Эдди   (оглянувшись)  Ну, вот и всё! Я здесь! Я снова здесь!  (заглядывает за валун,

            видит Стрелка)  Господи, он выглядит хуже, чем до начала лечения кефлек-

            сом, от него просто бьет жаром!

Стрелок   (открыв глаза)  Ты отдал ей револьвер.

Эдди   (взрывается)  Я гнал сюда, торопился, надрывался, а ты не находишь нуж-

            ным ничего сказать, кроме как: «Ты отдал ей револьвер»! Спасибо, старик!

            Я, конечно, ожидал какой-то благодарности, но уж не такой… сногсшиба-

            тельной!

Стрелок   Я сказал то, что важнее всего.

Эдди   Ну теперь, когда ты уже высказался, моя очередь. Выбирай: либо забирайся

            в коляску, либо я сейчас запихну ее тебе в задницу! Так что выбираешь,

            босс?

Стрелок   Ни то, ни другое.  (улыбнулся)  Сначала поспи немного, Эдди. Утро вече-

                 ра мудренее. Тебе надо отоспаться. Ты свое дело сделал.

Эдди   Я хочу вернуться к ней!

Стрелок   Я тоже хочу. Однако, если ты не отдохнешь, ты можешь просто упасть в

                 пути. Это будет плохо для тебя, хуже для меня и всего хуже для нее.

                          Эдди нерешительно садится на валун-стол.

                                                        - 71-

              Ты вернулся очень быстро. Как далеко это находится?

Эдди   Не знаю. Туда мы пришли часа в четыре следующего дня. Но мне казалось,

            что мы летим на крыльях. Одетта почти все время подгоняла коляску рука-

            ми. И еще подсказывала, где подстерегают ловушки: песочные ямы, булыж-

            ники. Ну а назад я добрался за сутки: всю дорогу бежал

Стрелок   Тем более, тебе нужно поспать. Потом поешь, а тогда уж и тронемся.

Эдди   Ты не понимаешь! Там такое место… Очень опасно. Пляж наконец-то кон-

            чается, горы подходят все ближе к воде, и в девяти ярдах за дверью гранит-

            ная стена преграждает путь, уходя в море. ДВЕРЬ стоит над самой границей

            прилива, а в горах все время воют какие-то твари. И она там одна! Беззащит-

            ная, беспомощная калека!  (вновь вскочил)  Нет! Я не могу спать!

Стрелок   Моя жизнь сейчас в твоих руках. Полагаю, ты знаешь это.

Эдди   Да.

Стрелок   Я похитил тебя.

Эдди   Да.

Стрелок   Ты хочешь убить меня? Если да, то сделай это сейчас, а не причиняй ни-

                 кому из нас  (закашлялся) …лишних неудобств.

Эдди   Я не собираюсь убивать тебя.

Стрелок   Тогда ложись. Поспи часов пять-семь. Наступит утро…

Эдди   (ложась)  Четыре! Четыре часа!

Стрелок   Хорошо. Потом поешь.

Эдди   (снова вскочив)  Тебе тоже нужно поесть. Я принес жаренных омаров…

            (снимает с коляски сумку, достает мясо, дает кусок Роланду, берет себе, от-

            кусывает)  Эх, сейчас бы бутербродик с сыром и ветчиной…

Стрелок   Я попробую… (с трудом жует, мучительно проглатывает)  Но ты, кажет-

                 ся, мечтал… о копченом цыпленке?..

Эдди   Не трави душу, старина! (помолчав)  Знаешь, Одетта уверена, что все дни,

            пока в ней жила Детта, мы ухаживали за ней, как за больным ребенком. Она

           с подробностями описала мне несколько эпизодов из этих воспоминаний, хо-

            тя ничего подобного на самом деле не было.

Стрелок   Это ложная память. Такая же ложная, как у Детты: Детта тоже помнит,

                 как мы, якобы, издевались над ней, смеялись и оскорбляли. Раньше они

                 не подозревали, что существуют в одном теле, но при проходе сквозь

                 ДВЕРЬ, мне кажется, я почувствовал это в ее мыслях: эти две женщины

                 увидели друг друга, и обеих охватил ужас. Я думаю, каждая из них с тех

                 пор знает о существовании другой, но они пытаются скрыть это знание

                 друг от друга.

Эдди   Неужели нельзя избавиться от той злобной твари? Освободить Одетту?

Стрелок   Я думаю, их надо свести до состояния борьбы друг с другом. Если свет-

                 лой личности – Одетте – удастся победить в этой борьбе, всё может за-

                 кончиться благополучно, если нет – всё будет потеряно. Но наиболее же-

                 ланный результат будет в том случае, если борьба закончится не убийст-

                 вом, а воссоединением. Но чтобы они вновь увидели друг друга, мне надо

                 пройти сквозь ДВЕРЬ. И если ты сейчас же не заснешь, боюсь, что добра-

                 ться до этой ДВЕРИ я уже не успею.

Эдди   Я понял, старина. Я уже сплю… (лег, закрыл глаза)

Стрелок   Но тебе не следовало давать ей револьвер.

 

                               Свет гаснет. Стрелок и Эдди уходят, захватив вещи и коляску.

                               Включается подсветка. Призраки: Корт, Ален, Касберт восста-

                               навливают декорации предыдущей сцены.

                                                        - 72 -                           

Аллен   Роланд очень болен. Он испытывает страшные муки.

Корт   Он достанет чудодейственное лекарство из другого мира.

Аллен   Не слишком ли поздно?

Касберт   У него болят и руки и ноги…

Аллен   В груди – комом мокрота…

Касберт   При кашле в левом боку жжение, как будто у него сломаны ребра…

Аллен   Возможно, настало время покончить со всем этим и сдаться?..

Корт   Прикуси свой поганый язык, сопляк! Или я вырву его и засуну в твою гни-

            лую задницу! Он выполнит свое предназначение. Он не забыл лицо своего

            отца.

 

                                             Призраки удаляются.

                            Включается дневное освещение. Шумит прибой, кричат чайки. Эд-

                            ди слева быстро вкатывает коляску с Роландом, останавливает ее

                            против ДВЕРИ, устало встряхивает руками.

 

Эдди   (кивнув в сторону ДВЕРИ)  Вот она. Слава Богу, наконец-то мы снова все

            вместе. Одетта!  (ищет вокруг валуна)  Одетта?!.. О, Господи!.. Одетта! Где

            же ты?!

Стрелок   (читает на ДВЕРИ)  «Толкатель»… Но Вальтер сказал: «Смерть»! Пере-

                 вернув пятую карту, он сказал: «Смерть… Но не для тебя, Стрелок»…

                 «Толкатель»… Значит, Толкатель и есть Смерть…

Эдди   (кричит, шаря взглядом по склонам гор)  Одетта-а-а!!!  (бежит вдоль задни-

            ка, ставит ногу на валун, словно собираясь карабкаться в горы)

Стрелок   (оглянувшись)  Эдди!

Эдди   (отмахнувшись)  Давай, давай! Проходи в ДВЕРЬ, найди там себе всё, что

            нужно. Мы оба будем здесь, когда ты вернешься обратно.

Стрелок   Не уверен.

Эдди   Мне нужно найти ее! Я не могу иначе! Я должен это сделать!

Стрелок   Я понимаю, что ты любишь и что тебе необходимо. Но на этот раз я хочу,

                 чтобы ты пошел со мной.

Эдди   Пойти с тобой?.. Пойти с тобой! В прошлый раз ты никак не хотел меня

            брать! Даже под угрозой перерезанной глотки! А теперь я должен бросить

            всё, дать зверям загрызть ее и идти с тобой?!

Стрелок   Это, возможно, уже случилось.

Эдди   Ты знаешь, что она жива! Если бы она была мертва, эта проклятая ДВЕРЬ

            пропала бы. Если только ты не лгал, когда говорил, что без нас – всех троих

            - от нее никакого толку не будет.

Стрелок   Хорошо. Она жива. Если это так, почему она не отвечает на твой зов?

Эдди   Ну… ее могла утащить дикая кошка…

Стрелок   Кошка загрызла бы ее, съела, сколько надо, и бросила остатки. Кошки не

                 похожи на тех насекомых, которые парализуют свою добычу и уносят в

                 надежде полакомиться позже, и ты знаешь это.

Эдди   Может кошка успела прыгнуть на нее и изувечить, но тут Одетта выстрели-

            ла и убила или напугала кошку. А может она размозжила голову кошки кам-

            нем! Откуда же мне, черт побери, знать, если я стою здесь, споря с тобой,

            вместо того, чтобы на деле проверить все эти версии! Может, она лежит где-

            то искалеченная! Или умирает от потери крови!

Стрелок   (в зал)  Да уж, спорить с влюбленным – все равно, что пытаться океан вы-

                 черпать ложкой.

Эдди   А может быть, ее обнаружила совсем не кошка. Хоть это и твой мир, но ты,

                                                      - 73 –

             скорее всего, бывал в этих местах не чаще, чем я на каком-нибудь острове

             Барнео. Ты же не знаешь, что вообще может бегать по этим холмам, не пра-

             вда ли? Может, ее схватила обезьяна или еще какая-то тварь…

Стрелок   Да, пожалуй, какая-то тварь схватила ее…

Эдди   Ну, слава Богу! Ты из-за своей болезни не совсем еще выжил из у..

Стрелок   (перебивает)  И мы оба знаем, что за тварь ее схватила. Детта Уокер. Вот

                 кто схватил Одетту Холмс. Детта Уокер!

Эдди   (помедлив, неуверенно)  Вовсе не обязательно…

Стрелок   Подойди-ка поближе. Если мы собираемся поговорить, давай говорить,

                 но каждый раз, когда я пытаюсь перекричать шум волны, я надрываю

                 горло.

Эдди   (язвительно)  Бабушка, а почему у тебя такие большие глазки?

Стрелок   О чем ты?

Эдди   Это из одной сказки. Именно сказками попахивает от твоей надежды на то,

            что удастся уговорить меня спуститься к твоей коляске.

Стрелок   Спуститься к чему? Я не понял.

Эдди   Я думаю, ты понимаешь лучше, чем притворяешься. Куда как лучше! Тебе

            нужно подманить меня на такое расстояние, чтобы сподручно было хватать

            - вот что я думаю!

Стрелок   И все-таки подойти чуть поближе тебе ничем не грозит, а мне будет лег-

                 че. Мне трудно кричать.  (закашлялся)

                                       Эдди приблизился к нему на несколько шагов.

                 И если мне не удастся уговорить тебя идти со мной, возможно, я смогу,

                 по крайней мере, предупредить тебя…еще раз.

Эдди   (ухмыльнувшись)  Ради твоей драгоценной Башни!

Стрелок   Ради моей драгоценной Башни и твоего здоровья. Не говоря уже о твоей

                 драгоценной жизни. (выхватил револьвер из левой кобуры)

                              Эдди отпрянул, но Роланд направил ствол в сторону моря, нажал

                              на курок – щелчок, нажал второй раз – выстрел.

 

Эдди   Что, черт побери, ты хочешь этим доказать?

Стрелок   То, что не все патроны холостые. А следовательно, весьма вероятно, что

                 некоторые, а возможно, даже все патроны в револьвере, отданном Одет-

                 те, могут быть годными. Потому что я зарядил его, как и этот, теми пат-

                 ронами, которые были поближе к поясным пряжкам и почти не промокли

Эдди   Какой же урок мне положено извлечь из всего этого, Роланд?

Стрелок   (глядя на него, как на дебила)  Боже милосердный, Эдди, где твои мозги?

                 Она же держит боевой револьвер! Она где-то там, на холмах. Она залегла

                 там, наверху, Эдди, и не Одетта, а Детта! Залегла, держа в руках боевой

                 заряженный револьвер!.. Ну, надеюсь, я тебя убедил?

Эдди   Да уж… В том мире, где я жил, ходит такая поговорка: «Этот тип сумеет

            продать холодильники эскимосам!»

Стрелок   А что она означает?

Эдди   (зло)  А то, что нечего тебе толочь воду в ступе!

Стрелок   Так ты намерен остаться? Хорошо! Что касается Детты, то она сумеет за-

                 щититься от всякого здешнего зверя лучше, чем Одетта, а ты будешь в

                 большей безопасности, находясь подальше от нее – по крайней мере, по-

                 ка. Я догадываюсь, что случится потом. Мне это не нравится, но у меня

                 нет времени спорить с дураком.

Эдди   (вежливо)  Означает ли это, что никто никогда и не пытался спорить с тобой

            об этой Темной Башне, добраться до которой ты так жаждешь?

                                                      - 74 –

Стрелок   (устало улыбнувшись)  Пытались многие, вообще-то говоря. Я полагаю,

                 что именно поэтому ты не тронешься отсюда. Все дураки одинаковы.

                 Мне не удалось тебя убедить, а времени на споры становится все меньше.

                 Мне остается лишь надеяться на лучшее. Но я намерен сказать на после-

                 док еще раз прежде, чем уйду: «Послушай меня, Эдди, и будь начеку!»

                 Держи!  (бросает Эдди револьвер)  Постарайся сохранить его в целости.

                 В моем мире мало осталось исправных револьверов.

                                  Эдди поймал револьвер. Роланд неловко выбрался из коляски,

                                  едва не упав, добрался до ДВЕРИ, повернул ручку, оглянулся.

                 Помни, Эдди!  (открыл ДВЕРЬ, подался вперед и рухнул)

 

                                   Эдди сделал было шаг к ДВЕРИ, ему хотелось заглянуть в ка-

                                   кое время она ведет, но остановился, махнул рукой и стал ша-

                                   рить взглядом по горам.

 

Эдди   Никаких признаков… И все же я чувствую, что она там! Нет, не Одетта.

            Увы, в этом Роланд прав… Я чувствую, что там Детта…  (идет вдоль задни-

            ка, глядя в горы)  Оде-е-ета-а!.. (постояв, возвращается к двери,садится на

            валун)  Никогда в жизни мне так смертельно не хотелось спать. (зевает, бо-

            рется со сном, голова его падает на грудь, он встрепенулся, трясет ее, трет

            глаза)  Сон сломит меня… А пока я буду спать, придет Дета… (передернул-

            ся, встал, ходит вдоль задника, делая легкие физические упражнения)  Я

            должен быть начеку… Должен быть начеку… (останавливается перед ДВЕ-

            РЬЮ, глядя сквозь нее)  Сколько же времени может пройти, прежде, чем Ро-

            ланд вернется с третьей жертвой?  (продолжая смотреть в ДВЕРЬ, снова

            опускается на валун)

 

                                                               Занавес

 

                                       К О Н Е Ц   2-го   Д Е Й С Т В И Я          

       

 

                           

                                             

                                        

       

 

       

 

   

 

 

                             

                         

 

 

                                                         

 

               

  

     

                                                        - 75 –

 

                                     Д Е Й С Т В И Е   4-е

 

             Действующие лица:

 

             Стрелок Роланд

             Эдди Дин

             Детта Уокер

             Одетта Сюзанна Холмс

             Мальчик Джейк

             Джек Морт

             О*Мира - полицейский

             Делеван - полицейский

             Джон Холден – продавец в оружейном магазине

             Кац – владелец аптеки

             Помощник Каца

             Парень с ножом в аптеке

             Охранник в аптеке

             Шардик – огромный медведь-киборг

             Парнишка с магнитофоном.

             Прохожие на улице

             Покупатели в аптеке

               

 

  

                  

 

                              

             

                                      

         

      

  

                   

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      

   

           

        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                            

                                                                              - 76 –

 

                                       Шум улицы с оживленным автомобильным движением, соответству-

                                       ющим сигналам светофора.

 

                                                                  Занавес открывается.

 

                                      Декорации отсутствуют, кроме постоянных. Освещение яркое солнеч-

                                      ное. Вдоль задника подразумевается тротуар, по которому идут пеше-

                                      ходы. Среди них – Джейк, в руке у него коричневая сумка с книгами и

                                      плотный бумажный пакет с завтраком. Он направляется к левой кули-

                                      се. Следом за Джейком, догоняя его, идет Морт. 

 

Джейк   (в движении)  Все это уже было. Боже! Но ведь правда, все это со мной

              уже было!

Морт   (в зал)  Настал мой час! Сейчас я отправлю его «в глубины», и пойдут рас-

             ходиться круги в судьбах людей!.. Я – вершитель судеб!

Стрелок   (запись)  Это же Джейк! Мой мальчик! И тот, в чьё сознание я вошел,

                 хочет толкнуть его!..

Джейк   Со мной должно случиться что-то ужасное… Меня сейчас толкнет тот

               страшный человек…  И «Кадиллак» проедет по моей спине!

Стрелок   (запись)  Он сейчас это сделает! Прямо сейчас! Неужели я вошел в тело

                 человека в черном?!

Джейк   Вон чернокожий парень выкатил тележку с содовой и леденцами… Он за-

              кричит: «Бог мой, он мертв!»

Стрелок   (запись)  Увидеть, как его убивают здесь и не успеть остановить убий-

                 цу?! Ну, нет!

Джейк   Я знаю, черный человек подходит сзади… Если я оглянусь, то увижу его.

              Но я не могу оглянуться!

Морт   (в зал)  Три недели я ходил за тобой до этого перехода. И вот, наконец…

Джейк   Вон появился «Кадиллак»! За рулем толстяк в шляпе, с торчащим сбоку

              пером… Сейчас я умру!

Стрелок   (запись)  А что, если я не смогу управлять его телом и увижу, как мои

                 руки протягиваются и толкают мальчика?! Последняя издевательская

                 шутка Вальтера?!

Морт   (делая шаг и протягивая руку)  Всё…

Стрелок   (запись)  Вперед!

 

                                 Рука Морта вдруг изменила направление и шлепнула его по

                                 шее. Морт раздраженно рассматривает ее, стараясь обнаружить

                                 пришлепнутого комара. Джейк качнулся вперед, стоящий ря-

                                 дом  (все пешеходы столпились в заднем левом углу лицом к

                                левым кулисам, вдоль которых предполагается, скрытая от глаз

                                зрителей, проезжая часть)  парнишка в наушниках и с магнито-

                                фоном в одной руке, ухватил его другой рукой за локоть.

 

Парнишка   Смотри по сторонам, маленький герой! Иначе при таком движении от

                     тебя мокрого пятна не останется…

Джейк   (в зал)  Но я же знаю, что его вырвало прямо на туфли, когда он взглянул

              на меня! Я лежу на асфальте раздавленный и ко мне бегут люди…

                              

                                                        - 77 –

                                Шум уличного движения имитирует «красный» для машин.

                                Люди двинулись за кулисы. Джейк, пораженно посмотрев по

                                сторонам, оглянувшись на Морта, тоже уходит.

 

Морт   (глядя вслед Джейку)  Проклятье! Такой момент упущен… (постояв, пово-

            рачивается, идет вдоль кулис к левому порталу)

Стрелок   (запись)  Ну, всё в порядке. Джейк благополучно перешел на ту сторону.

                 Но где же человек в черном? Тип, в которого я вселился, одет в синий

                 костюм… Стоп! Это не то время! Близко. Очень близко. Может, неделя,

                 может, один день, но не то! В ком же я нахожусь? Надо копнуть в его

                 сознании…

 

                                Морт, резко подняв руку, трёт весок, лицо его искажается ужа-

                                сом.

 

Морт   О, Боже! Что это?! Что со мной?! Моя голова!

Стрелок   (запись)  Стой!

Морт   Кто вы?.. Что со мной?.. Не надо!.. Оставьте меня!  (трясет головой)  Кто

            вы?! Что с моей головой?.. Уходите!.. Уходите!!!

Стрелок   (запись)  Заткнись!

Морт   А-а-а!..  (замер)

Стрелок   (Запись)  Отключился. Так-то лучше, мистер Джек Морт – служащий

                 банковской конторы.  (пауза)  Монстр… Чудовище!.. Даже Детте до не-

                 го далеко. Его хобби – убивать. Он коллекционирует свои жертвы. Ве-

                 дет альбом с вырезками из газет о несчастных случаях… альбом распух

                 от их количества. Толкать, сбрасывать кирпичи на голову… Что-что?

                 «Пятилетняя Одетта Холмс только что оказалась жертвой тяжкого и

                 странного несчастного случая: ее голову поразил кирпич…»  Сбросил…

                 Сбросил… Толкнул с обрыва… Толкнул на проезжую часть… Сбросил..

                 Что это? Опять! Одетта Холмс! Толкнул под поезд метро! Вот где оста-

                 лись ее ноги. И вот тот момент, когда родилось темное злобное сознание

                 Детты Уокер.  (пауза)  Нет! Третий – не этот человек. Не Толкатель.

                 Третий - «Смерть, но не для тебя, Стрелок». Значит, я сам должен стать

                 воплощением Смерти. Ну что ж… Отвратительно находиться в этой

                 змеиной яме, но этот мозг послужит мне атласом и энциклопедией, точ-

                 нее, мортопедией в решении моих проблем… Как там Эдди?

                                     Морт оглянулся за левую кулису, отшатнулся, в ужасе при-

                                     крыв глаза рукой.

                О, ужас! Что она с ним сделала! Там уже скоро стемнеет, выползут ома-

                ры… Господи, сделай так, чтобы с ним ничего не случилось! Пусть с мо-

                им Эдди ничего не случится, пока я не выполню все, что мне нужно в его

                мире!  (быстро уходит в левый задний угол)

 

                                     Из-за левого портала в самый левый угол авансцены выходят

                                     полицейские О*Мира и Карл Деливан. Они потягивают че-

                                     рез трубочки сок из картонных упаковок.

 

О*Мира   Разомнемся немного… Задницу отсидел в этой машине.

 

                                    Справа на авансцену поднимается Морт, останавливается

                                    спиной в зал, будто читает вывеску на правом портале.

                                                           - 78 –

Морт   (механическим голосом)  «Клеменс. Оружие и спортивные товары. Боепри-

            пасы, рыболовные снасти».

Стрелок   (запись)  Да, это то, что надо.

                                     Морт бросил быстрый внимательный взгляд в сторону поли-

                                     цейских.

                 Стрелки… но вид у них уж больно расхлябанный.

                                     Морт уходит за правый портал. Свет на правую сторону сце-

                                     ны гаснет, из-за правой последней кулисы выдвигается при-

                                     лавок-ветрина.

        

Деливан   (в адрес Морта)  Вот этот – серьезный клиент: все ощупает и проверит,

                  прежде, чем купить.

О*Мара   (со смехом)  Мне кажется, он надумал купить наручники «Лаванда».

 

                                   Полицейские продолжают пить сок и разглядывать улицу,

                                   беззвучно переговариваясь. Справа звякнул дверной коло-

                                   кольчик. Свет переключается на правую половину сцены,

                                   полицейские остаются в полумраке. Из-за средней правой ку-

                                   лисы выходит Морт, осматривается. Из-за последней правой

                                   кулисы выходит продавец – толстяк Джонни, становится за

                                   прилавком. Морт разглядывает ветрину.

 

Джонни   Могу ли я быть чем-нибудь полезен для вас?

Морт  (механическим голосом)  Меня интересует, нет ли у вас бумаги (задумался)

           карты… Я имею в виду ту, которая изображает виды револьверных боепри-

           пасов.

Джонни   Вы хотите сказать, карты калибров?

Морт   (механическим голосом)  Да. У моего брата есть револьвер.Я стрелял из не-

            го, но это было много лет тому назад. Если бы я видел пули, то определил

            бы пули, нужные мне.

Джонни   ( с сомнением) Ну, может и так… Но задача непростая. Какой был ка-

                 либр? 22-ой или 38-ой? Или, может быть…

Морт   (механическим голосом)  Если у вас есть карта, я узнаю.

Джонни   Минуточку. (посмотрел на него с сомнением, пожал плечами)  У меня

                 есть «Библия стрелка». Возможно, это как раз то, куда вам следует за-

                 глянуть.  (достает из-под прилавка толстый том) 

Морт   (берет книгу, механическим голосом)  Да. «Библия стрелка» - это благород-

            ное название для книги… (листает страницы)

Джонни   Взгляните… Хотя, если прошло много лет, это все равно, что стрелять в

                 потёмках. Извините за шутку.

Морт   (листая, механическим голосом)  Не то… Не то… Не то… Вот!  (радостно)

            Вот! Как раз это!

Джонни   (даже отшатнулся, но потом склонившись над книгой)  Патроны к вин-

                 честеру калибра 45! Ну хорошо, я полагаю, вы нашли это. Но не радуй-

                 тесь так раньше времени, приятель. Ведь это всего лишь пули.

Морт   (механическим голосом) У вас есть они?

Джонни   Конечно. Сколько вам нужно коробок?

Морт   (механически)  А сколько штук в коробке?

Джонни   Пятьдесят.

Морт   (механически)  Пятьдесят?! (от удивления отвисла челюсть)

Джонни   (в зал) Парень явно с закидоном… Если он хочет купить патроны, зна-

                                                      - 79 –

                  чит, должен иметь разрешение на ручное оружие. Но тогда, как он мо-

                  жет не знать, сколько патронов в стандартной коробке?!  (с опаской

                  отодвинулся вправо)

Стрелок   (запись)  Пятьдесят!!! Я думал, пять… десять… от силы, двенадцать…

                 Но пятьдесят! А сколько у нас денег при себе?.. Ага, «Мортопедия» точ-

                 но не знает, но полагает, что не менее шестидесяти баксов…

Морт   (механически)  А сколько стоит одна коробка?

Джонни   (подозрительно)  Семнадцать пятьдесят… Но, господин…

Морт   (механически)  Три. Три коробки!

Стрелок   (запись) Сто пятьдесят патронов! Господи! Какие бешенные богатства

                 есть в этом мире!

 

                                   Джонни с подозрением наблюдает за Мортом, рука его тянет-

                                   ся под прилавок.

 

Морт   (механически)  У вас столько нет?

Джонни   О, у меня есть винчестер калибра 45. Но… (в зал)  Если он чокнутый, а я

                 в этом не сомневаюсь, то к его чокнутости сейчас добавится дыра в

                 среднем сечении тела.

Стрелок   (запись)  У него там оружие. Он ожидает, что я устрою шум. Ищет пово-

                 да, убить меня.

Джонни   Но я хотел бы узнать, мистер, имеется ли у вас разрешение?

Морт   Какое?

Джонни   Разрешение на ручное оружие с фотографией. Я не имею права продать

                 вам боеприпасы, пока вы не предъявите мне его.

Морт   (тупо смотрит на него, потом широко улыбается)  О! Я понимаю. Простите.

            Я полагаю, я не угнался за временем – мир ведь так изменился с тех пор,

            как я владел оружием.

Джонни   (расслабляясь и убирая руку из-под прилавка)  Ничего, ничего…

Морт   (глядя в витрину прилавка)  А можно взглянуть вот на этот комплект для

            чистки?

Джонни   Конечно!  (достает из-под прилавка коробку)

                            Пока Джонни нагнулся, Морт быстро, но беззвучно, опустил бу-

                            мажник на пол и подвинул его ногой под прилавок.

                (подавая коробку)  Это просто прелесть! И для покупки этого комплекта

                никакого разрешения не нужно.

Морт   (рассматривая содержание коробки, с сожалением, механически)  Боюсь,

            что он мне не подойдет…

Джонни   (теряя к нему интерес)  Ну, что ж…

 

                            Морт вышел из магазина, звякнул дверной колокольчик. Джонни

                            уходит в правый задний угол. Свет с правой половины сцены пе-

                            реключается на левый угол авансцены, где по прежнему находят-

                            ся полицейские. Морт, выйдя из-за правого портала, направляется

                            к ним.

 

Морт   (механически)  Торговец вон там отобрал у меня кошелек.

О*Мира   Джон Холден?  (тихо Делевану)  Неужели нам, наконец, повезет подко-

                  вырнуть этого мошенника?!

Делеван   (тихо)  Но пойти на такой идиотский шаг, как простая кража кошелька,

                  это…

                                                            - 80 –

О*Мира   Ты подумай, через него мы смогли бы докопаться до этого итальяшки

                 Балазара, а может быть, и до Дженелли!

Делеван   Да, было бы недурно.

О*Мира   Совсем недурно.

Морт   (нетерпеливо, механическим голосом)  Мое имя Джек Морт.

Делеван   (вытащив записную книжку, записывает)  Адрес?..

Морт   (механически)  Южная парковая авеню, 409.

О*Мира   Расскажите нам, что произошло?

Морт   (механически)  Я зашел, чтобы купить патроны для своего брата. Продавец

            спросил, есть ли у меня разрешение на ношение оружия, и попросил пока-

            зать его. Я вынул бумажник, развернул его и показал разрешение. Но он,

            наверное, увидел, что в бумажнике достаточное количество… (запнулся)

            двадцаток… Он попросил дать рассмотреть фотографию поближе. Я дал

            ему бумажник, но он даже не стал смотреть на снимок, а бросил бумажник

            под прилавок. Я возмутился и потребовал вернуть его мне, но продавец

            лишь засмеялся. А когда я рванулся за прилавок, он выхватил пистолет…

О*Мира   (удивленно)  Пистолет?

Морт   (механически)  Да. Он был под прилавком справа. Я думаю, он находился

            у него в захватке…

Делеван   В чем?

Морт   (механически)  Я точно не знаю, как назвать это… ну, вещь, в которую кла-

             дут пистолет. Его нельзя выхватить, если не знаешь, где нажать.

Делеван   Пружинный зажим! Ну, дела!

Морт   (механически)  Потом он сказал, что никакого бумажника у меня не было,

            и чтобы я убирался…

О*Мира   Хорошо.  (Делевану, значительно)  Давай-ка нагрянем к этому ублюдку.

 

                              Все направляются к правому порталу.

 

Делеван   (Морту)  Я и мой напарник войдем первыми. Дайте нам минуту – просто

                 на случай, если возникнут какие-то неприятности. Потом заходите и

                 стойте у двери.

 

                             Все заходят за правый портал. Свет переключается на правую по-

                             ловину сцены. Звякнул дверной колокольчик. Справа выходит

                             Джонни, становится за прилавок, из-за средней кулисы заходят

                             полицейские.

 

О*Мира   Неплохой денек, Джонни, как считаешь?

Джонни   Вы правы, господин офицер, погода на редкость приятная…

Делеван   На тебя жалуются, приятель. Некий Джек Морт говорит, что ты только

                 что отнял у него бумажник с кругленькой суммой.

Джонни   (взревел)  Я?! Я стал бы пачкаться с каким-то вшивым бумажником? Уб-

                 людок! Да он же сумасшедший! Заходит сюда, даже не знает, что ему

                 нужно. Не знает, сколько патронов в коробке, сколько она стоит!

О*Мира   Но ты же потребовал показать разрешение на ношение оружия?! Зачем?

                 Если ты видел, что он сумасшедший…

Делеван   У чокнутого легче отобрать бумажник. Верно?

Джонни   Да не было у него разрешения! И никакого бумажника я не видел! Да-а!

                 На такую кучу дерьма я еще не нарывался!

                             Звякнул колокольчик, вошел Морт, остановился у входа.

                                                        - 81 -  

                  (в сторону Морта)  А, вот и он! Вот он – мерзавец! Я тебя вижу, прия-

                  тель! Я вижу твое лицо! В следующий раз, когда ты увидишь мое, ты

                  дьявольски пожалеешь. Я гарантирую тебе это! Железно гарантирую!

О*Мира   Так у вас нет бумажника этого человека?

Джонни   Вы же знаете, что нет у меня никакого бумажника!

Делеван   Вы не возражаете, если мы заглянем за эту витрину? Просто, чтобы удо-

                 стовериться… (пытается зайти за прилавок)

Джонни   (преграждая ему путь)  Я хочу, парни, чтобы вы сейчас же убирались от-

                  сюда. Придете с ордером – тогда совсем другое дело. А пока – выметай-

                  тесь отсюда! Всё-таки, черт побери, это свободная страна, вы зна…

 

                                    Тем временем О*Мира, перегнувшись через прилавок, шарит

                                    под ним рукой. Слышен щелчок спускаемой пружины.

                                    О*Мира распрямляется – в руке у него огромный пистолет

                                    «Маг».

 

О*Мира   А смотри-ка, что я нашел!

Джонни   (помрачнев)  У меня есть разрешение.

Делеван   На ношение?

Джонни   Да.

О*Мира   А на тайное хранение огнестрельного оружия в устройстве типа «Пру-

                 жинный зажим»?

Делеван   Это интересный вопрос, так как, насколько мне известно, в городе Нью-

                 Йорке такие разрешения не выдаются.

Морт   (выходя вперед и заглядывая под прилавок)  Вон мой бумажник. Я вижу

            его!

 

                                    Оба полицейские нагнулись, заглядывая под прилавок.

 

Делеван   Ну, здесь проблем не будет.

О*Мира   (радостно)  Да! Я вижу его!

 

                                    Морт, подойдя сзади, с силой сталкивает их головами. Оба

                                    падают без признаков жизни. Морт подхватил «Маг», напра-

                                    вил его на Джонни.

 

Морт   (ровным механическим голосом)  Теперь у нас не будет никаких неприят-

            ностей, не правда ли?

Джонни   (вжимаясь в стенку, дрожащим голосом)  Нет, сэр. Абсолютно никаких.

Морт   (механически)  Стой, где стоишь. Если твоя задница потеряет контакт со

            стеной, тебе придется потерять контакт с жизнью.

Джонни   Да, сэр. Конечно, стою.

 

                                   Морт перевернул полицейских на спины, растащил их в сто-

                                   роны.

 

Стрелок   (запись)  Оба живы. Это хорошо. Пусть они медлительны и ненаблюда-

                 тельны, но всё же это стрелки! И они пытались помочь человеку в за-

                 труднении…

 

                                  Морт подошел к прилавку, подфутболил бумажник к Джонни,

                                                             - 82 –

                                  тот взвизгнул.

 

Морт   (механически)Поднимай. Медленно. Положи на прилавок. А теперь – пат-

            роны. Дай мне четыре коробки.   

                                 Джонни, трясясь и не спуская глаз с дула пистолета, достал из-

                                 под прилавка четыре коробки. Морт открыл одну, посмотрел,

                                 сунул коробки в карман пиджака.

            Теперь – пару вон тех браслетов.  (ткнул пальцем в витрину прилавка)

                                 Джонни выполнил приказание, тихонько подвывая.

            Повернись ко мне спиной.

Джонни   Вы же не собираетесь застрелить меня? Правда? Скажите, ведь нет?

Морт   (механически)  Нет, если только сейчас же повернешься. Не повернешься –

             застрелю.

Джонни   (повернувшись и протягивая за спиной руки для наручников, завывает)

                  Пожалуйста, ради моей матери, не убивайте меня! Мать у меня старая.

                  Она слепая… Она…

Морт   (механически)  Она проклята тем, что у нее такой трусливый сын. Запястья

             - вместе!  (защелкивает наручники)  Стой так и не поворачивайся, пока я

             не скажу.

Джонни   (причитает)  Я не буду… Клянусь Богом… и всеми ангелами… и архан-

                  гелами… Я не буду… Не убивайте…

 

                                 Морт тем временем снимает с полицейских ремни с оружием,

                                 застегивает их на себе с нависанием на бедра. Вынул патроны

                                 из «Мага», сунул их в карман, положил «Маг» на пол и отфут-

                                 болил его подальше.

 

Морт   (механически)  Можешь повернуться.  (достал бумажник, вынул деньги)

                                 Джонни осторожно повернулся, дрожа и всхлипывая.

            Это за боеприпасы  (положил деньги на прилавок)  Я разрядил твой писто-

            лет и уношу пули с собой.  (бросил на прилавок ключ от наручников)  Ког-

            да они очнутся, то освободят тебя. Но при отсутствии бумажника и при не-

            заряженном пистолете им трудно будет обвинить тебя в преступлении.

                                Джонни замолк, вытаращив глаза.

           Теперь, где тут ближайшая… аптека?

Джонни   За углом. В половине квартала по Сорок девятой…

Морт   (механически)  Если ты лжешь, я вернусь и влеплю тебе пулю в лоб. (ухо-

            дит)

Джонни   Я не лгу! Я не лгу, клянусь Богом. Отцом и всеми святыми! Клянусь

                 именем своей мате…

                                 За Мортом звякнул дверной колокольчик.

                 (остолбенел) Ушел… Закрыть! Закрыть немедленно! Во что бы то ни

                 стало!  (идет к двери, поворачивается к ней спиной, пытается закрыть,

                 не переставая причитать)  Пронесло!.. Господи, пронесло… Сегодня же

                 пойду к Святому Антонию! Сейчас же… Как только одна из этих свиней

                 очнётся и освободит меня… (опускается на пол, плачет, уткнувшись ли-

                 цом в колени.)

 

                                 О*Мира, застонав, сел, обалдело оглядываясь.

 

О*Мира   (приходя в себя)  Где он?  (тянется к кобуре, щупает, ищет)  О, дьяволь-

                                                      - 83 - 

                щина!  (с трудом встает)

Джонни   (поднявшись, осторожно)  Вы освободите меня от наручников?  (подхо-

                  дит к полицейскому)

О*Мира   (в бешенстве)  Да я тебя сейчас!..

 

                                      Джонни в испуге пятится. О*Мира, спохватившись, беззвуч-

                                      но выругавшись, махнул безнадежно рукой.

 

Джонни   (робко)  Ключ там, на прилавке…

                                      О*Мира снимает с него наручники, Делеван застонал, сел.

                                      О*Мира заметил «Маг»  («Магнум» 357-го калибра), поднял

                                      сунул за пояс.

                 Эй, это мой!

О*Мира   (медленно)  Да?  Ты хочешь, чтобы я тебе его вернул?

 

                                      Джонни обреченно побрел за прилавок.

 

Делеван   Где он?

Джонни   Он ушел. Это всё, что я знаю. Он ушел. Я думал, он убьет меня.

 

                                     Делеван медленно поднимается, пытается нащупать кобуру.

 

Делеван   (растерянно)  Ублюдок! Забрал у меня пистолет!..

О*Мира   Значит, мы в одном клубе.

Делеван   (к Джонни)  Куда он пошел?

Джонни   Он спросил ближайшую аптеку… Заплатил за патроны…

О*Мира   Давно?

Джонни   Минут пять-десять назад.

Делеван   Пошли! У нас еще есть шанс зацапать его!

 

                                  Копы стремительно убегают. Хлопнула дверца, взвыла сирена

                                  Джонни проворно закрывает дверь. Перекрестился, ушел в ле-

                                  вый задний угол.

                                  Свет меркнет. В полумраке прилавок-витрина задвигается за

                                  правые кулисы.

                                  Аптека. Кац с Помощником выдвигают из-за левого портала

                                  белый столик-прилавок с телефоном на нем, устанавливают

                                  вдоль левых кулис и остаются за ним. Кац берет трубку, слу-

                                  шает. Одновременно аптеку заполняют несколько посетите-

                                  лей, которые глазеют на предполагаемые витрины. Среди них

                                  - парень, у которого под курткой спрятан нож. В правом зад-

                                  нем углу скучает Охранник.

                                  Сцена ярко освещается. Справа входит Морт, пораженно ос-

                                  матривается.

Кац   (в трубку)  Вам надо поговорить с вашим доктором, миссис Ратбан. Срок

          действия вашего рецепта истек. Выдача валиума  без рецепта расценивается

          как федеральное преступления… (отвел трубку от уха) 

 

                                  Морт решительно двинулся к прилавку. Охранник за его спи-

                                  ной встрепенулся, выхватил пистолет. Морт мгновенно делает

                                  то же. Все присутствующие, кроме Каца, уставились на Морта

                                                       - 84 –

Помощник   Мистер Кац, мне кажется, у нас возникла пробле…

 

                                 Охранник вскинул пистолет, Морт стреляет – пистолет вылета-

                                 ет из руки Охранника. Сам он грохнулся на пол на задницу,

                                 схватившись за правую кисть и выпучив глаза. Присутствую-

                                 щие – кто упал, кто присел.

 

Охранник   Будь я проклят! Такие выстрелы можно видеть разве что в детских ве-

                    стернах!..

Морт   (механическим голосом)  Мне нужен кефлекс. Мне надо много. И сейчас

            же. И никаких рецептов.

 

                                  Парень за спиной Морта ловко и бесшумно вскочил на ноги,

                                  выхватил нож, крадется к Морту.

 

Кац   (заикаясь)  Вы чего-то не понимаете… Здесь кокаин не держат. Это не такое

          лекарство, которое отпускают… (взглянул на парня за спиной Морта)

 

                                  Морт, резко развернувшись, стреляет. Нож исчезает, в руке у

                                  парня остается только рукоятка. Парень, взглянув на нее, уста-

                                  вился в глаза Морта, потом, резко отбросив рукоятку, развора-

                                  чивается и убегает. Остальные посетители также бросились к

                                  выходу. Охранник с отвисшей челюстью продолжает сидеть и

                                  таращится на происходящее до конца сцены.

 

Морт   (повернувшись к Кацу, механически)  Я не сказал кокаин. Я сказал кефлекс

Кац   С-сколько вам нужно?

Морт   (механически)  Много. Шевелись. Я спешу.

Кац   Да, сер… (разворачивается, намериваясь выйти за кулисы)

Морт   (движением руки с пистолетом останавливая его, механически)  Без тебя.

            Ты оставайся здесь. Пусть твой подмастерье пошевеливается.

 

                                 Слышен звук приближающейся полицейской сирены.

 

Кац   К-к-кто?

Морт   (механически)  Он.

                                 Помощник выносит из-за кулис флакон с таблетками, протяги-

                                 вает его Морту.

            (прочитав наклейку) Сколько здесь дозировок?

Помощник   А… О…

Кац   Двести, сэр. Двести дозировок.

 

                                 Морт сунул флакон во внутренний карман пиджака, снял с ру-

                                 ки часы, положил на прилавок.

 

Морт   (механически)  У меня нет денег, но это может служить в качестве адекват-

            ной компенсации. Во всяком случае, я надеюсь, что это так.  (спокойно вы-

            ходит из аптеки)

Кац   (глядя ему вслед и взвешивая на ладони часы)  «Ролекс». Золото. Шесть с

          половиной тысяч долларов!

Помощник   За двести таблеток пенициллина, стоимостью в шестьдесят баксов…

                                                       - 85 –

                            Слышно как подъехала и остановилась полицейская машина.

 

Кац   (пряча часы в карман)  Ты никогда не видел их! Понял?! Сейчас они при-

          стрелят его, как собаку…

Помощник   Не видел, сэр! Как только получу свою долю.

 

                            Вновь входит Морт, делает резкий шаг вправо, замирает, весь по-

                            добравшись.

 

О*Мира   (из-за кулис)  Стой, ублюдок!

Делеван   (из-за кулис)  Сейчас я всыплю этому дерьму!

 

                           Пулеметная очередь, звон бьющегося стекла. Кац с криком падает

                           на пол, Помощник валится на него, охранник, всё так же сидя на

                           полу, пригнулся, обхватив голову руками

 

Кац   Ой, мама! Ложись!

Стрелок   (запись)  Они не проверили, не осталось ли здесь ни в чем не повинных

                 людей. Они не разобрались, но ведут пулеметный огонь! И всё же…

                 Они стрелки…

 

                            Морт с сожалением взглянув на пистолет, сунул его в кобуру, но

                            тут же схватился за шею, смотрит на руку, трясет головой.

 

Морт   (живым голосом, истерично)  Боже мой, кровь! Меня ранили!

Стрелок   (запись)  Царапина. Осколок стекла.

 

                            Морт застыл, выпучив глаза. Пулеметная очередь.

 

О*Мира   (из-за кулис)  Что ты делаешь, Карл?! Хочешь завтра увидеть заголов-

                  ки в «Дейли Ньюс»: «Полицейские по ошибке уложили четверых в ап-

                  теке»?!

Делеван   (из-за кулис)  Вперед! Я уложил его! Вот увидешь!

О*Мира   (из-за кулис)  Если только он не выскочил через заднюю дверь…

Морт   (хватаясь руками за голову)  Вы еще тут?! Это вы!.. Вы виноваты! Меня

             ранили. Из-за вас! Меня сейчас убьют!..  (его рука против его воли сжима-

             ется в кулак)

Стрелок   (запись)  Заткнись!

                                Морт резко бьет себя в подбородок и затихает.

                 И не мешай…

                                В этот момент стремительно входит Делеван с ручным пулеме-

                                том в руках. Морт, сжав обе руки в один кулак, бьет его сзади

                                по затылку. Делеван делает еще пару неверных шагов и падает.

                                Вошедший следом О*Мира стреляет в Морта, но раздается

                                только щелчок, еще, еще…

                 О, священная корова! Он даже не проверил, заряжено ли оружие!  (под-

                 хватывает за дуло пулемет Делевана, шлёпает прикладом по щеке

                 О*Мира)

 

                               О*Мира, качнувшись, в падении разворачивается лицом в зал.

                               Нижняя челюсть у него смещена вправо. Он падает. Морт бро-

                                                             - 86 -   

                               сает пулемет на тело Делевана, в то же время истерически при-

                               читает.

Морт   О, Боже! Что вы делаете?! Не надо!.. Оставьте меня!.. Уходите!.. О-о-о! По-

            кушение на копа!.. Я пропал! Меня арестуют!.. О-о-о!  (механическим спо-

            койным голосом)  Ты опасный дурак, тебя следовало бы отправить на запад

            Ты забыл лицо своего отца.  (живым голосом, истерично)  Вы сумасшед-

            ший!.. Покиньте мое сознание!!! О, Боже! Что же это?!!

Стрелок   (запись)  Слушай, повторять мне будет некогда, так что слушай внима-

                 тельно. Если ты сейчас же не замолкнешь и не будешь мне повинова-

                 ться, я намерен прижать большой палец твоей правой руки к твоему пра-

                 вому глазу.

                                  Большой палец правой руки Морта, преодолевая сопротивле-

                                  ние, приближается к глазу.

                Я буду давить до упора. Я вытащу глазное яблоко наружу и раздавлю

                его, как насекомое. Ты понял? А теперь отвечай. Ты умеешь водить эки-

                паж копов?

Морт   (живым голосом, испуганно)  Да. Я умею водить.

Стрелок   (запись)  Тогда ты сейчас сядешь в него, включишь огни и сирену и как

                 можно быстрее поведешь экипаж в деревню под названием Виллидж.

                 Ты знаешь, где это?

Морт   Да. А в какое место в Виллидже?

Стрелок   (запись)  В этом городе есть подземные железные дороги. Я хочу, чтобы

                 мы попали на станцию, где поезда останавливаются, выпускают и наби-

                 рают пассажиров.

Морт   На какую именно в Виллидже?     

Стрелок   (запись)  Несколько лет назад ты столкнул молодую женщину под поезд

                 на одной из подземных станций. Я хочу, чтобы мы попали именно туда.

Морт   (отчаянно)  Но… Нет!.. Нет!!! Я не хочу! Ты не имеешь права!

 

                                    Морт сопротивляется изо всех сил, но рука с оттопыренным

                                    большим пальцем приближается к его глазу

 

Стрелок   (запись)  Паршивый ублюдок… Вези меня туда… Выродок…

 

                                    Палец Морта прижал его глаз

 

Морт   (взвыв)  Ы-ы-ы!.. Я иду.. Я согласен!.. Будь ты проклят! (двинулся к выхо-

            ду)

 

                                                        Занавес.

                                    Слышен звук отъезжающей полицейской машины, удаляю-

                                    щаяся сирена. Пауза.

                                    Возникает и усиливается шум прибоя, крики чаек. Включае-

                                    тся темно-синее освещение.

                                                        Занавес открывается

                                    Яркий красный луч освещает лежащего по центру авансцены

                                    Эдди, руки, ноги и шея которого перехвачены самозатягива-

                                    ющимися петлями. В левом заднем углу, вдоль задника –

                                    стол-валун, на котором сидит Детта с револьвером в руке.

                                    Стрелок лежит под правой кулисой. Вся декорация точно со-

                                    ответствует обстановке при третьем проходе Стрелка сквозь

                                                              - 87 -  

                                      ДВЕРЬ.

 

Эдди   (в зал)  Последние лучи заходящего солнца… Через несколько минут оно

            исчезнет, из воды выкатятся омары… Мои муки кончатся. Они быстро

            справятся со мной. Это все же лучше, чем смерть от медленного удушия…

            Лучше ли?.. Главное, не закричать… Наверное, это невозможно, но я дол-

            жен постараться… Я жил в дерьме, но не хочу унижаться перед смертью…

            доставлять удовольствие этой ведьме…

Детта   (злорадно)  Они сейчас появятся, белячок! Появятся с минуты на минуту.

             такого хорошего обеда им еще не приходилось отведывать. Не надо было

             спать! Дрыхнул так, что не почувствовал, как я его спеленала! Недоносок.

             (взяла в другую руку второй револьвер Роланда, с победоносным видом

             разглядывает его)

Эдди   (не обращая внимания на ее слова)  Одетта не вернулась… И Роланда нет.

            Я уже привык думать, что мы с ним стали друзьями, если не братьями.Он

            же видит через ДВЕРЬ, что здесь творится! Уже три часа я задыхаюсь, спу-

            танный, как теленок на родео… Что ж он? Не мог предпринять хотя бы по-

            пытку постоять за меня?! А может он убит охранником в аптеке? Черт! Это

            будет большая хохма, если последнего в мире стрелка прикончит наёмный

            детектив!..

 

                                  Справа слышен шум приближающегося поезда метро, крики:

                                  «Он хочет броситься под поезд!», «Задержите его!»

Стрелок   (запись, справа)  ДВЕРЬ! Посмотри через ДВЕРЬ! Сейчас!!!

                                  Грохот поезда, шум толпы, крики: «Держите его!», «Он безу-

                                  мен!»  Детта, скользнув за валун, стоя на коленях смотрит в

                                  ДВЕРЬ.

                 Одетта Холмс! Детта Уокер! Взгляни сейчас!

                                  Перед Деттой из-за валуна поднимается Одетта и также смот-

                                  рит в ДВЕРЬ. Справа слышен женский визг, крик: «Он сделал

                                  это!!! Безу…»  Звуки справа резко обрываются. Шумит при-

                                  бой, возникают вопросы омаров:  «Дум-а-чум? Дад-а-чак?

                                  Дед-а-чек?  и т. п.» Стрелок зашевелился, сел, высвободил из-

                                  за спины левую руку с синим пиджаком Морта, слегка отбро-

                                  сил его в сторону.

Стрелок   (возбужденно)  Я видел их обеих!.. (в сторону Одетты)  Да вот же они!

                 Два образа одной женщины!  (с большим трудом поднимается на ноги)

                 Эдди! Ты в порядке?!

Эдди   (радостно)  Роланд! Скорее! Они уже выползают!

 

                                   Роланд, пошатываясь, бредёт к Эдди, пытается оттащить его,

                                   падает. Снова пытается тащить и, наконец, падает перед ним,

                                   стараясь закрыть от омаров своим телом. Голоса омаров всё

                                   громче. Тем временем Одетта развернулась к Детте и они

                                   уставились друг на друга.

 

Детта   (с ненавистью)  Одетта! Теперь я поняла все: кем я была и когда это случи-

             лось! Я убью тебя!

Одетта   (одновременно с Деттой, с ненавистью)  Детта! Теперь я поняла все: кем

               я была и кто это сделал! Так умри же!

 

                                                         - 88 –

                                     Детта и Одетта отчаянно борются и почти одновременно

                                     хватают друг друга за горло, пытаясь задушить.

 

Детта   Ты, сука… я та самая!.. Я!.. я… ненавижу!.. Ненавижу!..

                                     Вдруг Одетта отпустила шею Детты и обняла ее.

            Брось, сука… Нет!.. Оставь меня в покое!.. Оставь меня!!! Ненавижу…

Одетта   (задыхаясь в ее руках)  Я люблю тебя…

Детта   Нет!!!  (вдруг обмякнув, обняла Одетту)

 

                                      Обе плачут, уткнувшись в плечо друг друга, опускаются за

                                      валун. На их месте, так же на коленях, поднимается Сюзан-

                                      на, утирая заплаканные глаза.

 

Сюзанна   (вдруг встрепенувшись, хватает револьвер)  Поспеши, дура! Поспеши, а

                   то эти твари их съедят… (стреляет)  Есть!  ( стреляет)  Получай!  (стре-

                   ляет)  Третий! Что не нравится? Уматывайте! (стреляет)  Прочь, твари!

                   Что, пропал аппетит?

 

                                      Вопросы омаров отдаляются. Сюзанна с револьвером в од-

                                      ной руке и ножом в другой, ползёт к мужчинам. Стрелок,

                                      приподнявшись на локте, следит за ней. Сюзанна занесла

                                      нож над Эдди.

 

Стрелок   Кто ты?

Сюзанна   (разрезая веревку)  Я – это три женщины.  (сняла петлю с шеи Эдди) 

                  Я – кто была.  (разрезала веревку)  Я – кто не имела права быть,  (сняла

                  петлю с рук)  но была. Я – та женщина, которую ты спас.  (сняла петлю

                  с лодыжек)  Одетта Сюзанна Холмс.

                                        Эдди жадно хватает ртом воздух, с трудом садится.

                  Спасибо тебе, Стрелок!  (целует Роланда)

 

                                         Роланд обмяк и повалился навзничь.

 

Эдди   Он отключился. Надо выбираться отсюда…

 

                                        Эдди, пытаясь встать, на четвереньках, как получится, тя-

                                        нет Роланда, подхватив под одну руку, Сюзанна, ползком,

                                        тянет его, подхватив под другую руку.

 

                                                             Занавес.

 

Запись   Шесть дней Роланд находился между жизнью и смертью, лёжа в испарине

               от мучавшей его лихорадки, броня в бреду былые времена и давно ушед-

              ших людей. Эдди и Сюзанна терпеливо ухаживали за ним, регулярно охо-

              тились на омаров, добывая их всё больше и больше, поэтому, когда Стре-

              лок смог, наконец, встать на ноги, у них уже был приличный запас мяса.

              Роланд, не смотря на слабость, тут же повел свой маленький отряд в не-

              легкий путь по предгорьям, прочь от Западного моря к полосе зелени: ку-

              старникам и деревьям. Через много дней мучительного пути путешествен-

              ники углубились, наконец, в настоящий древний, девственный лес, и здесь

              Стрелок решил сделать длительный привал, так как все нуждались в осно-

                                                          - 89 -                         

             вательном отдыхе и восстановлении здоровья. Уже почти два месяца они

             стояли лагерем на уютной зеленой поляне, охотились на оленей и кроли-

             ков, выделывали шкуры, пополняя запасы одежды и обуви, а также прочий

             скарб, так необходимый в длительных странствиях. В миле от лагеря Стре-

             лок облюбовал полигон, где обучал новых своих товарищей самому важ-

             ному умению – умению стрелять и попадать в цель. Роланд больше не был

             последним стрелком. Теперь он был одним из трёх последних стрелков.

 

                                       Левый угол авансцены освещается ярким желто-зеленым

                                       лучом. Там лицом в зал в коляске сидит Сюзанна. Наиско-

                                       сок через грудь у нее перекинута перевязь с кобурой, из ко-

                                       торой торчит рукоятка револьвера Роланда. Стрелок стоит

                                       поодаль.

 

Стрелок   Даю тебе последнюю возможность. Если кобура неудобна даже самую

                 малость, скажи об этом сейчас. Мы пришли сюда не для того, чтобы зря

                 тратить патроны.

Сюзанна   (язвительно)  И что ты сделаешь, если кобура неудобна, но я не скажу

                  тебе об этом? И все шесть раз промажу? Наградишь парой зуботычин,

                  как этот твой старый учитель?

Стрелок   (улыбнувшись)  Нет, конечно, сама знаешь. Во-первых, мы были деть-

                 ми, не прошедшими испытаний зрелости. Шлепнуть ребенка можно,

                 чтобы наставить его на правильный путь, но…

Сюзанна   (перебивает)  В моем мире люди высшего класса неодобрительно отно-

                  сятся к тому, что детей бьют.

Стрелок   Твой мир сдвинулся. В нем многое изменилось. Разве не сказано в Биб-

                 лии: «Не жалей розог, чтобы не испортить ребенка»

Сюзанна   (язвительно)  Ну, конечно…

Стрелок   Во всяком случае, вы с Эдди уже не дети. А что касается испытаний, то

                 вы их выдержали.

 

                                        Где-то далеко подняли крик вороны. Стрелок на секунду

                                        прислушался.

 

Сюзанна   Так что же ты сделаешь, если все пули уйдут за молоком?

Стрелок   Посмотрю на тебя. По-моему, этого будет достаточно.

Сюзанна   (проверив кобуру)  Роланд, удобнее быть не может. Теперь скажи, мы

                   пришли сюда стрелять или послушать воронье карканье?

Стрелок   (усмехнувшись, но строго)  А теперь повтори свой урок, Сюзанна.

Сюзанна   (вздохнув, с притворной скукой)  Я целюсь не рукой; кто целится ру-

                   кой, тот забыл лицо своего отца. Я целюсь глазом. Я стреляю не рукой;

                   кто стреляет рукой, тот забыл лицо своего отца. Я стреляю разумом. Я

                   убиваю не оружием… Но мне ведь все равно не надо никого убивать –

                   ты расставил там всего лишь вшивые камешки…

 

                                         Где-то упало дерево. Вороны вновь подняли крик.

 

Стрелок   (жестко)  Нет. Это не камни. Ты помнишь тех сволочей в Оксфорде?        

                 Помнишь, что они сделали с тобой и твоими друзьями?

Сюзанна   (протестующее)  То была не я! То была другая женщина.

Стрелок   Да. Верно. То была Одетта Сюзанна Холмс. Не сегодняшняя, но тогда-

                                                         - 90 - 

                 дашняя. Помнишь, как тебя и твоих друзей поливали из огнемётов в

                 Оксфорде? Как сверкали золотые зубы этих людей, когда они смеялись

                 над вами?

Сюзанна   (гневно) Что с тобой, Роланд? Зачем ты напоминаешь мне обо всей этой

                   гадости?

Стрелок   Камни – это те люди. Люди с дубинками и собаками. Люди, которые на-

                 зывали тебя черномазой шлюхой.  (указывает на камни, которые распо-

                 ложены предположительно где-то за спинами зрителей)  Вот этот щипал

                 тебя за грудь и смеялся. Этот сказал, что надо проверить, не торчит ли у

                 тебя что-нибудь в заднице. Тот назвал тебя грязной шимпанзе, следую-

                 щий колотил дубинкой по спицам твоей коляски. Тот обозвал твоего

                 друга Леона педиком. А тот, что в конце, Сюзанна, - Джек Морт. Вот и

                 всё. Эти камни – люди.

Сюзанна   (обозленная, взвинченная)  Ах, так?! Значит, так?!

Стрелок   Да. Теперь повтори свой урок, Сюзанна Дин, и будь искренней.

Сюзанна   (напряженно, зло)  Я целюсь не рукой, кто целится рукой, тот забыл ли-

                   цо своего отца. Я целюсь глазом.

Стрелок   Хорошо.

Сюзанна   Я стреляю не рукой. Кто стреляет рукой, тот забыл лицо своего отца. Я

                  стреляю разумом.

Стрелок   Так всегда было и должно быть, Сюзанна.

Сюзанна   Я убиваю не оружием. Кто убивает оружием, тот забыл лицо своего от-

                  ца. Я убиваю сердцем.

Стрелок   (кричит)  Тогда УБЕЙ их, Сюзанна, ради своего отца! УБЕЙ ИХ ВСЕХ!

                              Созанна стреляет шесть раз, каждый раз выхватывая револьвер

                              из кобуры и после выстрела возвращая его обратно.

                 Очень хорошо.

Сюзанна   Хорошо, да не очень Пять камней исчезли, но один остался стоять.

Стрелок   Ты его задела. Посмотри, он развернулся. А в перестрелке большего

                 иногда и не надо. Подстрелить противника, сбить его прицел… Почему

                 ты так смотришь на меня?

Сюзанна   А ты не знаешь? Ты отхлестал меня словами, Роланд. Ты причинил мне

                  боль, а сам стоишь и делаешь вид, что ничего не понимаешь!

Стрелок   Тебя нужно было отхлестать. Иначе бы ты промахнулась. Ты считаешь

                 это грязным фокусом? И вообще, глядя на тебя, я не раз думал, что те

                 сволочи, которые приводили тебя в ярость в Оксфорде, были либо

                 смельчаками, либо дураками. Теперь я склоняюсь к последнему. Именно

                 твой ум горазд на всякие фокусы. Но это меня не тревожит. Как раз нао-

                 борот. Беззубый стрелок – это не стрелок.  (говоря все это, перезарялил

                 револьвер)

Сюзанна   Черт возьми, я – не стрелок!

Стрелок   (спокойно)  Если ты не стрелок, то я – трепотун. Мы не играем, Сюзан-

                 на. Это не игра… (вдруг словно отключился, прижав пальцы чуть выше

                 левого виска)

 

                              Где-то, уже гораздо ближе, упало дерево, всполошились вороны.

 

Сюзанна   (тихо)  Что тебя беспокоит, Роланд?

Стрелок   Ничего.

Сюзанна   Не надо скрывать. Я ведь вижу. И Эдди тоже. Это началось почти сразу

                  после того, как мы ушли с пляжа. Что-то не очень хорошее, и оно стано-

                                                          - 91 -  

                 вится все хуже и хуже.

Стрелок   Со мной все в порядке.

Сюзанна   Эдди и я… это не наш мир, Роланд. Без тебя мы бы здесь умерли, пусть

                  даже с твоими револьверами. Ты многому научил нас, в том числе, не-

                  плохо стрелять, но мы всё равно умерли бы. Мы… мы полагаемся на те-

                  бя. Поэтому, прошу тебя, расскажи, что с тобой? Дай нам возможность

                  попробовать помочь тебе…

 

                             С оглушительным треском где-то недалеко справа падает дерево.

                             Орут вороны. Сюзанна и Роланд резко оглядываются.

 

Стрелок   Это совсем недалеко от лагеря!

Сюзанна   Эдди!..

                             Еще одно дерево падает. Слышен яростный рев медведя.

                  (кричит)  Эдди!!! Я не знаю, что это, но оно недалеко от Эдди!

 

                              Стрелок бегом катит коляску вдоль авансцены направо.

 

Стрелок   (на бегу)  Одетта! Не потеряй револьвер! Ради своего отца!

 

                             Свет меркнет. В темноте Сюзанна с Роландом убегают.

 

                                                  Занавес открывается.

                             Освещение яркое, желто-зеленое. Эдди справа под задником си-

                             дит, опершись на большой валун. Перед ним – сложенный, но не

                             горящий костер, вокруг – утварь: постели, мешки, одежда и т. п.

                             Эдди увлеченно выстругивает рогатку. Где-то далеко слева упало

                             дерево, закаркали вороны.

 

Эдди   (любуясь рогаткой)  Неплохо, а? Когда-то я мог часами сидеть за этой рабо-

            той, не замечая времени. Мне нравилось увидеть в куске деревяшки спря-

            танную в ней форму, а потом освобождать эту форму с помощью ножа, вы-

            пуская на свет разных зверушек или иные вещицы. Но Генри это не нрави-

            лось. (продолжая работать)  Генри ни разу не сказал мне: «Слушай, бра-

            тишка, не хотел бы ты бросить свое дурацкое занятие? Понимаешь, у тебя

            здорово все выходит, а когда у тебя что-то получается, я начинаю нервни-

            чать. Потому что, видишь ли, это у меня должно все получаться. У меня!

            Генри Дина.»  Нет. Он говорил мне другое: «Вы только посмотрите на это-

            го соплячка! И что мы сегодня мастерим, сопляк? Кукольный домик?.. Гор-

            шочек?.. О-о-о!.. Какая пре-елесть!» Он дразнил меня до тех пор, пока я не

            забросил это занятие…(пауза)  Странно. Я никогда не думал о брате в та-

            ком плане. Он был для меня самым сильным, самым умным, самым доб-

            рым… самым-самым…

                             Издалека слева слышны выстрелы.

            (прислушиваясь)  Сюзанна стреляет… Удачно ли?.. Если хорошо отстреля-

            ется и не вызовет гнева Роланда, обещала заговорить на тему, что с ним

            творится… потому что с ним творится что-то неладное… И это неладное

            ухудшается с каждым днем!  (взглянул на расстеленное одеяло, на котором

            лежит револьвер)  Вон даже револьвер оставил. Где это видано, чтобы Ро-

            ланд позволил себе шляться по округе, не прицепив на пояс хотя бы один

            из своих волшебных револьверов…

                                                     - 92 -       

                              Слышен рев медведя, грохот падающего дерева. Эдди вскочил,

                              отбросил нож и рогатку, схватил револьвер, взглянул на левую

                              кулису и застыл в ужасе.

            Господи, спаси меня!.. Господи!.. Такого не то, что из револьвера, из базу-

            ки не уложишь!.. (пятится)

                              Из левого заднего угла на задних лапах выходит огромный мед-

                              ведь. На голове его маленькая вращающаяся радарная антенна,

                              глаза красные, светящиеся. Зверь увидел Эдди, взревел, двинул-

                              ся на него. Эдди, бросив револьвер, рванулся к правому порталу,

                              за которым постоянно стоит стремянка, на этот раз задекориро-

                              ванная под ствол ели.

            Вот черт! Мне хана!  (быстро карабкается на дерево)

                              Медведь почти настиг его, лапой сбивает с его ноги туфлю, скре-

                              бет когтями ствол.

            Всё нормально! Можешь забрать хоть обе, братец-мишка, если надо. Все

            равно, они уже порядком поизносились. (карабкается выше)

                              Медведь вдруг замер и оглушительно чихнул.

            Будь здоров! 

                              Медведь чихнул еще пару раз, помотал головой и принялся тря-

                              сти ствол.

           Э-э-э! Ты что, мишка?! Это ель, а я не груша! Соглашайся на мексиканскую

           ничью.

 

                              Из левого заднего угла выбегает Роланд, толкая перед собой ко-

                              ляску с Сюзанной. Резко останавливается.

 

Стрелок   Это – один из двенадцати! Один из Стражников! Я думал, их не…(вдруг

                 обхватил обеими руками голову)

Сюзанна   Что? Что ты хотел сказать?!

Стрелок   (раскачиваясь из стороны в сторону)  Мальчишку звали Джейк!.. Не бы-

                 ло никакого мальчишки!.. (кричит)  Уйдите вы оба!!! (Сюзане)  Стреляй!

                 Стреляй ему в задницу, Сюзанна! Он повернется и бросится на нас! Тог-

                 да смотри, что у него на башке, и стреляй в эту штуку!

Сюзанна   Нет! Я промахнусь! Стреляй ты!

Стрелок   Не могу! Угол плохой! Он сейчас сломает верхушку ели! Ты что, не ви-

                 дишь? Стреляй!!!

Сюзанна   Я целюсь не рукой; кто целится рукой, тот забыл лицо своего отца. Я

                  целюсь глазом. Я стреляю не рукой; кто стреляет рукой, тот забыл лицо

                  своего отца. Я стреляю разумом. Я убиваю не оружием; кто убивает

                  оружием, тот забыл лицо своего отца. Я убиваю сердцем!  (выхватывает

                  револьвер, дважды стреляет)

                                 Медведь, взревев, оборачивается и бросается в сторону Сюзан-

                                 ны. Сюзанна стреляет. Антенна падает, из головы Медведя

                                 идет дымок. Зверь, шатаясь, кружится, бьет себя лапами, цара-

                                 пает морду и, наконец, заваливаясь, скрывается в заднем пра-

                                 вом углу. Слышен предсмертный рёв и падение тяжелого тела.

                                 Все, замерев, наблюдают за этой сценой. Наконец, Эдди начи-

                                 нает спускаться с дерева. Стрелок осторожно заходит за кули-

                                сы вслед за медведем. Сюзанна катится навстречу Эдди,он под-

                                 хватывает ее под мышки, прижимает к себе. Она, рыдая, целу-

                                 ет его, заглядывает в глаза, трогает щеки, волосы, снова целует

                                                         - 93 -                 

Сюзанна   Живой… Господи!.. Живой!.. Родной мой… любимый… живой!.. Жи-

                  вой! Господи…

Эдди   (одновременно с Сюзанной)  Он чуть не слопал меня!.. Это походило… на

            безумный карнавал… Святая Дева Мария… Я до сих пор не могу поверить!

            Ну и выстрел!.. Господи, Сюзанна, это был классный выстрел…

 

                               Возвращается Стрелок, в одной руке у него нож, который он

                               подхватил, направляясь за медведем, в другой металлическая

                               пластина.

 

Сюзанна   Он мертв?

Стрелок   Он больше не опасен. Ему конец.

Эдди   Что это, Роланд? Ты знаешь?

Сюзанна   По-моему, ты назвал его Стражником?

Стрелок   (пораженно, медленно)  Да. Я думал, уже ни одного не осталось, не дол-

                 жно быть… если они вообще существовали в самом деле, а не только в

                 сказках.

Эдди   Что бы это не было, оно окончательно свихнулось.

Стрелок   (слегка улыбнувшись)  Ты бы тоже свихнулся, проживи две или три ты-

                 сячи лет.

Эдди   Две или три тысячи… черт возьми!

Сюзанна   Это медведь? Настоящий?  (кивнув на пластину)  А это что?

Стрелок   (протягивая пластину)  Это было прикручено винтами к его ляжке.

Эдди   (взяв пластину, читает) 

                          «НОРТ   СЕНТРАЛ   ПОЗИТРОНИКС  6  ЛТД»

                                                 Гранит Сити

                                       Северо-восточный коридор

                                          Проект 4   С Т Р А Ж Н И К

                          Серийный № АА 24123  СХ  755  431  297  L 14

                                          Тип/вид   МЕДВЕДЬ

                                                 Ш А Д Р И К

                            Субъядерные элементы замене не подлежат

             (потрясенно)  Святой Иисус! Это же робот!

Сюзанна   Не может быть. Когда я выстрелила, из него потекла кровь…

Эдди   Возможно… Только у обычных мишек, которые гуляют в зоопарках, не

            растут на башке радарные антенны. И еще, насколько мне известно, обыч-

            ные мишки не живут по две-три тысячи лет.

Сюзанна   Похоже на то, что фантасты в нашем мире называют киборгом.

Эдди   Да, скорее всего. Наполовину машина, наполовину живая плоть и кровь…

            Как робот-полицейский. (Роланду)  Есть такой фильм в нашем мире. Мы

            ведь объясняли тебе, что такое кино.

Стрелок   Возможно, ты прав… (вдруг замер)

                             

                                 Взгляд Стрелка остановился, он схватился за голову и рухнул

                                 на колени. Эдди и Сюзанна встревожено переглянулись и Эдди

                                 бросился к Роланду.

 

Эдди   Что с тобой, Роланд? Что случилось?

Стрелок   (безжизненно)  Мальчишка был… Мальчишки не было…

Эдди   Роланд? Роланд, что происходит?

Стрелок   Это мальчишка. ВСЕ ВРЕМЯ мальчишка.

                                                       - 94 –

Эдди   (орет)  Какой мальчишка? Что за мальчишка?!

Стрелок   (в пространство)  Тогда иди. Есть и другие миры, кроме этого… (поте-

                 рял сознание)

 

                   Эдди, переглянувшись с Сюзанной, оттащил его к костру, уложил на

                   одеяло, помог Сюзане выбраться из кресла, усадил ее с другой сторо-

                   ны костра, зажег его, сел рядом с Сюзанной. Роланд тем временем что-

                   то бормочет, иногда прорываются отдельные слова: «Джейк…», «ми-

                   ры…», «иди…», более четко: «Есть и другие миры, кроме этого…»

 

Эдди   Ну вот, на него снова наехало… Что будем делать, Сюзи?

Сюзанна   Не знаю… Я больше не могу выносить этого. Мне жутко!

Стрелок   (вскинувшись, кричит)  Джейк!.. Где ты, Джейк?! Вернись!..

Сюзанна   По-моему, он сейчас так далеко… Так далеко от всего этого!..

Стрелок   (бормочет)  Тогда иди. Есть и другие миры, кроме этого…

Эдди   Он сходит с ума. Ты же видишь!..

Сюзанна   Ну и что ты предлагаешь? Может, стоит разоружить его?

Стрелок   (кричит с безысходной тоской и болью)  Дже-е-ейк!

 

                                                        Пауза

 

Эдди   (поёжившись)  Пожалуй, я не рискну…

Сюзанна   И что будем делать, Эдди?  Я спрашиваю, ЧТО БУДЕМ ДЕЛАТЬ?

Эдди   Я не знаю…

Сюзанна   Если он сойдет с ума, то станет опасным для нас.

Эдди   Как будто я не понимаю! (передернул плечами)  Если его безумие обра-

            тится против нас, у нас не останется ни малейшего шанса. Даже призрачно-

            го.

 

                            Пауза. Только бормочет Роланд. Наконец, он затихает и через па-

                            ру секунд медленно садится. Трясет головой, словно отгоняя на-

                            вождение.

 

Сюзанна   (участливо)  Тебе уже лучше, Роланд?  (передвигается, садится бок о

                  бок с ним)

Эдди   С тобой все в порядке?  (сел с другой стороны)

Стрелок   (слабо улыбнувшись)  Вы сели так близко… как любовники… или ох-

                 ранники в тюрьме…

Сюзанна   (мягко)  Пора тебе рассказать нам кое о чем. Если мы твои друзья, Ро-

                   ланд, - а так оно и есть – пора тебе относиться к нам, как к друзьям.

                   Расскажи, что с тобой происходит?..

Эдди   …и чем мы можем помочь тебе?

Стрелок   Я не знаю, с чего начать. У меня так давно не было друзей!..

Эдди   Начни с медведя.

 

                             Роланд вытащил из мешка челюстную кость.

 

Стрелок   Хорошо. А закончу вот этим… (поднял кость на уровень глаз)  Она –

                 центр внимания.

                             Все устроились поудобней, приготовившись к долгому рассказу

                 Когда-то всё в моем мире было новым, и Великие Старцы были не бога-

                                                        - 95 –

                 ми, а людьми, которые, впрочем, обладали знаниями, сравнимыми, раз-

                 ве что, с познаниями богов. Они ограничили мир окружностью, постро-

                 ив двенадцать порталов, через которые можно войти в него и выйти…

Эдди   Порталы?.. Ты хочешь сказать,  ДВЕРИ!  Наша песня хороша, начинай сна-

            чала. А эти  ДВЕРИ… они открываются в наш с Сюзанной мир?

Стрелок   Не знаю. На каждую вещь, которую я знаю, наверняка, приходится сот-

                 ня тайн, сокрытых от меня за семью замками. Но не думаю, что они ве-

                 дут в какое-то пространство или время, знакомое нам. ДВЕРИ  на пляже

                 были обусловлены противостоянием: с одной стороны – мое КА, с дру-

                 гой – КА человека в черном.Это противостояние слишком ничтожно для

                 творений Великих Старцев. Великие Старцы построили эти порталы

                 прежде, чем их обуяла гордыня и они исчезли с лица земли. И послед-

                 ним их творением были двенадцать Стражников, которых они постави-

                 ли охранять порталы, пытаясь загладить свою вину за великое зло, при-

                 чиненное друг другу и самой земле.  (рисует прутиком на земле)  Если

                 соединить порталы попарно шестью прямыми линиями, то эти линии

                 пересекутся в центре круга. Видите?

Эдди   (потрясенно)  Так это она, Роланд? Это?..

Стрелок   (кивнув)  Да. В точке пересечения находится Великий Портал, так назы-

                 ваемые тринадцатые ворота, которые управляют не только этим миром,

                 но и всеми остальными мирами. И здесь находится Темная Башня.

Сюзанна   Медведь – один из двенадцати Стражников?

Стрелок   (кивнув) Да. Еще были: Рыба… Лев… Летучая мышь… Черепаха –

                 очень важный Стражник. В детстве я знал о каждом из них стихотворе-

                 ние. Теперь я думаю, что искал одного из Стражников с самого начала

                 пути. Завтра мы вернемся по следу Шадрика и найдем портал, который

                 он охранял. Мы повернемся спиной к порталу и пойдем по лучу. А в

                 центре круга – Башня.  (помолчав)  А теперь о второй части… Как види-

                 те, в конце концов, я нашел свой путь – путь к Темной Башне, но в то же

                 время я начал терять рассудок. Я чувствую, как он крошится у меня под

                 ногами, словно крутой обрыв, подмытый проливными дождями… Это

                 наказание за то, что я позволил мальчишке – никогда не существовавше-

                 му – упасть и погибнуть. И это тоже КА.

Сюзанна   Кто этот мальчишка, Роланд?

Стрелок   (к Эдди)  А ты знаешь?

                                   Эдди отрицательно качает головой.

                 (с отчаянием)  Но я же говорил о нем! Боже мой, я бредил им, когда бо-

                 лезнь достигла высшей точки, и я умирал. Вспомни! По пути от ДВЕРИ

                 с надписью «Узник» до  ДВЕРИ  с  надписью «Госпожа Теней». (подра-

                 жая голосу Эдди) «Если ты не заткнешься сейчас же и не перестанешь

                 трепаться об этом треклятом пацане, я запихну в твою пасть твою соб-

                 ственную рубашку!» Помнишь, как ты говорил мне это, Эдди?

Эдди   (с сомнением)  Нет… Извини, приятель. Ты тогда упоминал тысячу имен:

            Аллен, Корт, Мартин, Касберт… И к тому же у меня самого была ломка

            после героина…

Стрелок   (сокрушенно покачав головой)  Мальчишку звали Джейк. Я принес его в

                 жертву – убил, чтобы догнать человека в черном и заставить его гово-

                 рить… Я позволил мальчишке сорваться в пропасть. Но с другой сторо-

                 ны, я помню, что за Вальтером шел совершенно один, что не было ника-

                 кого мальчишки… Вот этот разрыв между двумя воспоминаниями и тер-

                 зает мой рассудок.

                                                         - 96 –

Сюзанна   Ничего не понимаю…

Стрелок   (взяв прутик и рисуя на земле)  Вот эта часть моих воспоминаний тянет-

                 ся одной линией: я купил мула, въехал на нем в еще живой тогда город

                 Тул, где человек в черном устроил мне западню, убедив жителей, что я

                 - сам Дьявол, и меня надо убить. Стремясь к своей цели и защищаясь, я

                 перестрелял всех жителей Тула и двинулся дальше.

Эдди   Твою мать! Теперь я понял, почему у тебя оставалось так мало патронов.

Сюзанна   Заткнись! Не перебивай его.

Стрелок   Помню последнего отшельника, живущего на краю пустыни, и даже его

                 ворона по кличке Золтан. Помню долгий трудный путь через пустыню и

                 идеограммы кострищ, оставляемые идущим впереди человеком в чер-

                 ном. Помню, как в бреду, умирая от жажды, добрался до промежуточ-

                 ной станции. И с этой точки мои воспоминания раздваиваются. (рисует

                 на земле)  По этой ветви на промежуточной станции никого не оказа-

                 лось. Я думаю, что туда никто не заходил с тех пор, когда Стражник-

                 медведь был еще новеньким. Но я нашел там насос, набрал воды, пере-

                 ночевал и пошел дальше. Я ничего не вынес с этой станции, кроме воды,

                 и пошел один. Я помню весь свой путь до того момента, как Вальтер,

                 дразнил меня, советуя поторопиться, иначе путь в горах закроется, и я

                 никогда не догоню его. Поставим здесь точку. Вернемся на промежуточ-

                 ную станцию и я расскажу вам то, чего никогда не было, но что я помню

                 также отчетливо, как вижу сейчас вас. На промежуточной станции я

                 встретил мальчика из вашего мира, из города Нью-Йорка, из времени

                 примерно между годом Эдди и годом Одетты Холмс. Мальчишку звали

                 Джейк. Он показал мне насос и запасы еды. Я спускался в подвал и го-

                 ворил с Демоном, а потом забрал его челюстную кость как талисман.

                 Этот талисман помог  мне справиться с Оракулом и спасти Джейка. По-

                 сле чего я выбросил кость, так как она уже выполнила свое предназначе-

                 ние. И мы пошли дальше. Я помню весь наш путь и наши разговоры в

                 мельчайших деталях. И тот момент, когда Вальтер, дразня меня, кричал,

                 что я опоздаю и проход закроется, а Джейк, сорвавшись, висел над про-

                 пастью и просил протянуть ему руку… Я… не помог ему. Я кинулся за

                 человеком в черном. С этой точки мои воспоминания вновь сливаются в

                 одну линию.

Эдди  Но ты ведь сам говоришь, что никакого мальчишки не было. Не было! За-

           блокируй эту ветвь, она ничего не значит, ничего не меняет, это позади, с

           этим покончено.

Стрелок   Ты неправ. Если мои воспоминания о мальчишке не соответствуют

                истине – а я знаю, что так оно и есть – о т к у д а  у  м е н я  э т о?  (под-

                нял кость)  Я взял ее у Вальтера взамен той, что выбросил… а ту, что вы-

                бросил, нашел на промежуточной станции. Но в соответствии с правиль-

                ной дорожкой, я никогда не спускался в подвал и не говорил с Демоном.

                Я ушел оттуда один, я взял там только воду и ничего больше!

Сюзанна   А нет ли в твоих воспоминаниях ДВЕРИ?  ДВЕРИ с надписью «Маль-

                  чик» или что-то вроде этого?..

Стрелок   Нет. ДВЕРЬЮ  для Джейка стала смерть. Он шел в школу, когда какой-

                 то мужчина толкнул его на проезжую часть под колеса автомобиля, и в

                 следующий момент Джейк оказался в моем мире на промежуточной

                 станции.

Эдди   Роланд, послушай, а что, если всё это ты увидел в галлюцинациях: проме-

            жуточную станцию, мальчишку, говорящего Демона. Может, ты захватил

                                                         - 97 -                 

           челюсть Вальтера потому…

Стрелок   (перебивает)  Это не было галлюцинацией!  (посмотрел на Эдди потом

                 на Сюзанну и вдруг бросил кость в огонь)

 

                                      Костер вспыхнул красным. Все уставились в огонь.

 

Эдди   (в зал)  Она меняется… Не тает, нет, она меняет форму… зубы наклони-

            лись, выстроились в виде трех букв «Л»… три выемки… крайняя с плавной

            завитушкой, две другие острые… Это же ключ!.. Точно, ключ… Я должен

            запомнить его форму, должен запомнить… Главное, завитушка плавная…

            в ней весь секрет…

                                      Свет от костра становится ярче.

            Роза!.. Небывалая красота… Запоминай, запоминай!.. Сначала ключ, потом

            роза… Запоминай, что открывает путь к Башне!

 

                                      Костер вспыхнул, рассыпая искры, остался только слабый

                                      отблеск огня.

 

Сюзанна   (потрясенно)  Зачем ты сделал это?

Стрелок   Внутренний голос велел. Это был голос моего отца,  в с е х  моих отцов.

                 Такому приказу нельзя не повиноваться. И немедленно. Кость произнес-

                 ла свое последнее слово. О том, что я услышал, я говорить не буду… по-

                 ка. Но ради этого я и таскал ее с собой.

Эдди   (в зал)  Он услышал, я увидел… Только Сюзанна, кажется, восприняла

            все реально. Кость для нее так и осталась костью.  (Роланду)  Послушай,

            Роланд, раздвоение твоей памяти… Оно не исчезло?

Стрелок   Нет. Но, кажется, я начинаю понимать…

Сюзанна   Что?

                                                      Роланд молчит.

                  Что ты начинаешь понимать?

Стрелок   Это трудно объяснить… Но если я прав, то Джейку придется туго. Где

                 бы он ни находился, в каком бы времени ни был. Я боюсь за него. (пау-

                 за)  Ну, хватит на сегодня. Пора спать. Утром мы двинемся по следу

                 медведя искать портал. Надо хорошо отдохнуть.

                                Все устраиваются на ночлег. Стрелок снимает пояс с револьве-

                                ром.

                Но прежде нам надо решить еще кое-что.  (протягивает пояс Эдди)

Эдди   (отшатнувшись)  Эй, что за дела?

Стрелок   Ты знаешь, почему я делаю это.

Эдди   Перестань, надень его, Роланд. Не нужен он мне! Что ты делаешь?

Стрелок   Постепенно лишаюсь рассудка. И пока рана внутри меня не закроется,

                 если это вообще когда-нибудь произойдет, я не могу носить револьвер.

                 И ты это прекрасно знаешь.

 

                               Эдди уставился в пол, Роланд выжидательно смотрит на него,

                               Сюзанна – на Роланда.

 

Сюзанна   (переводя взгляд на Эдди)  Возьми револьвер, Эдди.

Эдди   (поколебавшись)  Ладно… (забирает пояс)  Ладно, черт бы вас побрал!

 

                                                  З а н а в е с.

                                                        - 98 –

 

                                              Д Е Й С Т В И Е  5

                                       

                            Действующие лица:

                                                          

                            Джейк

                            Стрелок Роланд

                            Сюзанна Дин

                            Эдди Дин

                            Эдди Дин в детстве – мальчик лет двенадцати.

                            Привратник

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                     Занавес закрыт. Авансцена освещена сине-фиолетовым

                                     светом.

 

Запись   В течение трех недель Джейк Чамберс отважно сражался с зародившимся

               внутри него безумием. Он надеялся, что вот-вот случится что-то, что по-

               может ему избавиться от двух голосов, постоянно спорящих в его созна-

               нии с той самой минуты, когда утром 7-го мая 1977-го года он благопо-

               лучно перешел улицу и не был раздавлен в лепёшку большим синим «Ка-

               диллаком», промчавшимся мимо. Джейк пытался примирить эти голоса,

               заставить их замолчать, но был бессилен перед их убийственной логикой.

               Волны ужаса захлестывали его рассудок, и он чувствовал себя подопыт-

               ной крысой. Его кораблем был разум, и корабль этот шел ко дну. Соло-

               минкой, сломавшей спину верблюда, стало годовое сочинение по англий-

               ской литературе на тему: «Мое понимание правды». Джейк совершенно

               не помнил, когда и как он писал это сочинение, но раскрыв папку и про-

               читав его перед тем, как положить на стол учительницы, он понял, что

               битва проиграна, и теперь его точно упрячут в психушку. Джейк вышел

               из класса, подошвы его туфель гулко постукивали по кафельному полу

               коридора. Тридцать секунд спустя он выбрался на яркий свет майского

               утреннего солнца и навсегда закрыл за собой дверь престижной школы

               для мальчиков «Пайпер Скул».

 

                                   Из-за левой кулисы, как сквозь дыру в заборе, вылезает

                                   Джейк. Освещение меняется на солнечное, дневное. Джейк

                                   в голубом блейзере, белой рубахе с темно-красным галстуком

                                   и серых брюках. В руке у него две потрёпанные книги.

 

Джейк   (разочарованно оглядываясь)  Не то! Опять не то! Но почему?! Я знал, что

              здесь, на углу второй и сорок шестой улиц – гастроном. Знал даже, как

              оформлены его витрины, хоть никогда не бывал тут. Я был уверен, я бе-

              жал, как сумасшедший, потому что знал, что дверь в этот гастроном – это

                                                          - 99 –

            та самая  ДВЕРЬ, за которой – палящее солнце над раскаленной пустыней!..

            Нет двери… Нет гастронома… Только грязный, поросший сорной травой

            участок, обнесенный деревянным забором.  (сел, обхватив голову и раска-

            чиваясь из стороны в сторону)

 

                                                    З А П И С Ь :

Джейк   (голос 1)  Ты мертв, Джейк. Тебя переехала машина и ты мертв.

Джейк   (голос 2)  Не будь дураком. Посмотри – видишь, на заборе выцарапано:

              «Запомни этот первоклассный пикник!» Ты считаешь, в загробном мире

              устраивают первоклассные пикники?

Джейк   (голос 1)  Не знаю. Но я точно знаю, что тебя переехала машина.

Джейк   (голос 2) Нет!

Джейк   (голос 1) Да. Это случилось 7-го мая в 8,25 утра. Спустя минуту ты умер.

Джейк   (голос 2) Нет! Нет! Нет!

                                  Дальше спор в записи продолжается тихим фоном

 

Джейк   Я  с о в е р ш е н н о  не помню, как я писал это сочинение, как не помню

              многого из того, что делал с 7-го мая по сегодняшний день. Но сейчас я

              могу повторить все, что написал, слово в слово:

 

                                      МОЕ  ПОНИМАНИЕ  ПРАВДЫ.

                                                                                               Джейк Чамберс

            Эпиграф:

            «Я покажу вам страх в пригоршне пыли.»

                                                                                    Т.С.Элиот

           Стрелок – это правда.

           Роланд – это правда.

           Узник – это правда.

           Госпожа Теней – это правда.

           Узник и Госпожа Теней – это правда

           Говорящий демон – это правда.

           Мы шли по горам, и это правда.

           Роланд дал мне умереть. Это правда.

           Я всё еще люблю его.

           Это правда.

           Блейн – это правда.

           За Блейном надо все время присматривать, с ним

           шутки плохи, и это правда.

           Я почти уверен, что Блейн опасен, и это правда.

           Я хочу вернуться, и это правда.

           Я хочу вернуться, и эти правда.

           Я не могу вернуться, пока не найду розу… ключ…

           ДВЕРЬ, и это правда.

           Ту-ту, и это правда.

           Ту-ту.

           Ту-ту, ту-ту.

           Ту-ту, ту-ту, ту-ту.

           Ту-ту, ту-ту, ту-ту, ту-ту.

           Я боюсь, и это правда.

           Ту-ту.

 

                                                      - 100 -      

           Миссис Эйвори, наверное, уже прочла этот бред и позвонила отцу. (заду-

           мался)

 

                                   Звук  З А П И С И  спора усиливается.

Голос 1   Рука священника толкает меня в спину, и я падаю.

Голос 2   Не было никакой руки. Никто тебя не толкал. Ты качнулся вперед и

                вскрикнул.

Голос 1   Я упал прямо под колеса. «Кадиллак» проехал по моей спине. Я слышал

                хруст собственных костей.

Голос 2   Парнишка с магнитофоном схватил тебя за локоть.

Голос 1   Кровь брызнула фонтаном, и его вытошнило прямо на туфли.

Голос 2   Он сказал тебе: «Смотри по сторонам, маленький герой!», а мимо пром-

                чался синий «Кадиллак». Ты жив.

Голос 1   Мертв! Мой труп валяется на проезжей части. Они бегут к моему телу.

                Продавец содовой кричит: «Бог мой, он мертв!»

Голос 2   Продавец содовой спокойно раскладывает товар.

Голос 1   Полная женщина, которая ждала на противоположной стороне, вырони-

                ла сумку, зажав рот ладонью. Сумка раскрылась. В сумке – кукла, завер-

                нутая в красное полотенце. Я лежу, раздавленный, на проезжей части, а

                кровь растекается кругом красной лужей.

Голос 2   Ты переходишь дорогу и заглядываешь в сумку. Там кукла в красном по-

                лотенце.

Голос 1  Я сейчас умру. Толкнувший меня человек в черном пробирается сквозь

               толпу: «Пропустите меня. Я священник».

Голос 2   Ты оглянулся и не увидел никого в черном!

Голос 1   Я нахожусь в незнакомом месте. Это промежуточная станция.

Голос 2   Ты сидишь на уроке алгебры, и мистер Кнопф решает на доске простые

                уравнения.

Голос 1   Вокруг пустыня. Безжизненная пустыня, в которой нет людей. Я плачу,

                потому что мне страшно. Мне страшно, потому что это, возможно, ад.

Голос 2   Ты сидишь на уроке английской литературы, и миссис Эйвери настоя-

                тельно рекомендует каждому из нас прочитать «Повелителя мух».

Голос 1   Потом я все же начал обследовать место, куда попал, нашел в конюшне

                насос и напился воды. Она оказалась очень холодной с отчетливым ми-

                неральным привкусом.

Голос 2   Потом уроки закончились, и ты поехал играть в шары.

Голос 1   Но я мертв.

Голос 2   Ты жив.

Голос 1   Мертв, мертв, мертв!

Голос 2   Нет! Нет! Нет!

                                        Звук  З А П И С И  уменьшается и переходит в тихий фон.

 

Джейк   Вообще-то, я почти уверен, что родителей мало интересует моя жизнь, но

              престиж! (передразнивая голос отца)  «Мой парень? Он ходит в «Пайпер

              Скул». Самая подходящая из имеющихся в округе школ для мальчика его

              возраста, черт возьми! Факт в том, что в эту школу принимают не из-за

              денег: тут нужны мозги.» Теперь в разговорах за завтраком или на прие-

             ме с коктейлями отцу придется говорить: «Факт в том, что никто не может

             попасть в санаторий в Саннивейле за деньги. Единственное условие, при

             котором вас могут принять туда, это если здесь, на чердаке, начинает тво-

             риться что-то серьезное. Именно это и случилось с малышом. Но он рабо-

                                                        - 101 –

             тает до седьмого пота. Говорят, что он делает самые лучшие корзины во

             всей психушке!» (помолчал) Конечно, миссис Эйвери, участливо загляды-

             вая мне в глаза, будет спрашивать: «С тобой всё в порядке, Джон? В пос-

             леднее время ты выглядишь весьма озабоченным. Тебя что-то тревожит?

             Мне нравилось работать с тобой, но это сочинение…» Что я им отвечу?

             «Да. Меня действительно кое-что тревожит. Один маленький, но довольно

             мерзкий фактик. Видите ли, я умер и перенесся в иной мир. И там умер

             снова. Вы, конечно же, скажете, что такого не бывает, и часть моего разу-

             ма знает, что вы правы. Но другая, и при том большая его часть, знает, что

             вы ошибаетесь. Это  д е й с т в и т е л ь н о  произошло. Я действительно

             умер.»  (помолчал, разглядывая обложки книг, читает)  «Чарли Ту-ту».

             Книжка с картинками для самых маленьких.  (рассматривает вторую кни-

             гу)  «Загадки и головоломки для всех и каждого»  (заглядывает в конец

             книги)  Страницы с отгадками, конечно, вырваны… (положив книги на ко-

             лени, откинулся, опершись обеими ладонями о землю)  Я потратил на эти

             книги все свои деньги… Но почему я купил их?..

                                       ЗАПИСЬ, которая до сих пор шла фоном, обрывается.

            То, что я должен был их купить, не подлежит сомнению. Даже если бы у

            меня не оказалось денег, я, наверняка, схватил бы их с прилавка и убежал.

            Но почему? Почему? Почему?  (нащупал под рукой ключ, подносит его к

            глазам, рассматривает)  Ключ… Мягкий изгиб выемки на конце – в этом

            весь фокус… Господи! При чем здесь этот выброшенный ключ? Какое мне

            до него дело?! Я сошел с ума… Я окончательно сошел с ума!!!

Стрелок   (запись)  Нет, Джейк. Ты не сошел с ума. Ты растерян и напуган, но ты

                 не сошел с ума. Ты просто должен найти способ вернуться, вот и всё.

Джейк   (вскочив)  Но куда я должен идти? Куда мне идти? За последние десять

              дней я открыл не менее полутысячи дверей, каждый раз надеясь увидеть

              за ними твой мир! Где эта проклятая  ДВЕРЬ?!  (помолчав, пораженно)

              Они замолчали… Они, наконец оставили меня в покое! С той секунды,

              как я услышал Роланда… Нет, раньше… раньше… С того момента, как

              под рукой нащупал ключ! Точно! Ключ… (осторожно положил ключ на

              землю)

                                     Включается  ЗАПИСЬ, со спорящими голосами.

 

Голос 1   Я умер.

Голос 2   Нет, я не умирал

Голос 1   И все же умер.

Голос 2   Нет.

Голос 1   Да!

Голос 2   Нет!

 

                              Джейк схватил ключ, зажал его в кулаке. ЗАПИСЬ обрывается

                              Очень плавно вступает торжественная музыка.

                  Джейк   (оглянувшись)  И все же это ТО место! Это ЗДЕСЬ!  (бредет вдоль аван-

               сцены, всматриваясь под ноги, поднимает вывеску)  «Гастроном Тома и

               Джерри. Самые изысканные блюда для званых обедов»… Да, это точно

               здесь!   (переворачивает вывеску, читает на обороте)

                                      Однажды ЧЕРЕПАХА огромная жила,

                                      И землю черепаха на панцире несла.

                                      А если ты сегодня захочешь поиграть,

                                      Тебе к  ЛУЧУ  дорогу придётся отыскать.

                                                               - 102 –

             (осторожно положил вывеску, идет дальше)  Лица… лица… в траве… в

             битых кирпичах…в листьях кустов… Лица… Они поют… Это голос СВЕ-

             ТА… голос утверждения… голос вечности… И он поет для меня!.. О, ро-

             за!  (становится на колени, склоняется над розой)

                                  Роза начинает светиться все ярче и ярче, освещает лицо Джей-

                                  ка. Остальное освещение меркнет.

             Боже мой, какая красота! А пыльца внутри светится… Нет… Это не пыль-

             ца! Это солнце!.. Не одно, а множество солнц… может быть, все солнца

             вселенной!.. Но в этом есть что-то неправильное… Что-то ужасное… буд-

             то червь… Опасность! Над всем этим нависла опасность!.. Мир сдвинул-

             ся… Я должен защитить! Уберечь!  (тянет руку к розе)

                                  Вспышка. Джейк падает. Темно. Музыка затихает. Возникает

                                  и усиливается гул мощного трансформатора.

                                  Занавес открывается. Освещение призрачное. Посреди задника

                                  - будка, раскрашенная диагональными желто-черными полоса-

                                  ми. На будке – баскетбольное кольцо без сетки. Слева от нее –

                                  Эдди-мальчик со стареньким мячом, который он забрасывает в

                                  кольцо. Джейк поднимается, как во сне, идет на сцену.

Эдди-мальчик   (не глядя на Джейка)  Не наступи на роботов. По-моему, они все

                            мертвы. Мы расстреляли их. Но на твоем месте я не стал бы рис-

                            ковать.

 

                                  Джейк смотрит под ноги, опасливо поднимает перебитую

                                  змею, отбрасывает ее в сторону

 

Джейк   (Эдди)  Ты – это я?  (в зал)  Нет. Конечно же, нет! Я сам это вижу.  (под-

               нял за хвост крысу, отбросил)

Эдди-мальчик   А ты как думаешь?

Джейк   (извиняясь)  Нет, конечно. Дело в том, что в последние три недели я раз-

               дваиваюсь.

 

                                  Эдди-мальчик забросил мяч в кольцо, снова подхватил его.

 

Эдди-мальчик   Я знаю. Тебе пришлось помучиться, правда?.. И перед тем, как де-

                            ла пойдут на лад, сначала будет еще хуже.

Джейк   Что это за место? И кто ты?

Эдди-мальчик   Это Портал Медведя… или всё тот же Бруклин.  (забросил мяч,

                           поймал его) Что же касается меня, я не имею значения… я просто

                           должен направить тебя на верный путь, вот и всё. Я отведу тебя в

                           то место, куда ты должен попасть, но тебе придётся вести себя

                           очень осторожно, потому что я сделаю вид, будто мы не знакомы.

                           А Генри всегда нервничает, когда поблизости от него оказываются

                           незнакомые люди. Когда он нервничает, то начинает злиться, а он

                           старше тебя.

Джейк   Генри – это кто? И что это за место?

Эдди-мальчик   Генри – мой старший брат. Он обещал показать мне сегодня тот

                            самый дом, который тебе нужен. Это Старый дом, и все говорят,

                            что в нем живут привидения. Может так оно и есть. Во всяком

                            случае, там страшно, это точно. По-настоящему страшно! Но тебе

                            нужен именно он. Потому что там – ДВЕРЬ. Только не прибли-

                            жайся к нам. Иди в стороне. Главное, чтобы Генри не заметил те-

                                                           - 103 –

                           бя. Потом, когда мы уйдем… (говоря последние слова, пятясь от-

                           ступает к левым кулисам)

Джейк   (делая пару шагов за ним)  А как я тебя найду?

Эдди-мальчик   Нет проблем. Просто садись в метро и поезжай до Кооп-Сити. Там

                           и найдешь меня.

Джейк   Нет! Не найду! В Кооп-Сити живет не меньше ста тысяч человек!..

Эдди-мальчик   Нет проблем, ключ ты нашел. И розу тоже, так ведь? И меня разы-

                            щешь…Сегодня в шесть. Мне пора. Было приятно познакомиться

                            с тобой. Похоже, ты неплохой парень, так что я не удивляюсь, что

                            он любит тебя. Но опасность еще впереди. Будь осторожен… и

                            действуй быстро.  (удаляется)

Джейк   (рванувшись следом, споткнулся о робота-крысу, упал, вскочил)  Подож-

               ди!.. Подожди!.. Ты должен рассказать мне все до конца!.. Ты должен

               объяснить, почему все это происходит?!

Эдди-мальчик   (у самой кулисы)  Из-за Луча… и из-за Башни. В конечном счете,

                            всё, даже Лучи, служат Темной Башне. Так что не надо думать,

                            что ты чем-то отличаешься.  (поворачиваясь уходить)

Джейк   Я найду его? Я найду Стрелка?

Эдди-мальчик   Не знаю. Я только знаю, что ты должен попытаться. (из-за кулис)

                            К тому же у тебя нет выбора…

Джейк   (кричит ему вслед)  Скажи ему, чтобы он взял ключ! Ключ прогоняет го-

              лоса!..  (пятится на авансцену, опускается возле потухшей розы в первона-

              чальную позу)

 

                                        Свет меркнет. Баскетбольное кольцо убирается. Пауза.

                                        Только гудит трансформатор.

                                        Рассветает. Потягиваясь и разминаясь, справа выходит Эд-

                                        ди. На нем обычная одежда мира Роланда (в основном, из

                                        шкур оленей и кроликов)  Видно, что он только что умылся

 

Эдди   Вблизи этой будки чувствуешь себя совсем неуютно. Она словно излучает

            волны таинственной опасности.  (медленно подходит к Порталу, опасливо

            оглядывается по сторонам)  Хотя никакой видимой опасности нет… Этих

            мелких сторожей-роботов мы переколошматили вчера всех… (отбросил но-

            гой робкрысу)  Иначе эта ночь не прошла бы так спокойно… (в сторону

            будки)  Там, внутри, видимо, работают какие-то машины… всего лишь ма-

            шины… Но почему же у меня от страха «бегут мурашки»?.. (смотрит на ру-

            ки)  Во! Все волоски – дыбом!  (стоит в нерешительности)  И все же, она

            притягивает к себе, как магнит… (с опаской подходит к будке, прикладыва-

            ет к ней ухо)  Словно голоса бормочут… из длинных коридоров, освещен-

            ных чахлыми мигающими электрическими фонарями… Я чувствую пусто-

            ту… разруху… смерть…(вдруг декламирует)  В залах мертвецов царит ти-

            шина. В залах мертвецов всё забыто. Опасайся лестниц, стоящих во тьме,

            опасайся комнат в руинах.

 

                                      Роланд, вышедший справа за пару секунд до этого, рванулся

                                      к Эдди, грубо оттащил его от Портала.

 

Стрелок   Хватит!

Эдди   (дрожащим голосом)  С этой штуковиной, что там, внутри, не все в поряд-

            ке, правда?  (тянется назад к будке)  Но она притягивает меня…

                                                       -104 -  

Стрелок   В этом мире сейчас всё не в порядке…(оттаскивает Эдди)

Сюзанна   (выползая справа)  Эй! Эй, мальчики! Вы что это, драку затеяли?! Ро-

                  ланд! Отпусти его! Отпусти сейчас же!

                                   Эдди отвернулся от Портала, Роланд отпустил его, и они

                                   вместе подходят к Сюзанне, присаживаются перед ней.

                 (Роланду)  Ты в порядке?

Роланд   (улыбаясь)  Не беспокойся, Сюзи, я прекрасно себя чувствую!

Сюзанна   (критически оглядев его)  Действительно! Ты просто сияешь, как но-                   

                   венький! А с вечера ты был таким… таким…. В общем, я боялась, что

                   этой ночью ты совершишь что-то ужасное!

Стрелок   Да, этой ночью я был на грани. Но сейчас… (счастливо смеется)  Все

                 благодаря ему. (кивнул в сторону Эдди)

Сюзанна   Ты, действительно, выглядишь на все сто. Эдди! Что ты сделал с ним?

 

                                   Эдди удивленно пожимает плечами.

 

Стрелок   (доставая висящий на шее ключ)  Он дал мне это. Он посоветовал за-

                 жать ключ в кулаке и не выпускать его.

                                  Эдди и Сюзанна переглянулись, непонимающе смотрят на Ро-

                                  Ланда.

                 И  ОНИ  ИСЧЕЗЛИ. ИХ НЕТ!  ГОЛОСОВ  БОЛЬШЕ  НЕТ!

                                    

                                                    Сюзанна и Эдди расслабились.

 

Сюзанна   Слава Богу!.. Покажи…

                                    Стрелок показывает ей ключ, не снимая его с шеи.

                   (Эдди)  Знаешь, очень даже неплохо. Я все думала, что это ты выстру-

                   гиваешь и когда, наконец, решишься показать нам эту штуку.  (дотро-

                   нулась до ключа)  Да. Он хорош, черт возьми!

Эдди   Я боялся испортить. Понимаете, мягкий изгиб выемки на конце. В этом

            весь фокус. И тут недостаточно похожести на семьдесят, восемьдесят, даже

            на девяносто девять с половиной процентов. Я боялся испортить. Это… А с

            тех пор, как мы покинули поляну с убитым медведем, я ни разу не видел…

Сюзанна   (перебивает)  Ну да. Если верить твоему брату, ты все портил, не так

                   ли?

Стрелок   Голос брата частенько навещает тебя, да, Эдди?

Эдди   Реже, чем раньше. Хвала Господу за маленькие радости!

Сюзанна   Но откуда ты знаешь форму этого ключа?

Эдди   Я видел его в костре. Когда горела челюсть!

Стрелок   Может, ты знаешь, какую дверь он должен открыть?

Эдди   Знаю! То есть, нет… Я не знаю, ОТКУДА я знаю!..

Стрелок   Но почему ты отдал его мне? Как ты догадался?

Эдди   Потому что… я видел сон! Это твой мальчишка подсказал мне, что голоса

            уйдут, если ты возьмешь ключ. Его тоже мучают голоса. Но, кажется, он

            нашел от них защиту.

Стрелок   Ты видел во сне Джейка? Сны обладают огромной силой. Постарайся

                 вспомнить, что тебе снилось.

Эдди   Не знаю… Сны такие запутанные. Я снова видел себя мальчишкой. Это я

            помню наверняка. И я хочу, чтобы Генри отвел меня к Старому дому на

            Датч Хилле. Он стоял в миле от того места, где мы жили. Местная ребятня

            окрестила этот дом Особняком, и все говорили, что в доме живут привиде-

                                                         - 105 –

            ния. Во всяком случае, там было страшно. По настоящему страшно. Никто

            не осмеливался подходить к нему: не было надписей на стенах, и бродяжки

            там не ночевали. А однажды полицейские нашли там двух пацанов с Нор-

            вуд-Стрит с перерезанными глотками. В телах их не осталось ни капли кро-

            ви. А волосы у них были совершенно седые, и в открытых глазах застыл

            ужас.

                                                          Пауза.

Сюзанна   И что дальше? Тебе снилось, что вы идете в то место? К Особняку?

Эдди   Да, но это не всё. Появляется еще кто-то… и стоит поодаль. Я замечаю его

            во сне, но не могу рассмотреть толком – словно вижу краешком глаза, бо-

            ковым зрением, потому что мы должны делать вид, будто незнакомы.

Стрелок   Вы действительно ходили к этому дому?

Эдди   Да. Хоть Генри долго дразнил меня, прежде чем выполнить обещание.

Стрелок   И там, поодаль действительно кто-то находился? Или это всего лишь

                 один из персонажей твоего сна?

Эдди   Столько времени прошло… Мне было лет тринадцать.

                               Стрелок молча смотрит на него.

            Ну хорошо. Да. Думаю, в тот день он БЫЛ там.

Стрелок   Кто?

Эдди   (взрываясь)  Я думаю, мальчишка, которого ты встретил на промежуточной

            станции. Твой старый дружок Джейк. Он следил за нами, когда мы с Генри

            отправились на Датч Хилл. Потому что он слышит голоса точно так же, как

            и ты, Роланд. И еще – он видит мои сны, а мне снится то, что видит он.

            Парнишка пытается вернуться сюда. И я чувствую, что он уже близко!  (с

            нарастающей паникой)  И если я неточно вырезал ключ…

Сюзанна   Может у него есть собственный ключ? Ты исключаешь такую возмож-

                  ность?

Эдди   У него есть ключ. Но этого мало! И по-моему, он этого не знает.

Стрелок   Это должно случиться сегодня? Скоро? Сейчас?

Эдди   (в отчаянии)  Откуда я знаю?.. Сейчас?.. Вряд ли. Время… оно не одинако-

            во здесь и там, где находится твой мальчишка. В его мире оно движется ме-

            дленее. Но скоро! Очень скоро!

Стрелок   Где? Где это должно произойти?

Эдди   По-моему, на этой поляне… Где-то здесь то самое место, где пацан попыта-

            ется пройти сюда.

Стрелок   (задумчиво)  Вполне вероятно. Места у Порталов достаточно тонки.

Сюзанна   (Эдди)  Как ты можешь знать? Ты видел сон?

Эдди   Я почувствовал это, когда приложил ухо к Порталу… (раскачивается, об-

            хватив голову)  Боже мой… Боже мой!  (схватил Роланда за отворот рубаш-

            ки)  Я обязан был вырезать ключ, но я не уверен, что выполнил его точно,

            хотя сделал все, на что был способен! Я знаю, что он прорывается где-то

            здесь, но не знаю, где именно эта чертова  ДВЕРЬ!  Я должен сделать еще

            что-то, чтобы она появилась, но не имею ни малейшего представления, что

            именно! И если пацан подохнет, это – моя вина!

Стрелок   (с трудом отрывая его руки)  Успокойся! Возьми себя в руки!

Эдди   Роланд, ты не понимаешь…

Стрелок   Я понимаю, что истерика никак не может решить твои проблемы. Я по-

                 нимаю, что ты забыл лицо своего отца!

Эдди   (истерично)  Да брось ты нести всякую ахинею! Плевать я хотел на своего

            отца, если уж на то пошло!

                         Роланд со всего маху влепил ему пощечину, аж голова Эдди отки-

                                                      - 106 –

                          нулась.

             (приходя в себя, тихо, яростно)  Ах ты, сука!  (обхватил рукоять револьве-

             ра)

 

                             Сюзанна пытается перехватить руку Эдди, но не дотягивается.

                             Эдди направляет дуло в лицо Роланду.

 

Стрелок   Ты собираешься застрелить меня? Так ты хочешь покончить со всем,

                 Эдди?

Эдди   (с тихим бешенством)  Слушай, парень, мне осточертели твои придирки!

Стрелок   Ты закончил работу над ключом, но боишься, что испортил его. Ты зна-

                 ешь, что надо делать, чтобы открыть  ДВЕРЬ, но боишься это сделать.

                 Боишься не того, что вдруг произойдет с тобой, когда ты ее откроешь!

                 Ты трусишь из-за того, что может не произойти. Не великий мир вызы-

                 вает у тебя страх, Эдди, а тот маленький, который находится внутри те-

                 бя самого, который воспитал в тебе твой брат Генри. И в этом внутрен-

                 нем мире царит уверенность, что ты сам по себе ни на что не способен.

                 Ты забыл лицо своего отца. Так сделай это. Застрели меня, если у тебя

                 хватит смелости. Мне надоело наблюдать, как ты распускаешь сопли!

Сюзанна   Перестань! Неужели ты не видишь, что он это сделает? Неужели ты не

                  видишь, что  ЗАСТАВЛЯЕШЬ  его сделать это?

Стрелок   (ледяным тоном)  Я заставляю его принять окончательное решение. 

                 (Эдди)  Тебе удалось избавиться от призрака героина, мой друг, и тень

                 брата перестала преследовать тебя. Теперь же ты должен выйти из-под

                 собственной тени, если у тебя хватит сил. Давай же! Выходи или застре-

                 ли меня, и покончим со всем этим!

 

                                Несколько секунд смотрят в глаза друг другу, затем Эдди, опу-

                                стив ствол, медленно протягивает револьвер Роланду.

 

Эдди   (ровным голосом)  Возьми. Он принадлежит тебе.  (вдруг полукрикнув, по-

            лузастонав, шагнул к Стрелку)  Ы-ы-ы-ы! Я боюсь, мать твою! Неужели ты

            не понимаешь, Роланд? Я  БОЮСЬ!

 

                               Колени Эдди подогнулись, и он начал падать вперед, но Стре-

                               лок успел подхватить его и крепко прижать к себе. Сюзанна тем

                               временем быстро взобралась на коляску. Роланд развернул Эдди

                               и тот опустился на землю, уронив голову на колени Сюзанне.

 

Сюзанна   (с горечью)  Иногда я ненавижу тебя, большой белый человек.

Стрелок   Иногда я сам себя ненавижу.

Сюзанна   Но это тебя не останавливает, правда? Никогда?

Стрелок   (помолчав)  Судьба избрала Эдди в качестве повитухи, помогающей

                 мальчишке перейти в этот мир. Если у Эдди не хватит решимости,

                 Джейку придется умереть у самого входа. (помолчав, Эдди)  Встань Эд-

                 ди.

                                                  Эдди, помедлив, встал.

                 Посмотри на меня.  (рывком разорвав шнурок, протянул ему ключ, но не

                 выпускает его из рук)  Ты постараешься сделать то, что должно быть

                 сделано?

Эдди   (взяв ключ, тихо)  Да.

                                                         - 107 -            

Стрелок   Ты не желаешь сказать мне что-нибудь?

Эдди   Я хочу попросить прощение за свой страх.

Стрелок   (в зал)  От него уходят последние остатки детства. Еще одна жертва во

                 имя Башни. Мой послужной список растет!  (Эдди)  Мне твои извинения

                 не нужны, а тем более, за то, что тебе страшно. Без страха кем бы мы

                 были? Бешенными собаками с пеной на морде и засохшим дерьмом на

                 боках?

Эдди   Так что же тебе тогда нужно? Ты забрал все-все, что я мог дать! Нет, даже

            больше, потому что в конечном итоге я все отдал тебе! Так чего же еще ты

            от меня требуешь?

                                    Несколько секунд глядят в глаза друг другу. Слышен отда-

                                    ленный раскат грома.

           Я забыл лицо… (сглотнул)

                                    Роланд утвердительно кивнул, Эдди опустил голову, помол-

                                    чал, снова смотрит на Стрелка.

           Я забыл лицо своего отца, Стрелок… и молю даровать мне прощение…

Стрелок   (разжав кулак, передает ключ Эдди)  Не говори так, Стрелок. Твой отец

                 хорошо тебя видит… Он очень любит тебя… и я тоже.

Эдди   (взяв ключ)  Идемте.

 

                                                     Занавес закрывается

                                        

                                   Освещение авансцены яркое, дневное. Джейк открыл глаза,

                                   сел, схватился за голову, нащупал шишку.

 

Джейк   Ничего себе! Видимо, ударился об этот кирпич… (посмотрел на часы) 

              Что? Уже два часа? Выходит я провалялся здесь более четырех часов! И

              за четыре часа меня не ограбили? Даже часы не сняли… Пусть не самая

              дорогая модель, но… Что же со мной было? Что-то волшебное… Всё

              здесь светилось собственным внутренним светом… Всё… Даже оберточ-

              ная бумага и пивные бутылки… И голоса – они пели и рассказывали тыся-

              чи историй одновременно… И лица… (оглядывается)  Их нет. Но они бы-

              ли. Они мне не привиделись!

                                                 Возникает тихая музыка.

              Ну вот же! Вот они… правда, не такие четкие… И еще… роза… (стано-

              вится на колени перед розой) Вот она… Но… она обыкновенная… Не-

              сколько лепестков уже увяло… (осторожно и ласково коснулся розы)  Ты

              очень красивая!

                                   Хор зазвучал громче, роза слегка засветилась.

              Ты больна, Роза? Как тебе помочь?  (убирает руку)

                                   Хор затихает, роза гаснет.

             Похоже, сидя тут, я ни на миллиметр не приближусь к разгадке тайны.

             (пытается вспомнить)  Было еще что-то… Я знал, куда мне нужно идти…

             Ключ! Был ключ!  (поднимает к глазам зажатый в кулаке ключ)  Вот он!

             С плавной выемкой на конце. Он откроет  ДВЕРЬ! Ту самую, в мир Ролан-

             да. Был парнишка. Он сказал, что эта  ДВЕРЬ  в каком-то Особняке. Я дол-

             жен найти этого парнишку… Сегодня в шесть в Кооп-Сити… Но Кооп-Си-

             ти такой огромный!  (быстро встает, подбирает по пути книги)  Добраться

             туда без цента в кармане, да еще разыскать кого-то, не зная ни адреса, ни

             имени… У меня не так уж много времени на все это!  (засунув книги за по-

             яс, пролазит через дыру в заборе – за левый портал)

                                                          - 108 –

                                   Звуки хора взлетают до максимальной громкости, затем по-

                                   степенно затихают. Роза уплывает за правый портал. Освеще-

                                   ние меняется на вечернее. Слышен далекий раскат грома.

                                   Справа на авансцену поднимается Джейк, делает несколько

                                   шагов и замирает в ужасе, глядя на противоположную стену.

 

Джейк   (со страхом)  Вот он! Особняк… Это он! Я столько раз видел его в снах.

               Кошмарных снах!.. Это место смерти, убийства… безумия… Он и сейчас

               тянется ко мне жадными невидимыми руками… Хочет заполучить меня...

               Войти в него означает смерть!.. Но не войти – безумие. Там, внутри есть

               запертая  ДВЕРЬ. А у меня в кармане – ключ. Единственное, что, наде-

               юсь, принесет мне спасение, лежит за  ДВЕРЬЮ.  (смотрит в зал)  Братья,

               за которыми я шел сюда, тоже, видать, здорово струхнули, хоть дом не

               обращает на них внимания. Да-да, не обращает внимания! Потому что он

               живой. И ему нужен именно я. Он знает, что я пришел и смотрю на него.

               (снова посмотрел в зал)  Парнишка с братом уходят… Неужели я сейчас

               войду в этот дом?!  (в ужасе закрывает лицо ладонями)

Стрелок   (запись)  Ты   д о л ж е н   войти, Джейк! Это путь Луча, путь Башни. На-

                 стало время твоего перехода. Будь искренним, встань, приди ко мне.

Джейк   (опустив руки)  Хорошо… Хорошо, я попробую. Только ты не бросай ме-

               ня снова, ладно?!  (медленно идет к левому порталу)

Эдди   (запись)  Будь осторожен… и действуй быстро.

 

                                     Джейк на секунду остановился, затем, словно бы открыв ка-

                                     литку, шагнул за левый портал.

 

                                                    Занавес открывается

                                    Освещение мрачное сине-фиолетовое. Слышен скрип ржавых

                                    петель. Слева из-за кулис осторожно ступая и озираясь, вы-

                                    ходит Джейк. Слышен звук облизывающегося зверя. Джейк в

                                    ужасе отпрянул, постоял, двинулся дальше. Вступает хор го-

                                    лосов, злобных, проклинающих, бормочущих угрозы и без-

                                    умные обещания. Джейк медленно продвигается вперед. Хор

                                    постепенно затихает.

 

Джейк   Он просыпается… Зверь… Жуткий страж этого дома… Господи! Почему

              никто не остановил меня?! Почему никто из прохожих не крикнул с тро-

              туара: «Эй, ты! Туда нельзя – читать, что ли, не умеешь?!»

                                    С грохотом захлопнулась входная дверь.

              (оглянувшись)  Всё. Дверь захлопнулась. Меня уже нет в этом мире. Я

              уже начал переход в другой, ЕГО мир, который находится где-то впереди.

              А между ними…

                                    Затрещала доска, посыпалась штукатурка. Кулисы зашевели-

                                    лись, поползли к Джейку. Он вскрикнул, отскочил.

             Между ними расположен ад!

                                    Медленно, почти оставаясь на месте, движется к правым ку-

                                    лисам. Свет меркнет. Включается стробоскоб. Треск досок,

                                    скрежет выдергиваемых гвоздей, визг железа. Иногда сверка-

                                    ет молния, гремит гром. Задник сцены топорщится, выплес-

                                    кивается на Джейка, тот уворачивается, громко декламирует,

                                    подбадривая себя.

                                                        - 109 –

                            Я покажу тебе кое-что непохожее

                            На твою тень, бегущую утром за тобой

                            Или на тень, поднимающуюся вечером,

                                                         чтобы встретить тебя.

                            Я покажу тебе…

        (сменив голос)  Я покажу тебе страх в пригоршне пыли!..

                                   На него падает огромный паук. Джейк наотмашь сбрасывает

                                   его, в ужасе вскрикнув. Упал. Продвинулся несколько шагов

                                   на четвереньках, встал против стремянки у правой кулисы.

        ДВЕРЬ!.. Что-то написано…

                                   Сверкнула молния.

       (читает)  «Мальчик»  (с восторгом)  Я нашел ее! Наконец-то, я нашел ее!.. Вот

       она! Вот эта  ДВЕРЬ!!!

                                   Из-за левой кулисы выползает Привратник – огромный червь,

                                   внутри которого могут поместиться люди, приводящие его в

                                   движение: кольца – из сломанных досок, сочленения – из

                                   оконных жалюзи, голова плоская с одним глазом, над кото-

                                   рым, как бровь, навис кусок оторвавшихся обоев, пасть уты-

                                   кана зубами-гвоздями, единственная лапа с когтями из облам-

                                   ков труб, периодически выбрасывается вперед, помогая телу

                                   подтягиваться вперед. Чудовище издает злобное рычание и

                                   чмокающие звуки. Джейк оглянулся, вскрикнул, судорожно

                                   пытается вытащить из кармана ключ. Но ключ выскользнул и

                                   упал. Джейк бросился на колени, шарит по полу.

        Ключ!.. Ключ!!!

                                                          Блеснула молния.

        Вот он! В щели между досками. Но почему?! Это нечестно! Это уже пере-

        бор!.. Я больше не выдержу – ни минуты, ни единой секунды! Я сейчас лягу

        перед этой  ДВЕРЬЮ  и усну – мгновенно, моментально – и когда эта зверюга

        схватит меня и сунет себе в пасть, я даже не проснусь.

                                   Привратник взвыл, раскрыл пасть, щёлкнул зубами. Джейк

                                   вскинулся, ухватился за доску, пытается ее оторвать. Лапа чу-

                                   довища ударила по полу рядом с Джейком и со скрежетом по-

                                   ползла к туловищу, готовясь к новому удару.

 

Эдди   (сверху со стремянки, из-за кулис)  Не ту, Джейк! Не ту доску! Попробуй

            другую!

 

                                   Джейк ухватился за другую доску

 

Стрелок   (сверху со стремянки, из-за кулис)  Скорее, Джейк! Ради Бога, скорее!!!

 

                                  Доска легко поддалась, Джейк чуть не упал, схватил ключ,

                                  бросился к  ДВЕРИ.

 

Джейк   Роланд! Он там! Там, за  ДВЕРЬЮ !

 

                                  Какофония звуков на несколько секунд сменяется всплеском

                                  торжественного хора Розы. Джейк вставляет ключ в замочную

                                  скважину, проворачивает его, распахивает  ДВЕРЬ , и замира-

                                  ет в ужасе.

                                                         - 110 –

           (потрясенно)  Земля!.. Сплошная земля… корни… черви…

                                   Лапа Привратника, слегка полоснув по спине Джейка, скребя

                                   по полу, отползла для нового броска. Джейк отскочил, повер-

                                   нулся к чудовищу лицом. Лапа вновь метнулась к нему,

                                   Джейк увернулся, но упал, дико вскрикнув. И тут лапа схва-

                                   тила его за ногу и стала тянуть к раскрытой пасти. Джейк

                                   упирается, отбивается другой ногой.

           (кричит)  Ах ты, сукин сын! Получай! А-а-а!..

                                   Из-за правого портала сверху падает прямоугольник света, и

                                   следом спрыгивает Стрелок.

           (кричит)  Роланд!!! Помоги мне, Роланд!!!

                                   Стрелок бросается к Джейку, подхватывает его одной рукой

                                   подмышки, другой, выхватив револьвер, стреляет в лапу При-

                                   вратника. Лапа на несколько секунд опадает, и Роланд с

                                   Джейком бегут к  ДВЕРИ .

           (на бегу)  Ты пришел! Ты все-таки пришел!!!

Стрелок   Да, я пришел. Благодаря милости Богов и отваге моих друзей, я пришел.

 

                                  Привратник взревел, лапа его ожила и вновь потянулась к лю-

                                  дям. Стрелок остановился перед  ДВЕРЬЮ, как перед невиди-

                                  мой преградой, поднимает Джейка вперед и вверх…

                                                           Занавес закрывается.

                                  Свет гаснет. Еще какое-то время слышны затихающие звуки

                                  Особняка, которые резко обрываются обвальным грохотом.

                                  Джейк в темноте проскальзывает в люк под сцену, закрывает

                                  за собой крышку. Тем временем на сцене восстанавливаются

                                  декорации поляны перед ПОРТАЛОМ  МЕДВЕДЯ. В полной

                                  тишине возникает и нарастает звук работы трансформатора.

                                  Включается мрачное сине-зеленое освещение.

                                                           Занавес открывается.

                                  На сцене Роланд, Эдди и Сюзанна в тех же позах, в которых

                                  мы видели их в последний раз. Блеснула молния, слышен рас-

                                  кат грома.

 

Эдди   (рассматривая ключ)  Идемте.

Сюзанна   (глядя в небо)  Вот-вот начнется дождь.

Эдди  (поднимая с земли веточку и тоже взглянув на небо)  Это плохо. Надо при-

           хватить с собой попону или одеяло. (медленно, прислушиваясь, вглядыва-

           ясь в пол, обходит сцену по периметру)

                                  Роланд вышел за правые кулисы, вернулся с одеялом, катит

                                  коляску с Сюзанной вслед за Эдди.

           (остановившись над люком)  Здесь.  (опускается на колени, рисует веточкой

           на земле ДВЕРЬ.

Сюзанна   Ты уверен?.. Что ты делаешь?

Эдди   Рисую дверь. Не отвлекай меня. Джейк уже идет! Я слышу…

                                  Возникает и нарастает шум дождя. Молния, гром. Роланд и

                                  Сюзанна недоумевающее переглянулись.

            Подержите что-нибудь над дверью! Иначе дождь ее смоет!

                                  Роланд замешкался, не понимая.

            (орет)  Ты что, оглох?! Накрой чем-нибудь эту чертову дверь! И поторап-

            ливайся! Пацан попал в беду!

                                                   -111 -          

                                   Роланд схватил одеяло, и они с Сюзанной растянули его над

                                   рисунком.

 

Стрелок   (наблюдая за действиями Эдди)  Тебе не кажется, что  ДВЕРЬ  получает-

                 ся  маловатой?

Эдди   (не отрываясь от работы)  Достаточной, чтобы мальчишка мог пройти через

            нее. Если ключи сработают… Вернее, если у него есть ключ… Представь,

            что будет, если он его уронит!.. Или дом заставит его уронить… (рассмат-

            ривает рисунок)  Как будто всё, но… все же чего-то не хватает… (задумал-

            ся) 

Сюзанна   (нетерпеливо)  Эдди, ради Бога, постарайся! Помоги мальчику!

Эдди   (обрадовано)  Мальчик! Вот оно!  (пишет на рисунке)  МА-А-ЛЬ-ЧИ-И-К

 

                                 Звучит аккорд, затем щелчок.

 

Сюзанна   (потрясенно)  Она трансформировалась! Она стала настоящей! Браво

                   Эдди!

 

                                Эдди прильнул глазом к замочной скважине, отпрянул, кричит

                                в нее.

 

Эдди   Не ту, Джейк! Не ту доску! Попробуй другую!

 

                               Роланд отбросил одеяло, Сюзанна последовала его примеру.

 

Стрелок   (заглянув в скважину, кричит)  Скорее, Джейк!  Ради Бога, скорее!

Эдди   (оттолкнув его)  Не мешай!  (перехватив ключ из левой руки в правую)  На-

            стало время!  (вставляет ключ в замочную скважину, пытается провернуть,

            кричит, глядя в небо)  НЕТ! О, БОЖЕ, ПРОШУ ТЕБЯ! НЕ-ЕТ!!!

Стрелок   (положив руку ему на плечо)  Хладнокровие, Эдди! Хладнокровие –

                 главнейшее оружие стрелка. Единственное, в чем ты сейчас нуждаешь-

                 ся! Может быть еще не поздно. Даже сейчас.

 

                              Из-под сцены слышен отчаянный крик Джейка. Эдди вынимает

                              ключ, выпрямляется, стоя на коленях. Движения его уверенны,

                              сосредоточены. Он закрывает глаза, проводит пальцем по бород-

                              ке ключа. Потом, открыв глаза, внимательно смотрит на него.

 

Эдди   (в зал)  Должно быть, страх действительно ослепил меня. Как я мог не ви-

            деть раньше?! Конечно же, это плавный изгиб на краю бородки! Второй

            поворот малость толстоват.

                             Снова слышится крик Джейка.

            (не оборачиваясь, протянул руку)  Нож!

 

                             Роланд тут же вложил нож в протянутую ладонь. Эдди спокойно

                             делает надрез и возвращает нож. Затем вставляет ключ в скважи-

                             ну, проворачивает его и поднимает крышку люка. Заглянул в не-

                             го, отшатнулся. Роланд тотчас прыгнул в люк.

 

Сюзанна   Что?!

Эдди   Тот мир по отношению к этому – под прямым углом. Джейк словно ползет

                                                             - 112 –

            по вертикальной стене!

Сюзанна   Помоги мне!

 

                                Эдди помогает ей выбраться из коляски, и оба, лежа на живо-

                                тах, заглядывают в люк. Затем Сюзанна вытаскивает за обе ру-

                                ки Джейка, следом Эдди тащит за руку и волосы Роланда.

 

Стрелок   (Эдди)  Закрой  ДВЕРЬ!!! Ради своего отца, закрой ее скорей!!!

 

                               Эдди захлопывает крышку люка. Звучит аккорд, щелчок. Како-

                               фония Особняка резко обрывается.

 

Сюзанна   Она исчезла…

 

                              Все в изнеможении валятся на землю. Дождь стихает, освещение

                              меняется на солнечное. Сюзанна подползает к Джейку, помогает

                              ему сесть. Стрелок и Эдди тоже садятся.

 

Джейк   (ощупывая себя)  Вроде, всё цело.  (вдруг забеспокоился)  Где он? Я имею

               в виду Стрелка. Мне надо спросить у него кое-что.

Стрелок   Я здесь, Джейк!  (поднялся на ноги, подошел к Джейку, сел рядом)

Джейк   Ты больше не дашь мне упасть, правда?

Стрелок   Правда. Никогда и ни за что.

                           

                             Эдди подтянулся ближе к Сюзане, сел с ней рядом, она обняла

                             его за плечи, заглянула в глаза.

 

Сюзанна   Ты-то как, Эдди? Цел?

Эдди   (бодро) Не только цел. Целее, чем прежде! Думаю, голос Генри покинул

            меня навсегда!

Джейк   (глядя на Сюзанну)  Как вас зовут?

Сюзанна   Сюзанна Дин.

Джейк   Госпожа теней?

Сюзанна   Ты откуда знаешь?

Джейк   Я прочел об этом в своем годовом сочинении по английской литературе,

              которое не знаю, когда и как написал.  (Эдди)  А ты – Узник. И вы женаты

Эдди   Привет Джейк. Рад видеть тебя, парень. Я – Эдди.

Джейк   Привет. Я уже видел тебя сегодня, но тогда ты выглядел намного моложе.

              Вы еще не нашли поезд?

 

                              Сюзанна и Эдди обменялись вопросительными взглядами.

 

Стрелок   (спокойно)  Пока нет. Но очевидно найдем.

Эдди   Да. Пора бы в путь. Ты заразил меня своей чертовой Башней. Я даже видел

            ее во сне. Посреди алого поля из прекрасных роз. Огромная, уходящая за

            облака… И чувство торжественного восторга… Но из окон Башни стала

            выползать тьма и накатываться на меня, приводя в леденящий ужас… Я хо-

            чу, наконец, наяву увидеть эту Башню.

Стрелок   Ты прав, Эдди. Пора. Теперь наш ка-тет в полном составе. Сегодня

                 отдохнем, а с утра – в путь. По Лучу.

Сюзанна   Легко следовать по Лучу, когда он нарисован прутиком на песке. Но

                                                         - 113 –

                  как ты увидишь его, углубившись в лес?

Стрелок   Взгляните в небо. Видите, бегущие облака выстроились гуськом в одну

                 линию? Они плывут быстрее, чем остальные, потому что движутся по

                 Лучу.

Эдди   Вот это да!..

Стрелок   А теперь посмотрите вниз на лес, уходящий в долину. Только не задер-

                 живайте взгляд на каком-то одном дереве. Попытайтесь охватить карти-

                 ну в общем.

Сюзанна   Я вижу, вижу! Словно пробор в волосах!

Стрелок   Путь к Башне мы нашли. Следуя по Лучу, трудно заблудиться.

Эдди   Мои поздравления, Роланд! Ты своего добился. Обратил всех нас в свою

            веру. Кто-нибудь, скажите аллилуйя!

Сюзанна   Но ведь нам придется топать не одну тысячу миль! Неужели вы хотите

                  все время толкать эту чертову коляску? В лучшем случае, мы сможем

                  делать за день три мили, и вы прекрасно это знаете! Так нам всей жизни

                  не хватит.

Стрелок   Мы нашли путь и собрали наш  ка-тет – пока надо довольствоваться

                 этим. Возможно, придет время, Сюзанна Дин, когда мы станем двигать-

                 ся быстрее, чем нам хотелось бы.

Джейк   Иначе откуда в моем сочинении взялись эти дурацкие «ту-ту»? И зачем я

              купил эту детскую книжицу о паровозе?  (показывает книгу)

Эдди   Я вижу, нас ждут новые неожиданности. Кажется, я начинаю любить при-

            ключения и твой мир, Роланд.

Стрелок   Чего-чего, а приключений нас ждет предостаточно!  (встает)  Значит, в

                 путь?

Джейк   (становится рядом с ним)  В путь!

 

                                        Эдди усаживает Сюзанну в коляску, становится за ее спи-

                                        ной. Они обменялись взглядами.

 

Сюзанна и Эдди  В путь!

 

                                                  З А Н А В Е С.

 

 

                                                         Конец.  

  

 

  

    

                        

             

          

                       

                                       

           

          

 

 

     

                                            

 

 

 

 

 

           

        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        

   

           

         

    

                   

 

                                                         

              

                             

              

 

                                      

 

       

                                                             

                   

 

 

 

 

       

    

                          

                

                                       

        

                                        

                                                           

                           

       

 

       

                       

       

                              

                          

 

 

                                                

                                                      

                                              

     

  

   

                                   

                                      

                  

 

                                                                    

                                                                                                       

                                                                                                      

Сайт управляется системой uCoz